TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
REPURPOSING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Pharmacology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drug repositioning
1, fiche 1, Anglais, drug%20repositioning
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- drug repurposing 1, fiche 1, Anglais, drug%20repurposing
correct
- drug reprofiling 2, fiche 1, Anglais, drug%20reprofiling
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The process of identifying and validating a use not previously approved for an existing drug. 3, fiche 1, Anglais, - drug%20repositioning
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Drug reprofiling provides a chance for an established or a forgotten drug to move into a new area of therapy, whether related to the known effects or in a completely new area. 4, fiche 1, Anglais, - drug%20repositioning
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pharmacologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- repositionnement de médicament
1, fiche 1, Français, repositionnement%20de%20m%C3%A9dicament
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Approche visant à découvrir et à valider une utilisation qui n'a pas déjà été homologuée pour un médicament existant. 2, fiche 1, Français, - repositionnement%20de%20m%C3%A9dicament
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le repositionnement de médicament consiste à utiliser des molécules déjà présentes sur le marché pour les appliquer à d'autres maladies qui ne relèvent pas de l'indication médicale d'origine. 3, fiche 1, Français, - repositionnement%20de%20m%C3%A9dicament
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reposicionamiento de medicamentos
1, fiche 1, Espagnol, reposicionamiento%20de%20medicamentos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- reposicionamiento de fármacos 2, fiche 1, Espagnol, reposicionamiento%20de%20f%C3%A1rmacos
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El reposicionamiento de medicamentos, por medio del cual los medicamentos se "reciclan" y se utilizan en el tratamiento de enfermedades distintas de aquellas para las que fueron desarrollados, se ha convertido en un modelo prometedor capaz de hacer frente a estos dos problemas: concretamente, aumentar la productividad de los medicamentos y, al mismo tiempo, generar nuevos tratamientos para enfermedades huérfanas y desatendidas. 1, fiche 1, Espagnol, - reposicionamiento%20de%20medicamentos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Informatics
- Electronic Publishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- repurposing
1, fiche 2, Anglais, repurposing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- cross-publishing 2, fiche 2, Anglais, cross%2Dpublishing
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The process of modifying the content of an existing computer program or video presentation to perform a function different from that for which it was originally intended. 3, fiche 2, Anglais, - repurposing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
For instance, using the same electronic material for brochures, slides, computerized desktop presentations and full-blown multimedia show with sound, animation, and video. 4, fiche 2, Anglais, - repurposing
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- re-purposing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Informatique
- Éditique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- réhabilitation
1, fiche 2, Français, r%C3%A9habilitation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réorientation 1, fiche 2, Français, r%C3%A9orientation
correct, nom féminin
- réorientation des données 2, fiche 2, Français, r%C3%A9orientation%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Réutilisation des données dans une autre application ou sur un support différent. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9habilitation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Translation
- Neology and Linguistic Borrowing
- Lexicology, Lexicography, Terminology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- repurposing
1, fiche 3, Anglais, repurposing
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Terminology management is about . Prescribing using correct terms in all languages and all company materials ... . Repurposing terms in various language-engineering applications such as search engines. 1, fiche 3, Anglais, - repurposing
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- repurpose
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traduction
- Néologie et emprunts
- Lexicologie, lexicographie et terminologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- adapter
1, fiche 3, Français, adapter
proposition
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :