TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REPURPOSE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reposition a drug
1, fiche 1, Anglais, reposition%20a%20drug
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- repurpose a drug 2, fiche 1, Anglais, repurpose%20a%20drug
correct
- reprofile a drug 3, fiche 1, Anglais, reprofile%20a%20drug
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Drug repositioning can reduce the time, costs and risks of drug development by identifying new therapeutic effects for known drugs. It is challenging to reposition drugs as pharmacological data is large and complex. 4, fiche 1, Anglais, - reposition%20a%20drug
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- repositionner un médicament
1, fiche 1, Français, repositionner%20un%20m%C3%A9dicament
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Compte tenu des coûts importants du développement clinique de nouvelles molécules et de la lenteur de la découverte de nouveaux traitements, repositionner un médicament «ancien» dans une nouvelle indication s'avère parfois une solution intéressante. Elle implique de réutiliser un composé dont la sécurité et la tolérance ont déjà été démontrées, avec potentiellement une réduction des délais et des budgets de développement, mais aussi une augmentation des chances de succès. 1, fiche 1, Français, - repositionner%20un%20m%C3%A9dicament
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reperfilar un medicamento
1, fiche 1, Espagnol, reperfilar%20un%20medicamento
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- reposicionar un medicamento 2, fiche 1, Espagnol, reposicionar%20un%20medicamento
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Muchos compuestos seguros, inicialmente pensados para curar una enfermedad principal, pueden ser útiles para tratar otras enfermedades. Esta metodología basada en reperfilar un medicamento se considera una de las fuentes más interesantes de compuestos para enfermedades que aún no tienen cura como el Alzheimer y la esclerosis múltiple. 1, fiche 1, Espagnol, - reperfilar%20un%20medicamento
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Publishing
- Internet and Telematics
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- repurpose
1, fiche 2, Anglais, repurpose
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To reuse content, by revising and restructuring it, for a different purpose than it was originally intended or in a different way. 2, fiche 2, Anglais, - repurpose
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Adobe Graphics server can reduce the time it takes to repurpose your images for use in different media. 3, fiche 2, Anglais, - repurpose
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éditique
- Internet et télématique
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transformer
1, fiche 2, Français, transformer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Petit plugin très pratique qui permet de transformer Illustrator en log de CAO [conception assistée par ordinateur] complet. 1, fiche 2, Français, - transformer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Publicación electrónica
- Internet y telemática
- Informática
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reorientar 1, fiche 2, Espagnol, reorientar
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Neology and Linguistic Borrowing
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- repurposing
1, fiche 3, Anglais, repurposing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Terminology management is about . Prescribing using correct terms in all languages and all company materials ... . Repurposing terms in various language-engineering applications such as search engines. 1, fiche 3, Anglais, - repurposing
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- repurpose
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Néologie et emprunts
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- adapter
1, fiche 3, Français, adapter
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :