TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REPRODUCTIVE DEMAND [1 fiche]

Fiche 1 2009-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Reproduction (Medicine)
  • Sociology of the Family

Français

Domaine(s)
  • Reproduction (Médecine)
  • Sociologie de la famille

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Reproducción (Medicina)
  • Sociología de la familia
CONT

Los objetivos de la sexualidad humana son dos realmente: la reproducción y la satisfacción de la necesidad de amor. [...] Sin embargo, las exigencias reproductivas abarcan sólo unas diez horas de las siete mil que el ser humano promedio dedica al sexo, a lo largo de su vida. La reproducción es, en realidad, un propósito secundario.

CONT

El cambio de los roles de género [...] requiere, ineludiblemente, de la eficiencia demográfica inherente a la elevadísima supervivencia actual, y de la consecuente rebaja de las exigencias reproductivas, que es la que hace claramente disfuncional la tradicional asignación de prácticamente la mitad de la población, la femenina, a las tareas de procreación y crianza de los hijos [...]

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :