TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REQUEST [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Finance
- Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- refund request
1, fiche 1, Anglais, refund%20request
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- refund claim 2, fiche 1, Anglais, refund%20claim
correct
- claim for refund 3, fiche 1, Anglais, claim%20for%20refund
correct, nom
- claim 4, fiche 1, Anglais, claim
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
refund: A repayment. 5, fiche 1, Anglais, - refund%20request
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Finances
- Commerce
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande de remboursement
1, fiche 1, Français, demande%20de%20remboursement
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
remboursement : Paiement de quelque chose qui est dû. 2, fiche 1, Français, - demande%20de%20remboursement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Finanzas
- Comercio
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- reclamación de reembolso
1, fiche 1, Espagnol, reclamaci%C3%B3n%20de%20reembolso
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Public Administration (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- personal information request
1, fiche 2, Anglais, personal%20information%20request
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- privacy request 1, fiche 2, Anglais, privacy%20request
à éviter, voir observation, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
privacy request: Requests concerning personal information are called "personal information requests," not "privacy requests." 2, fiche 2, Anglais, - personal%20information%20request
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande de renseignements personnels
1, fiche 2, Français, demande%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas d'une demande de renseignements personnels, il est probable que les renseignements [...] seront communiqués à l'individu [s'ils] le concernent clairement, à condition qu'aucune autre exception ou exclusion ne s'applique. 2, fiche 2, Français, - demande%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Gestión de las comunicaciones y la información
- Administración pública (Generalidades)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de acceso a datos personales
1, fiche 2, Espagnol, solicitud%20de%20acceso%20a%20datos%20personales
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- solicitud de datos personales 1, fiche 2, Espagnol, solicitud%20de%20datos%20personales
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El ente público a quien se le haga una solicitud de datos personales tendrá quince días hábiles para responder al solicitante. 1, fiche 2, Espagnol, - solicitud%20de%20acceso%20a%20datos%20personales
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- carried-over request
1, fiche 3, Anglais, carried%2Dover%20request
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
One of the terms used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate the status of an access to information request or personal information request. 2, fiche 3, Anglais, - carried%2Dover%20request
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande reportée
1, fiche 3, Français, demande%20report%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Un des termes employés dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner l'état d'une demande d'accès à l'information ou d'une demande de renseignements personnels. 2, fiche 3, Français, - demande%20report%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- access to information and personal information request
1, fiche 4, Anglais, access%20to%20information%20and%20personal%20information%20request
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- ATIP request 1, fiche 4, Anglais, ATIP%20request
correct, nom
- access to information and privacy request 1, fiche 4, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20request
à éviter, voir observation, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
There are two types of ATIP requests: access to information requests and personal information requests. 1, fiche 4, Anglais, - access%20to%20information%20and%20personal%20information%20request
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Although the acronym "ATIP" generally refers to "access to information and privacy," in the term "ATIP request," it means "access to information or personal information." 1, fiche 4, Anglais, - access%20to%20information%20and%20personal%20information%20request
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
access to information and privacy request: Although the term "access to information and privacy request" is sometimes used within the federal public service, its use is not recommended. Requests concerning personal information are called "personal information requests," not "privacy requests." 1, fiche 4, Anglais, - access%20to%20information%20and%20personal%20information%20request
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande d'accès à l'information ou de renseignements personnels
1, fiche 4, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20ou%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- demande relative à l'accès à l'information et à la protection des renseignements personnels 1, fiche 4, Français, demande%20relative%20%C3%A0%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20%C3%A0%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
- demande relative à l'AIPRP 1, fiche 4, Français, demande%20relative%20%C3%A0%20l%27AIPRP
correct, nom féminin
- demande d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels 1, fiche 4, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20protection%20des%20renseignements%20personnels
à éviter, voir observation, nom féminin
- demande d'AIPRP 1, fiche 4, Français, demande%20d%27AIPRP
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de ces demandes : les demandes d'accès à l'information et les demandes de renseignements personnels. 1, fiche 4, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20ou%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
demande d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels; demande d'AIPRP : Bien que le terme «demande d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels» et sa forme abrégée «demande d'AIPRP» soient parfois employés à la fonction publique fédérale, leur utilisation est déconseillée. En effet, les demandes qui concernent des renseignements personnels ne sont pas des demandes de protection, mais bien des demandes d'accès à des renseignements personnels. 1, fiche 4, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20ou%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- closed request
1, fiche 5, Anglais, closed%20request
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
One of the terms used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate the status of an access to information request or personal information request. 1, fiche 5, Anglais, - closed%20request
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demande fermée
1, fiche 5, Français, demande%20ferm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Un des termes employés dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner l'état d'une demande d'accès à l'information ou d'une demande de renseignements personnels. 1, fiche 5, Français, - demande%20ferm%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- informal request
1, fiche 6, Anglais, informal%20request
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate an access to information request that is submitted to a government institution subject to the "Access to Information Act," but that is either not made or not processed under the act. 2, fiche 6, Anglais, - informal%20request
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- demande informelle
1, fiche 6, Français, demande%20informelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- demande non officielle 2, fiche 6, Français, demande%20non%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner une demande d'accès à l'information qui est soumise auprès d'une institution fédérale assujettie à la «Loi sur l'accès à l'information», mais qui n'est pas présentée ou traitée en vertu de celle-ci. 3, fiche 6, Français, - demande%20informelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- formal request
1, fiche 7, Anglais, formal%20request
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Term used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate an access to information request or a personal information request that is submitted to a government institution subject to the "Access to Information Act" or the "Privacy Act" and is processed under these acts. 2, fiche 7, Anglais, - formal%20request
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- demande officielle
1, fiche 7, Français, demande%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terme employé dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner une demande d'accès à l'information ou une demande de renseignements personnels soumise auprès d'une institution fédérale et traitée par celle-ci en vertu de la «Loi sur l'accès à l'information» ou de la «Loi sur la protection des renseignements personnels». 2, fiche 7, Français, - demande%20officielle
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- access to information request
1, fiche 8, Anglais, access%20to%20information%20request
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- ATI request 2, fiche 8, Anglais, ATI%20request
correct, nom
- access request 2, fiche 8, Anglais, access%20request
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A request to access one or several records of a government institution subject to the "Access to Information Act." 3, fiche 8, Anglais, - access%20to%20information%20request
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- demande d'accès à l'information
1, fiche 8, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- demande d'AI 2, fiche 8, Français, demande%20d%27AI
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Demande d'accès à un ou plusieurs documents d'une institution fédérale qui est assujettie à la «Loi sur l'accès à l'information». 2, fiche 8, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Public Administration (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- request for correction of personal information
1, fiche 9, Anglais, request%20for%20correction%20of%20personal%20information
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- request to correct personal information 2, fiche 9, Anglais, request%20to%20correct%20personal%20information
correct
- request for correction 3, fiche 9, Anglais, request%20for%20correction
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Requests for correction of personal information. The individual must identify the information of concern and provide any documentary evidence which may be used to establish the validity of the requested correction. 3, fiche 9, Anglais, - request%20for%20correction%20of%20personal%20information
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- demande de correction de renseignements personnels
1, fiche 9, Français, demande%20de%20correction%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- open request
1, fiche 10, Anglais, open%20request
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
One of the terms used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate the status of an access to information request or personal information request. 1, fiche 10, Anglais, - open%20request
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demande ouverte
1, fiche 10, Français, demande%20ouverte
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Un des termes employés dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l’information et protection des renseignements personnels] pour désigner l'état d'une demande d'accès à l'information ou d'une demande de renseignements personnels. 1, fiche 10, Français, - demande%20ouverte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- channel of request
1, fiche 11, Anglais, channel%20of%20request
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A medium of communication through which an access to information and privacy office can receive an access to information and privacy request. 2, fiche 11, Anglais, - channel%20of%20request
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Channels of requests. During 2021–22, 160 requests ... were received online, 16 requests ... were received by mail, 3 requests were received by email ... and 1 request was received by fax ... 3, fiche 11, Anglais, - channel%20of%20request
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mode de demande
1, fiche 11, Français, mode%20de%20demande
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Moyen de communication par lequel un bureau de l'accès à l'information et de la protection des renseignements personnels peut recevoir une demande d'accès à l'information ou de renseignements personnels. 2, fiche 11, Français, - mode%20de%20demande
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Mode des demandes. En 2021 à 2022, 160 demandes officielles [...] ont été reçues en ligne, 16 demandes [...] ont été reçues par courrier, 3 demandes [...] ont été reçues par courriel et 1 demande [...] a été reçue par télécopieur. 3, fiche 11, Français, - mode%20de%20demande
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- outstanding request
1, fiche 12, Anglais, outstanding%20request
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
One of the terms used in [access to information and privacy] offices to designate the status of an access to information request or personal information request. 2, fiche 12, Anglais, - outstanding%20request
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- demande en suspens
1, fiche 12, Français, demande%20en%20suspens
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Un des termes employés dans les bureaux de l'[accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner l'état d'une demande d'accès à l'information ou d'une demande de renseignements personnels. 2, fiche 12, Français, - demande%20en%20suspens
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- completed request
1, fiche 13, Anglais, completed%20request
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A request that has been fully processed. 1, fiche 13, Anglais, - completed%20request
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
One of the terms used in [access to information and privacy] offices to designate the status of an access to information request or personal information request. 1, fiche 13, Anglais, - completed%20request
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- demande traitée
1, fiche 13, Français, demande%20trait%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- demande complétée 1, fiche 13, Français, demande%20compl%C3%A9t%C3%A9e
à éviter, calque, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Demande dont le traitement est achevé. 1, fiche 13, Français, - demande%20trait%C3%A9e
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un des termes employés dans les bureaux de l'[accès à l'information et de la protection des renseignements personnels] pour désigner l'état d'une demande d'accès à l'information ou d'une demande de renseignements personnels. 1, fiche 13, Français, - demande%20trait%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- received request
1, fiche 14, Anglais, received%20request
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
One of the terms used in ATIP [access to information and privacy] offices to designate the status of an access to information request or personal information request. 1, fiche 14, Anglais, - received%20request
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- demande reçue
1, fiche 14, Français, demande%20re%C3%A7ue
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Un des termes employés dans les bureaux de l'AIPRP [accès à l’information et protection des renseignements personnels] pour désigner l'état d'une demande d'accès à l'information ou d'une demande de renseignements personnels. 1, fiche 14, Français, - demande%20re%C3%A7ue
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-12-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Military Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- National Calendar Change Request
1, fiche 15, Anglais, National%20Calendar%20Change%20Request
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- NCCR 2, fiche 15, Anglais, NCCR
correct, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Submit a National Calendar Change Request (NCCR) to CTC HQ [Combat Training Center Headquarters] requesting that the training be added to their division training calendar ... 3, fiche 15, Anglais, - National%20Calendar%20Change%20Request
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Demande de changement du calendrier national
1, fiche 15, Français, Demande%20de%20changement%20du%20calendrier%20national
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
- DCCN 2, fiche 15, Français, DCCN
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Soumettre une Demande de changement du calendrier national (DCCN) au QG CIC [Quartier général du Centre d'instruction au combat] pour faire ajouter l'instruction au calendrier d'instruction de la division [...] 3, fiche 15, Français, - Demande%20de%20changement%20du%20calendrier%20national
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2025-10-14
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- batch request
1, fiche 16, Anglais, batch%20request
correct, nom
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
A batch request is appropriate when the HCP [health care professional] requires access to the device for anticipated emergency cases where licensed medical devices are unavailable, and where shipping delays would result in adverse patient outcomes. In this case, the HCP must estimate the number of devices that may be required for emergency treatments for one month. The restriction to a one-month supply of devices is intended to provide sufficient quantities for true emergency cases in the short term, bearing in mind that a suitable licensed device may become available in the near future. The SAP [Special Access Program] maintains the ability to use discretion in enforcing this one month restriction. 1, fiche 16, Anglais, - batch%20request
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- demande visant un lot d'instruments
1, fiche 16, Français, demande%20visant%20un%20lot%20d%27instruments
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Une demande visant un lot d'instruments est appropriée lorsque le PS [professionnel de la santé] doit avoir accès à l'instrument pour être en mesure de répondre à des situations d'urgence prévues où des instruments médicaux homologués ne sont pas disponibles et où les délais d'expédition seraient nuisibles pour les patients. Dans de tels cas, le PS doit estimer le nombre d'instruments dont il pourrait avoir besoin pour des traitements d'urgence pendant un mois. La restriction à une réserve d'instruments d'un mois a pour but d'assurer l'accès à une quantité suffisante pour répondre aux véritables cas d'urgence à court terme, tout en gardant à l'esprit qu'un instrument homologué approprié pourrait devenir disponible dans un avenir rapproché. Le PAS [Programme d'accès spécial] conserve le pouvoir discrétionnaire d'appliquer cette restriction d'un mois. 1, fiche 16, Français, - demande%20visant%20un%20lot%20d%27instruments
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2025-10-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Veterinary Drugs
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Emergency drug release(EDR) request form
1, fiche 17, Anglais, Emergency%20drug%20release%28EDR%29%20request%20form
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A form used by veterinary practitioners to request authorization for emergency access to an unapproved drug for veterinary use through the Emergency Drug Release program. 2, fiche 17, Anglais, - Emergency%20drug%20release%28EDR%29%20request%20form
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Emergency drug release request form
- EDR request form
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Médicaments vétérinaires
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Formulaire de demande de distribution de médicament d'urgence (DMU)
1, fiche 17, Français, Formulaire%20de%20demande%20de%20distribution%20de%20m%C3%A9dicament%20d%27urgence%20%28DMU%29
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé par les vétérinaires praticiens pour demander une autorisation pour l'accès d'urgence à un médicament non approuvé pour usage vétérinaire dans le cadre du programme Distribution de médicaments d'urgence. 2, fiche 17, Français, - Formulaire%20de%20demande%20de%20distribution%20de%20m%C3%A9dicament%20d%27urgence%20%28DMU%29
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire de demande de distribution de médicament d'urgence
- Formulaire de demande de DMU
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2025-09-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacy
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Form D-Pre-positioning request
1, fiche 18, Anglais, Form%20D%2DPre%2Dpositioning%20request
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A form used by a foreign manufacturer to pre-position a drug before a health care professional makes a request through Health Canada's Special Access Program. 2, fiche 18, Anglais, - Form%20D%2DPre%2Dpositioning%20request
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Pre-positioning request
- Form D-Prepositioning request
- Prepositioning request
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Formulaire D - Demande de mise en place préalable
1, fiche 18, Français, Formulaire%20D%20%2D%20Demande%20de%20mise%20en%20place%20pr%C3%A9alable
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé par un fabricant étranger afin de prépositionner un médicament avant qu'un professionnel de la santé ne le demande dans le cadre du Programme d'accès spécial de Santé Canada. 2, fiche 18, Français, - Formulaire%20D%20%2D%20Demande%20de%20mise%20en%20place%20pr%C3%A9alable
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Demande de mise en place préalable
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacy
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Form B-Future use request patient identity unknown C08. 010(1) and(3)
1, fiche 19, Anglais, Form%20B%2DFuture%20use%20request%20patient%20identity%20unknown%20C08%2E%20010%281%29%20and%283%29
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A form used to request a drug for a future medical emergency through Health Canada's Special Access Program. 2, fiche 19, Anglais, - Form%20B%2DFuture%20use%20request%20patient%20identity%20unknown%20C08%2E%20010%281%29%20and%283%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Future use request patient identity unknown
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Formulaire B - Demande d'utilisation ultérieure - Identité du patient inconnu C08.010 (1) et (3)
1, fiche 19, Français, Formulaire%20B%20%2D%20Demande%20d%27utilisation%20ult%C3%A9rieure%20%2D%20Identit%C3%A9%20du%20patient%20inconnu%20C08%2E010%20%281%29%20et%20%283%29
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé pour demander un médicament en prévision d'une urgence médicale future dans le cadre du Programme d'accès spécial de Santé Canada. 2, fiche 19, Français, - Formulaire%20B%20%2D%20Demande%20d%27utilisation%20ult%C3%A9rieure%20%2D%20Identit%C3%A9%20du%20patient%20inconnu%20C08%2E010%20%281%29%20et%20%283%29
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Demande d'utilisation ultérieure - Identité du patient inconnu
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacy
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Form A-Patient specific request-C08. 010(1)
1, fiche 20, Anglais, Form%20A%2DPatient%20specific%20request%2DC08%2E%20010%281%29
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A form used to request a drug for a specific patient through Health Canada's Special Access Program. 2, fiche 20, Anglais, - Form%20A%2DPatient%20specific%20request%2DC08%2E%20010%281%29
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Patient specific request
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Formulaire A - Demande axée sur le patient - C08.010(1)
1, fiche 20, Français, Formulaire%20A%C2%A0%2D%20Demande%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20patient%C2%A0%2D%20C08%2E010%281%29
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé pour demander un médicament dans le cadre du Programme d'accès spécial de Santé Canada lorsqu'il est destiné à un patient en particulier. 2, fiche 20, Français, - Formulaire%20A%C2%A0%2D%20Demande%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20patient%C2%A0%2D%20C08%2E010%281%29
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Demande axée sur le patient
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2025-08-01
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Administration
- Provincial Administration
- Emergency Management
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- request for federal assistance
1, fiche 21, Anglais, request%20for%20federal%20assistance
correct, nom
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- RFA 2, fiche 21, Anglais, RFA
correct, nom
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
A request for federal assistance (RFA) is the formalization of a request to the federal government to provide support in response to an emergency such as a natural disaster, national security incident and/or pandemic like COVID-19. If the provinces or territories (P/Ts) assess that the emergency exceeds their capacity and resources to response, they may seek assistance from the federal government to help them fill the gaps to mitigate and respond to an emergency. 2, fiche 21, Anglais, - request%20for%20federal%20assistance
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Administration provinciale
- Gestion des urgences
Fiche 21, La vedette principale, Français
- demande d'aide fédérale
1, fiche 21, Français, demande%20d%27aide%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
- DAF 2, fiche 21, Français, DAF
correct, nom féminin
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Une demande d'aide fédérale (DAF) est la formalisation d'une demande au gouvernement fédéral pour qu'il fournisse un soutien en réponse à une urgence telle qu'une catastrophe naturelle, un incident de sécurité nationale et/ou une pandémie comme la COVID-19. Si les provinces ou les territoires (PT) estiment que l'urgence dépasse leur capacité et leurs ressources d'intervention, ils peuvent demander l'aide du gouvernement fédéral pour combler les lacunes afin d'atténuer les effets de l'urgence et d'y répondre. 2, fiche 21, Français, - demande%20d%27aide%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2025-07-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- future use request
1, fiche 22, Anglais, future%20use%20request
correct, nom
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
For a future use request. To access a non-marketed drug for a future medical emergency, ... a valid reason [must be given] for needing the drug in advance rather than for a specific patient. 1, fiche 22, Anglais, - future%20use%20request
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 22, La vedette principale, Français
- demande d'utilisation future
1, fiche 22, Français, demande%20d%27utilisation%20future
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Pour une demande d'utilisation future. Pour avoir accès à un médicament non commercialisé en prévision d'une urgence médicale future, [il faut] donner une raison valable pour laquelle [le] médicament [doit être obtenu] à l'avance plutôt que pour un patient en particulier. 1, fiche 22, Français, - demande%20d%27utilisation%20future
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2025-07-15
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Pharmacy
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Special Access Request
1, fiche 23, Anglais, Special%20Access%20Request
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- SAR 1, fiche 23, Anglais, SAR
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
A standard form used by the SAP [Special Access Program for drugs] to facilitate the request procedure. Practitioners fill out the SAR with the necessary information and submit it to the SAP. 1, fiche 23, Anglais, - Special%20Access%20Request
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Pharmacie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Demande d'accès spécial
1, fiche 23, Français, Demande%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- DAS 1, fiche 23, Français, DAS
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Formulaire standard utilisé par le PAS [Programme d'accès spécial aux médicaments] pour faciliter le processus de demande. Les praticiens remplissent la DAS avec les renseignements nécessaires et le présentent au PAS. 1, fiche 23, Français, - Demande%20d%27acc%C3%A8s%20sp%C3%A9cial
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2025-06-30
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Advertising Techniques
- Internet and Telematics
- Artificial Intelligence
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- bid request
1, fiche 24, Anglais, bid%20request
correct, nom
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
A bid request is a request from a publisher to an ad exchange for bids on available ad inventory. It contains information about the ad impression, such as user data, device type, and context, to help advertisers make informed bidding decisions. 2, fiche 24, Anglais, - bid%20request
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
- Internet et télématique
- Intelligence artificielle
Fiche 24, La vedette principale, Français
- appel d'offre
1, fiche 24, Français, appel%20d%27offre
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- demande d'enchère 2, fiche 24, Français, demande%20d%27ench%C3%A8re
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Les acheteurs répondent à la demande d'enchère en fixant un tarif auquel ils sont prêts à acheter [un espace publicitaire]. La plateforme sélectionne automatiquement la meilleure offre. 3, fiche 24, Français, - appel%20d%27offre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2025-03-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- National and International Security
- Protection of Life
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Avoiding Complicity in Mistreatment by Foreign Entities Act
1, fiche 25, Anglais, Avoiding%20Complicity%20in%20Mistreatment%20by%20Foreign%20Entities%20Act
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the disclosure of and request for information that would result in a substantial risk of mistreatment of an individual by a foreign entity and the use of information that is likely to have been obtained as the result of mistreatment of an individual by a foreign entity 1, fiche 25, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20disclosure%20of%20and%20request%20for%20information%20that%20would%20result%20in%20a%20substantial%20risk%20of%20mistreatment%20of%20an%20individual%20by%20a%20foreign%20entity%20and%20the%20use%20of%20information%20that%20is%20likely%20to%20have%20been%20obtained%20as%20the%20result%20of%20mistreatment%20of%20an%20individual%20by%20a%20foreign%20entity
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Avoiding Complicity in Mistreatment by Foreign Entities Act: short title. 2, fiche 25, Anglais, - Avoiding%20Complicity%20in%20Mistreatment%20by%20Foreign%20Entities%20Act
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the disclosure of and request for information that would result in a substantial risk of mistreatment of an individual by a foreign entity and the use of information that is likely to have been obtained as the result of mistreatment of an individual by a foreign entity: long title. 2, fiche 25, Anglais, - Avoiding%20Complicity%20in%20Mistreatment%20by%20Foreign%20Entities%20Act
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité des personnes
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Loi visant à éviter la complicité dans les cas de mauvais traitements infligés par des entités étrangères
1, fiche 25, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20complicit%C3%A9%20dans%20les%20cas%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20par%20des%20entit%C3%A9s%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Loi concernant la communication et la demande de renseignements qui entraîneraient un risque sérieux que de mauvais traitements soient infligés à un individu par une entité étrangère et l'utilisation de renseignements vraisemblablement obtenus par suite de tels traitements 1, fiche 25, Français, Loi%20concernant%20la%20communication%20et%20la%20demande%20de%20renseignements%20qui%20entra%C3%AEneraient%20un%20risque%20s%C3%A9rieux%20que%20de%20mauvais%20traitements%20soient%20inflig%C3%A9s%20%C3%A0%20un%20individu%20par%20une%20entit%C3%A9%20%C3%A9trang%C3%A8re%20et%20l%27utilisation%20de%20renseignements%20vraisemblablement%20obtenus%20par%20suite%20de%20tels%20traitements
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Loi visant à éviter la complicité dans les cas de mauvais traitements infligés par des entités étrangères : titre abrégé. 2, fiche 25, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20complicit%C3%A9%20dans%20les%20cas%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20par%20des%20entit%C3%A9s%20%C3%A9trang%C3%A8res
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la communication et la demande de renseignements qui entraîneraient un risque sérieux que de mauvais traitements soient infligés à un individu par une entité étrangère et l'utilisation de renseignements vraisemblablement obtenus par suite de tels traitements : titre intégral. 2, fiche 25, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9viter%20la%20complicit%C3%A9%20dans%20les%20cas%20de%20mauvais%20traitements%20inflig%C3%A9s%20par%20des%20entit%C3%A9s%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2025-02-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Market Prices
- Pricing Theory
- Government Contracts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- price and availability enquiry
1, fiche 26, Anglais, price%20and%20availability%20enquiry
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- P&A enquiry 2, fiche 26, Anglais, P%26A%20enquiry
correct, nom
- price and availability request 3, fiche 26, Anglais, price%20and%20availability%20request
correct, nom
- P&A request 4, fiche 26, Anglais, P%26A%20request
nom
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
A P&A enquiry is prepared and sent to suppliers to obtain information concerning approximate prices and availability of specific goods or services. 2, fiche 26, Anglais, - price%20and%20availability%20enquiry
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- P and A enquiry
- price and availability inquiry
- P&A inquiry
- P and A inquiry
- price & availability inquiry
- price & availability enquiry
- price & availability request
- P and A request
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Théorie des prix
- Marchés publics
Fiche 26, La vedette principale, Français
- demande de prix et de disponibilité
1, fiche 26, Français, demande%20de%20prix%20et%20de%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- demande de P et D 2, fiche 26, Français, demande%20de%20P%20et%20D
correct, nom féminin
- demande de renseignements sur les prix et la disponibilité 2, fiche 26, Français, demande%20de%20renseignements%20sur%20les%20prix%20et%20la%20disponibilit%C3%A9
correct, nom féminin, moins fréquent
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
La demande de P et D est une demande adressée aux fournisseurs pour obtenir des renseignements concernant les prix estimatifs et la disponibilité de biens ou de services précis. 2, fiche 26, Français, - demande%20de%20prix%20et%20de%20disponibilit%C3%A9
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2025-02-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Government Contracts
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- task authorization request
1, fiche 27, Anglais, task%20authorization%20request
correct, nom
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The task authorization requests that we received from CBSA [Canada Border Services Agency] for the ... pilot were subcontracted ... 2, fiche 27, Anglais, - task%20authorization%20request
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- task authorisation request
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Marchés publics
Fiche 27, La vedette principale, Français
- demande d'autorisation de tâche
1, fiche 27, Français, demande%20d%27autorisation%20de%20t%C3%A2che
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
La demande d'autorisation de tâche que nous avons reçue de l'Agence des services frontaliers pour le projet pilote [...] 2, fiche 27, Français, - demande%20d%27autorisation%20de%20t%C3%A2che
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- request for supply arrangement
1, fiche 28, Anglais, request%20for%20supply%20arrangement
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- request for a supply arrangement 2, fiche 28, Anglais, request%20for%20a%20supply%20arrangement
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Ethics and professionalism. Vendors must respond to bid solicitations, requests for standing offers, and requests for supply arrangement in an honest, fair, and comprehensive manner that accurately reflects their capacity to satisfy the requirements stipulated in the bid/offer/arrangement or contract documents. Vendors may submit bids/offers/arrangements and enter into contracts only if they are able to fulfill all stipulated obligations. Furthermore, vendors and their subcontractors have a duty of good faith and honest performance, before and during the procurement process. 3, fiche 28, Anglais, - request%20for%20supply%20arrangement
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 28, La vedette principale, Français
- demande d'arrangement en matière d'approvisionnement
1, fiche 28, Français, demande%20d%27arrangement%20en%20mati%C3%A8re%20d%27approvisionnement
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- demande pour un arrangement en matière d'approvisionnement 2, fiche 28, Français, demande%20pour%20un%20arrangement%20en%20mati%C3%A8re%20d%27approvisionnement
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- request for standing offer
1, fiche 29, Anglais, request%20for%20standing%20offer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- RFSO 2, fiche 29, Anglais, RFSO
correct
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Standing Offers. Standing Offers are used to meet recurring needs when departments or agencies repeatedly order the same goods or services. A request for standing offer (RFSO) is used to solicit standing offers. Suppliers who meet the evaluation criteria stated in the RFSO become pre-qualified suppliers and holders of standing offers. A standing offer is an offer from a potential supplier to provide goods and/or services at pre-arranged prices, under set terms and conditions, when and if required. It is not a contract until the government issues a "call-up" against the standing offer. The government is under no actual obligation to purchase until that time. 2, fiche 29, Anglais, - request%20for%20standing%20offer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 29, La vedette principale, Français
- demande d'offre à commandes
1, fiche 29, Français, demande%20d%27offre%20%C3%A0%20commandes
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
- DOC 2, fiche 29, Français, DOC
correct, nom féminin
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Offres à commandes. Les offres à commandes sont utilisées pour répondre à des besoins répétitifs dans les cas où les ministères et organismes commandent fréquemment les mêmes biens ou services. Une demande d'offre à commandes (DOC) est utilisée pour solliciter des offres à commandes. Les entreprises qui répondent aux critères d'évaluation énoncés dans la DOC sont les fournisseurs préqualifiés et ils sont détenteurs d'offres à commandes. Une offre à commandes est une offre déposée par un fournisseur éventuel qui propose de fournir, au besoin, des biens ou des services à des prix préétablis, selon des clauses et des conditions définies. Il n'y a pas de marché tant que le gouvernement ne passe pas une commande subséquente à l'offre à commandes. Le gouvernement n'est pas tenu d'acquérir tout bien ou service tant qu'une commande subséquente n'est pas passée. 2, fiche 29, Français, - demande%20d%27offre%20%C3%A0%20commandes
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2025-01-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Government Contracts
- Special-Language Phraseology
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- competitive request for supply arrangement process
1, fiche 30, Anglais, competitive%20request%20for%20supply%20arrangement%20process
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
This supply arrangement (SA) is the result of a competitive request for supply arrangement (RFSA) process whereby submissions were received and evaluated via the Centralized Professional Services System (CPSS). 1, fiche 30, Anglais, - competitive%20request%20for%20supply%20arrangement%20process
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Marchés publics
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 30, La vedette principale, Français
- processus compétitif de demande d'arrangement en matière d'approvisionnement
1, fiche 30, Français, processus%20comp%C3%A9titif%20de%20demande%20d%27arrangement%20en%20mati%C3%A8re%20d%27approvisionnement
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Request To Send
1, fiche 31, Anglais, Request%20To%20Send
correct, nom
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- RTS 1, fiche 31, Anglais, RTS
correct, nom
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- request to send 2, fiche 31, Anglais, request%20to%20send
correct, nom
- RTS 2, fiche 31, Anglais, RTS
correct, nom
- RTS 2, fiche 31, Anglais, RTS
- Ready to Receive 3, fiche 31, Anglais, Ready%20to%20Receive
voir observation, nom
- RTR 3, fiche 31, Anglais, RTR
voir observation, nom
- RTR 3, fiche 31, Anglais, RTR
- Ready to Send 4, fiche 31, Anglais, Ready%20to%20Send
voir observation, nom
- RTS 4, fiche 31, Anglais, RTS
voir observation, nom
- RTS 4, fiche 31, Anglais, RTS
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Description of Modem Signals. ... Request to Send (RTS). ... this signal is generally used to indicate that the computer is prepared to receive data from the modem (it can also be used in half-duplex communication to request permission to transmit, hence the name). 3, fiche 31, Anglais, - Request%20To%20Send
Record number: 31, Textual support number: 2 CONT
What is request to send (RTS)? RTS is a pivotal concept in computer networking. It functions as a digital protocol ensuring efficient data transmission, particularly in wireless communication. When a device wants to send data, it initiates an RTS signal, essentially requesting permission to transmit. This preemptive communication helps prevent collisions in shared network spaces, promoting a smoother flow of data. While RTS adds a layer of coordination, it's especially crucial in crowded network environments, where simultaneous transmissions are likely. 2, fiche 31, Anglais, - Request%20To%20Send
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Ready to Receive; Ready to Send: These designations do not appear in either the IEEE 802.11 or the RS-232 standards. 5, fiche 31, Anglais, - Request%20To%20Send
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Demande pour émettre
1, fiche 31, Français, Demande%20pour%20%C3%A9mettre
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- RTS 2, fiche 31, Français, RTS
correct, nom féminin
- DPE 3, fiche 31, Français, DPE
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Demande d'émission 4, fiche 31, Français, Demande%20d%27%C3%A9mission
correct, nom féminin
- RTS 4, fiche 31, Français, RTS
correct, nom féminin
- RTS 4, fiche 31, Français, RTS
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Internet y telemática
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- requerimiento para transmitir
1, fiche 31, Espagnol, requerimiento%20para%20transmitir
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
- RTS 1, fiche 31, Espagnol, RTS
correct, nom masculin
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
- Petición a enviar 2, fiche 31, Espagnol, Petici%C3%B3n%20a%20enviar
correct, nom féminin
- RTS 2, fiche 31, Espagnol, RTS
correct, nom féminin
- RTS 2, fiche 31, Espagnol, RTS
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2025-01-24
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Data Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Request To Send/Clear To Send
1, fiche 32, Anglais, Request%20To%20Send%2FClear%20To%20Send
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- RTS/CTS 2, fiche 32, Anglais, RTS%2FCTS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- ready to send/clear to send 3, fiche 32, Anglais, ready%20to%20send%2Fclear%20to%20send
voir observation
- RTS/CTS 3, fiche 32, Anglais, RTS%2FCTS
voir observation
- RTS/CTS 3, fiche 32, Anglais, RTS%2FCTS
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
RTS/CTS (Request to Send/Clear to Send) are the signals used for hardware flow control. By setting the RTS line to "ON," the computer tells the modem that it is ready to receive data. 4, fiche 32, Anglais, - Request%20To%20Send%2FClear%20To%20Send
Record number: 32, Textual support number: 2 CONT
The main reason for implementing RTS/CTS is to minimize collisions among hidden nodes. If there is no hidden node problem, it is best to deactivate this function, since it does add overhead and it may be detrimental to a system demanding high FPS [frames per second] and bit rates. 5, fiche 32, Anglais, - Request%20To%20Send%2FClear%20To%20Send
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
ready to send/clear to send: The designation "ready to send" does not appear in either the IEEE 802.11 or the RS-232 standards. 6, fiche 32, Anglais, - Request%20To%20Send%2FClear%20To%20Send
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Request To Send Clear To Send
- ready to send clear to send
- RTS CTS
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Transmission de données
- Internet et télématique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Demande pour émettre/Prêt à émettre
1, fiche 32, Français, Demande%20pour%20%C3%A9mettre%2FPr%C3%AAt%20%C3%A0%20%C3%A9mettre
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
- RTS/CTS 1, fiche 32, Français, RTS%2FCTS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Français
- demande d'émission/prêt à émettre 2, fiche 32, Français, demande%20d%27%C3%A9mission%2Fpr%C3%AAt%20%C3%A0%20%C3%A9mettre
correct
- RTS/CTS 2, fiche 32, Français, RTS%2FCTS
correct
- RTS/CTS 2, fiche 32, Français, RTS%2FCTS
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Demande pour émettre Prêt à émettre
- demande d'émission prêt à émettre
- RTS CTS
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
- Internet y telemática
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- requerimiento para transmitir/libre para transmitir
1, fiche 32, Espagnol, requerimiento%20para%20transmitir%2Flibre%20para%20transmitir
correct
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
- RTS/CTS 1, fiche 32, Espagnol, RTS%2FCTS
correct
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- requerimiento para transmitir libre para transmitir
- RTS CTS
Fiche 33 - données d’organisme interne 2025-01-22
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Collaborative and Social Communications
- Internet and Telematics
- Special-Language Phraseology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- friend request
1, fiche 33, Anglais, friend%20request
correct, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
To get updates [from] journalists, celebrities, [and] political figures, try following them instead of sending them friend requests. 2, fiche 33, Anglais, - friend%20request
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Don't accept friend requests from strangers in a misguided attempt to pad your social network numbers. 3, fiche 33, Anglais, - friend%20request
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Communications collaboratives et sociales
- Internet et télématique
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- demande d'amitié
1, fiche 33, Français, demande%20d%27amiti%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- demande d'ami 2, fiche 33, Français, demande%20d%27ami
correct, nom féminin
- demande d'ajout à une liste d'amis 3, fiche 33, Français, demande%20d%27ajout%20%C3%A0%20une%20liste%20d%27amis
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones colaborativas y sociales
- Internet y telemática
- Fraseología de los lenguajes especializados
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de amistad
1, fiche 33, Espagnol, solicitud%20de%20amistad
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2025-01-21
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Information Sources (Journalism)
- Internet and Telematics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Online News Act Application and Exemption Regulations
1, fiche 34, Anglais, Online%20News%20Act%20Application%20and%20Exemption%20Regulations
correct, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Regulations respecting the application of the Online News Act, the Duty to Notify and the Request for Exemptions 2, fiche 34, Anglais, Regulations%20respecting%20the%20application%20of%20the%20Online%20News%20Act%2C%20the%20Duty%20to%20Notify%20and%20the%20Request%20for%20Exemptions
pluriel
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Enabling Act: Online News Act. 3, fiche 34, Anglais, - Online%20News%20Act%20Application%20and%20Exemption%20Regulations
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
The proposed Regulations Respecting the Application of the Online News Act, the Duty to Notify and the Request for Exemptions were posted in the Canada Gazette on 2 September 2023 for a consultation period ending 1 October 2023. ... The final regulations, the Online News Act Application and Exemption Regulations, were posted in the Canada Gazette on 15 December 2023. 2, fiche 34, Anglais, - Online%20News%20Act%20Application%20and%20Exemption%20Regulations
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Sources d'information (Journalisme)
- Internet et télématique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'application et l'exemption (Loi sur les nouvelles en ligne)
1, fiche 34, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27application%20et%20l%27exemption%20%28Loi%20sur%20les%20nouvelles%20en%20ligne%29
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Règlement sur l'application de la Loi sur les nouvelles en ligne, l'obligation d'aviser et les demandes d'exemption 2, fiche 34, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20nouvelles%20en%20ligne%2C%20l%27obligation%20d%27aviser%20et%20les%20demandes%20d%27exemption
nom masculin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Loi habilitante : Loi sur les nouvelles en ligne. 3, fiche 34, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27application%20et%20l%27exemption%20%28Loi%20sur%20les%20nouvelles%20en%20ligne%29
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Le projet de règlement relatif à l'application de la Loi sur les nouvelles en ligne, à l'obligation de notification et à la demande d'exemption a été publié dans la Gazette du Canada le 2 septembre 2023 pour une période de consultation se terminant le 1er octobre 2023 [...] Le règlement définitif, Règlement sur l'application et l'exemption (Loi sur les nouvelles en ligne), a été publié dans la Gazette du Canada le 15 décembre 2023 [...] 2, fiche 34, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27application%20et%20l%27exemption%20%28Loi%20sur%20les%20nouvelles%20en%20ligne%29
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2025-01-09
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- asynchronous request
1, fiche 35, Anglais, asynchronous%20request
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
In general ... asynchronous requests should be preferred to synchronous requests for performance reasons. Synchronous requests block the execution of code which creates "freezing" on the screen and an unresponsive user experience. 2, fiche 35, Anglais, - asynchronous%20request
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- requête asynchrone
1, fiche 35, Français, requ%C3%AAte%20asynchrone
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- pedido asíncrono
1, fiche 35, Espagnol, pedido%20as%C3%ADncrono
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2024-08-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- cross-site request forgery
1, fiche 36, Anglais, cross%2Dsite%20request%20forgery
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
- CSRF 2, fiche 36, Anglais, CSRF
correct
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- cross-site request forgery attack 3, fiche 36, Anglais, cross%2Dsite%20request%20forgery%20attack
correct
- CSRF attack 3, fiche 36, Anglais, CSRF%20attack
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
An attack that tricks users into executing unwanted actions in their browsers, such as logging out, downloading account information, or uploading a site cookie. 3, fiche 36, Anglais, - cross%2Dsite%20request%20forgery
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
[Cross-site request forgery] (CSRF) is an attack that forces an end user to execute unwanted actions on a web application in which they're currently authenticated. With a little help of social engineering (such as sending a link via email or chat), an attacker may trick the users of a web application into executing actions of the attacker's choosing. 4, fiche 36, Anglais, - cross%2Dsite%20request%20forgery
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- cross site request forgery
- cross site request forgery attack
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- falsification de requête intersites
1, fiche 36, Français, falsification%20de%20requ%C3%AAte%20intersites
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- attaque par falsification de requête intersites 2, fiche 36, Français, attaque%20par%20falsification%20de%20requ%C3%AAte%20intersites
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Attaque qui vise à inciter l'utilisateur à faire des actions non souhaitables dans son navigateur, comme une fermeture de session, un téléchargement de renseignements sur le compte ou un téléversement des témoins d'un site. 2, fiche 36, Français, - falsification%20de%20requ%C3%AAte%20intersites
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- falsificación de solicitud entre sitios
1, fiche 36, Espagnol, falsificaci%C3%B3n%20de%20solicitud%20entre%20sitios
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2024-08-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- server-side request forgery attack
1, fiche 37, Anglais, server%2Dside%20request%20forgery%20attack
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- server-side request forgery 2, fiche 37, Anglais, server%2Dside%20request%20forgery
correct
- SSRF 2, fiche 37, Anglais, SSRF
correct
- SSRF 2, fiche 37, Anglais, SSRF
- SSRF attack 1, fiche 37, Anglais, SSRF%20attack
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
In a [server-side request forgery] (SSRF) attack, the attacker can abuse functionality on the server to read or update internal resources. 1, fiche 37, Anglais, - server%2Dside%20request%20forgery%20attack
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- server side request forgery attack
- server side request forgery
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- falsification de requête côté serveur
1, fiche 37, Français, falsification%20de%20requ%C3%AAte%20c%C3%B4t%C3%A9%20serveur
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- attaque par falsification de requête côté serveur 2, fiche 37, Français, attaque%20par%20falsification%20de%20requ%C3%AAte%20c%C3%B4t%C3%A9%20serveur
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2024-06-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Government Contracts
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- request for expression of interest
1, fiche 38, Anglais, request%20for%20expression%20of%20interest
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
- REOI 2, fiche 38, Anglais, REOI
correct
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- request for EOI 2, fiche 38, Anglais, request%20for%20EOI
correct, moins fréquent
- REOI 2, fiche 38, Anglais, REOI
correct, moins fréquent
- REOI 2, fiche 38, Anglais, REOI
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A document used to gather information on supplier interest in an opportunity or information on supplier capabilities and qualifications. 3, fiche 38, Anglais, - request%20for%20expression%20of%20interest
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- request for expressions of interest
- request for EOIs
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Marchés publics
Fiche 38, La vedette principale, Français
- demande de déclaration d'intérêt
1, fiche 38, Français, demande%20de%20d%C3%A9claration%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- demande d'expression d'intérêt 2, fiche 38, Français, demande%20d%27expression%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Document utilisé pour recueillir de l'information sur l'intérêt que portent les fournisseurs à une occasion, ou de l'information sur les capacités et les qualifications des fournisseurs. 2, fiche 38, Français, - demande%20de%20d%C3%A9claration%20d%27int%C3%A9r%C3%AAt
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- demande de déclarations d'intérêt
- demande d'expressions d'intérêt
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2024-05-03
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Contracts
- Public Sector Budgeting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- final request for proposal
1, fiche 39, Anglais, final%20request%20for%20proposal
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- final RFP 2, fiche 39, Anglais, final%20RFP
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
While we recognize that the intent of the three stage procurement is to clarify and harden requirements within the RRR [review and refine requirements] phase with qualified respondents within each of the five streams prior to the issuance of final RFPs, this upfront briefing is essential to better understand the envisioned scope, timing, interdependencies, business case context and Governance/Management/Security structure prior to further engagement. This need is further reinforced with the lack of clarity surrounding the expected outcome of the procurement process (establish individual or combined solicitations to establish contracts, standing offers (SOs) and/or supply arrangements (SAs)). 2, fiche 39, Anglais, - final%20request%20for%20proposal
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Marchés publics
- Budget des collectivités publiques
Fiche 39, La vedette principale, Français
- demande de propositions finale
1, fiche 39, Français, demande%20de%20propositions%20finale
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- DP finale 2, fiche 39, Français, DP%20finale
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Bien que nous reconnaissions que l'intention de l'approvisionnement en trois étapes est de clarifier et de durcir les exigences de la phase d'examen et de précision des exigences (EPE) avec les répondants qualifiés dans chacun des cinq volets avant la publication des demandes de propositions finales, cet exposé initial est essentiel pour mieux comprendre la portée envisagée, l'horaire, les interdépendances, le contexte de l'analyse de rentabilisation et la structure de gouvernance/gestion/sécurité avant un nouvel engagement. Ce besoin est encore renforcé par le manque de clarté entourant le résultat attendu du processus d'approvisionnement (établir des sollicitations individuelles ou combinées pour établir des contrats, des offres à commandes (OC) et/ou des arrangements en matière d'approvisionnement (AMA)). 1, fiche 39, Français, - demande%20de%20propositions%20finale
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2024-02-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- departure clearance request
1, fiche 40, Anglais, departure%20clearance%20request
correct, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- RCD 2, fiche 40, Anglais, RCD
correct, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A request sent by data link by the flight crew of an aircraft on the ground to ATC [air traffic control] to initiate data link departure clearance (DCL) or pre-departure clearance (PDC). 1, fiche 40, Anglais, - departure%20clearance%20request
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
departure clearance request; RCD: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 40, Anglais, - departure%20clearance%20request
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 40, La vedette principale, Français
- demande d'autorisation de départ
1, fiche 40, Français, demande%20d%27autorisation%20de%20d%C3%A9part
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
- RCD 2, fiche 40, Français, RCD
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Demande transmise par liaison de données par l'équipage de conduite d'un aéronef au sol à l'ATC [contrôle de la circulation aérienne] pour enclencher l'autorisation de départ par liaison de données (DCL) ou l'autorisation prédépart (PDC). 1, fiche 40, Français, - demande%20d%27autorisation%20de%20d%C3%A9part
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
demande d'autorisation de départ; RCD : désignation et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 40, Français, - demande%20d%27autorisation%20de%20d%C3%A9part
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2024-01-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Excavation (Construction)
- Construction Sites
- Execution of Work (Construction)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- locate request
1, fiche 41, Anglais, locate%20request
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Fouilles (Construction)
- Chantiers de construction
- Exécution des travaux de construction
Fiche 41, La vedette principale, Français
- demande de localisation
1, fiche 41, Français, demande%20de%20localisation
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Un vaste réseau de structures souterraines s'étend sous nos pieds : conduites de gaz, câbles électriques, câbles de télécommunication et de câblodistribution, égouts, aqueducs et plus encore. Pour éviter les bris de ces infrastructures, renseignez-vous sur la présence d'installations enfouies à proximité de votre chantier avant d'entreprendre des travaux d’excavation. Pour ce faire, formulez une demande de localisation. 2, fiche 41, Français, - demande%20de%20localisation
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Excavación (Construcción)
- Sitios de obras
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de localización
1, fiche 41, Espagnol, solicitud%20de%20localizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2023-12-13
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Internet and Telematics
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- take-over request
1, fiche 42, Anglais, take%2Dover%20request
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- TOR 2, fiche 42, Anglais, TOR
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
... a human driver must be present and alert to take over when the automation is facing its system limits. When such an emergency takes place, the automation uses the human-machine interface (HMI) to send a take-over request (TOR) to the driver. 3, fiche 42, Anglais, - take%2Dover%20request
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- takeover request
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Internet et télématique
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 42, La vedette principale, Français
- demande de transition
1, fiche 42, Français, demande%20de%20transition
correct, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
«Demande de transition», une procédure logique et intuitive visant à transférer du système (contrôle automatisé) au conducteur (contrôle manuel) la fonction de conduite dynamique. 2, fiche 42, Français, - demande%20de%20transition
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Wireless and Mobile Communications
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- route request message
1, fiche 43, Anglais, route%20request%20message
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- RREQ message 1, fiche 43, Anglais, RREQ%20message
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
A control packet sent on a mobile ad hoc network when the route to a destination node is unknown. 2, fiche 43, Anglais, - route%20request%20message
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
If the object node is the destination of the route request message that should not be discarded, the route request message should not be flooded [...] 1, fiche 43, Anglais, - route%20request%20message
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Communications sans fil et mobiles
Fiche 43, La vedette principale, Français
- message de demande de route
1, fiche 43, Français, message%20de%20demande%20de%20route
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- message RREQ 2, fiche 43, Français, message%20RREQ
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Paquet de contrôle envoyé sur un réseau mobile ad hoc en l'absence d'une route connue vers un nœud de destination. 3, fiche 43, Français, - message%20de%20demande%20de%20route
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2023-02-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- search and rescue request
1, fiche 44, Anglais, search%20and%20rescue%20request
correct, OTAN, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- SARREQ 2, fiche 44, Anglais, SARREQ
correct, OTAN, normalisé
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
search and rescue request; SARREQ: designations standardized by NATO. 3, fiche 44, Anglais, - search%20and%20rescue%20request
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- demande de recherche et sauvetage
1, fiche 44, Français, demande%20de%20recherche%20et%20sauvetage
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
demande de recherche et sauvetage : désignation normalisée par l'OTAN. 2, fiche 44, Français, - demande%20de%20recherche%20et%20sauvetage
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-02-07
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Land Equipment Maintenance
- Combat Support
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- repair/recovery request
1, fiche 45, Anglais, repair%2Frecovery%20request
correct, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- RRR 1, fiche 45, Anglais, RRR
correct, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A request for in situ land equipment maintenance support. 1, fiche 45, Anglais, - repair%2Frecovery%20request
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
repair/recovery request; RRR: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 45, Anglais, - repair%2Frecovery%20request
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Maintenance du matériel terrestre
- Soutien au combat
Fiche 45, La vedette principale, Français
- demande de récupération/réparation
1, fiche 45, Français, demande%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%2Fr%C3%A9paration
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
- DRR 1, fiche 45, Français, DRR
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Demande de soutien de la maintenance sur place pour l'équipement terrestre. 1, fiche 45, Français, - demande%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%2Fr%C3%A9paration
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
demande de récupération/réparation; DRR : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 45, Français, - demande%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration%2Fr%C3%A9paration
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2022-08-31
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Replenishment at Sea (Military)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- replenishment-at-sea request
1, fiche 46, Anglais, replenishment%2Dat%2Dsea%20request
correct, OTAN, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
- RASREQ 2, fiche 46, Anglais, RASREQ
correct, OTAN, normalisé
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
replenishment-at-sea request; RASREQ: designations standardized by NATO. 3, fiche 46, Anglais, - replenishment%2Dat%2Dsea%20request
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- replenishment at sea request
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Ravitaillement en mer (Militaire)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- demande de ravitaillement à la mer
1, fiche 46, Français, demande%20de%20ravitaillement%20%C3%A0%20la%20mer
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
- RASREQ 2, fiche 46, Français, RASREQ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
demande de ravitaillement à la mer; RASREQ : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 46, Français, - demande%20de%20ravitaillement%20%C3%A0%20la%20mer
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2022-08-29
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- rules of engagement request
1, fiche 47, Anglais, rules%20of%20engagement%20request
correct, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- ROEREQ 1, fiche 47, Anglais, ROEREQ
correct, uniformisé
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- rule-of-engagement request 2, fiche 47, Anglais, rule%2Dof%2Dengagement%20request
correct, OTAN, normalisé
- ROEREQ 3, fiche 47, Anglais, ROEREQ
correct, OTAN, normalisé
- ROEREQ 3, fiche 47, Anglais, ROEREQ
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
rules of engagement request; ROEREQ: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 47, Anglais, - rules%20of%20engagement%20request
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
rule-of-engagement request; ROEREQ: designations standardized by NATO. 4, fiche 47, Anglais, - rules%20of%20engagement%20request
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- rule of engagement request
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
Fiche 47, La vedette principale, Français
- demande de règles d'engagement
1, fiche 47, Français, demande%20de%20r%C3%A8gles%20d%27engagement
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
- ROEREQ 2, fiche 47, Français, ROEREQ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Dem RE 3, fiche 47, Français, Dem%20RE
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
demande de règles d'engagement; Dem RE : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 47, Français, - demande%20de%20r%C3%A8gles%20d%27engagement
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
demande de règles d'engagement; ROEREQ : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 47, Français, - demande%20de%20r%C3%A8gles%20d%27engagement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-08-22
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- request for information
1, fiche 48, Anglais, request%20for%20information
correct, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
- RFI 2, fiche 48, Anglais, RFI
correct, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
request for information; RFI: designations standardized by NATO. 3, fiche 48, Anglais, - request%20for%20information
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- demande d'information
1, fiche 48, Français, demande%20d%27information
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
- RFI 2, fiche 48, Français, RFI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
demande d'information; RFI : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 48, Français, - demande%20d%27information
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2022-07-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Selective IS Request Questioning Method
1, fiche 49, Anglais, Selective%20IS%20Request%20Questioning%20Method
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
For the Selective IS Request Questioning Method, the FIS [Financial Information Strategy] departments use the SPS [Standard Payment System] on-line functionality. 2, fiche 49, Anglais, - Selective%20IS%20Request%20Questioning%20Method
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
IS: interdepartmental settlement 3, fiche 49, Anglais, - Selective%20IS%20Request%20Questioning%20Method
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- méthode de contestation sélective des demandes de RI
1, fiche 49, Français, m%C3%A9thode%20de%20contestation%20s%C3%A9lective%20des%20demandes%20de%20RI
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Pour la méthode de contestation sélective des demandes de RI, les ministères conformes à la SIF [Stratégie d'information financière] utilisent les fonctions en ligne du SNP [Système normalisé des paiements]. 2, fiche 49, Français, - m%C3%A9thode%20de%20contestation%20s%C3%A9lective%20des%20demandes%20de%20RI
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
RI : règlement interministériel 3, fiche 49, Français, - m%C3%A9thode%20de%20contestation%20s%C3%A9lective%20des%20demandes%20de%20RI
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Request for Adjudication by the Gender Related Task Force
1, fiche 50, Anglais, Request%20for%20Adjudication%20by%20the%20Gender%20Related%20Task%20Force
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Form used at the Refugee Protection Division. 2, fiche 50, Anglais, - Request%20for%20Adjudication%20by%20the%20Gender%20Related%20Task%20Force
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Demande de règlement par l'équipe spéciale responsable des demandes d'asile fondées sur le genre
1, fiche 50, Français, Demande%20de%20r%C3%A8glement%20par%20l%27%C3%A9quipe%20sp%C3%A9ciale%20responsable%20des%20demandes%20d%27asile%20fond%C3%A9es%20sur%20le%20genre
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Formulaire utilisé à la Section de la protection des réfugiés. 2, fiche 50, Français, - Demande%20de%20r%C3%A8glement%20par%20l%27%C3%A9quipe%20sp%C3%A9ciale%20responsable%20des%20demandes%20d%27asile%20fond%C3%A9es%20sur%20le%20genre
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Telecommunications
- General Conduct of Military Operations
- Military Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- telecommunications service request
1, fiche 51, Anglais, telecommunications%20service%20request
correct, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
- TSR 1, fiche 51, Anglais, TSR
correct, uniformisé
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
telecommunications service request; TSR: term and abbreviation officially approved by the Air Force Terminology Panel (Trenton). 2, fiche 51, Anglais, - telecommunications%20service%20request
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Télécommunications
- Conduite générale des opérations militaires
- Administration militaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- demande de services de télécommunication
1, fiche 51, Français, demande%20de%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
- DST 1, fiche 51, Français, DST
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
demande de services de télécommunication; DST : terme et abréviation uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne (Trenton). 2, fiche 51, Français, - demande%20de%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communication
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Campo(s) temático(s)
- Telecomunicaciones
- Conducción general de las operaciones militares
- Administración militar
Fiche 51, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de servicios de telecomunicaciones
1, fiche 51, Espagnol, solicitud%20de%20servicios%20de%20telecomunicaciones
correct, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Espagnol
Fiche 51, Les synonymes, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2021-12-06
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Public Administration
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- clarification request 1, fiche 52, Anglais, clarification%20request
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
The purpose of a Clarification Request is to expand on, seek clarification on specific information or re-analyze existing information in the submission/application during the screening period. For example, Clarification Request may be used to locate misplaced documents, etc. 2, fiche 52, Anglais, - clarification%20request
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Clarification Requests should not be used to request missing documents or new data such as, new clinical and/or pre-clinical information, including bioavailability studies or chemistry and manufacturing data not previously submitted. 2, fiche 52, Anglais, - clarification%20request
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Administration publique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- demande de clarification
1, fiche 52, Français, demande%20de%20clarification
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Terme souvent utilisé à la DGPS [Direction générale de la protection de la santé]. 1, fiche 52, Français, - demande%20de%20clarification
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Administración pública
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de aclaración
1, fiche 52, Espagnol, solicitud%20de%20aclaraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2021-10-26
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- pull request
1, fiche 53, Anglais, pull%20request
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
- PR 2, fiche 53, Anglais, PR
correct
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- merge request 3, fiche 53, Anglais, merge%20request
correct
- MR 4, fiche 53, Anglais, MR
correct
- MR 4, fiche 53, Anglais, MR
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A pull request doesn't consist of an arbitrary set of changes or commits. A pull request is always associated with a branch. In other words, a pull request is a request to merge one branch into another. 5, fiche 53, Anglais, - pull%20request
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- demande de fusion
1, fiche 53, Français, demande%20de%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2021-09-03
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Pay Action Request Form
1, fiche 54, Anglais, Pay%20Action%20Request%20Form
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- PAR Form 2, fiche 54, Anglais, PAR%20Form
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
PSPC-SPAC 446-5E: Form code used by Public Services and Procurement Canada. 3, fiche 54, Anglais, - Pay%20Action%20Request%20Form
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Formulaire de demande d'intervention de paye
1, fiche 54, Français, Formulaire%20de%20demande%20d%27intervention%20de%20paye
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Formulaire de DIP 2, fiche 54, Français, Formulaire%20de%20DIP
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
PSPC-SPAC 446-5E : Code de formulaire utilisé par Services publics and Approvisionnement Canada. 3, fiche 54, Français, - Formulaire%20de%20demande%20d%27intervention%20de%20paye
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- Formulaire de demande d'intervention de paie
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2021-08-27
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Air Communications (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- helicopter request
1, fiche 55, Anglais, helicopter%20request
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- HELQUEST 2, fiche 55, Anglais, HELQUEST
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
In a procedure message. 3, fiche 55, Anglais, - helicopter%20request
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
helicopter request; HELQUEST: designations standardized by NATO and officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 55, Anglais, - helicopter%20request
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- demande d'hélicoptère
1, fiche 55, Français, demande%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8re
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
- DHELI 2, fiche 55, Français, DHELI
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Dans un message de procédure. 3, fiche 55, Français, - demande%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8re
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
demande d'hélicoptère; DHELI : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre et par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 55, Français, - demande%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8re
Record number: 55, Textual support number: 3 OBS
demande d'hélicoptère; DHELI : désignations normalisées par l'OTAN. 4, fiche 55, Français, - demande%20d%27h%C3%A9licopt%C3%A8re
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2021-08-26
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- General Conduct of Military Operations
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- request for assistance
1, fiche 56, Anglais, request%20for%20assistance
correct, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- RFA 2, fiche 56, Anglais, RFA
correct, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
request for assistance; RFA: designations standardized by NATO. 3, fiche 56, Anglais, - request%20for%20assistance
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 56, La vedette principale, Français
- demande d'assistance
1, fiche 56, Français, demande%20d%27assistance
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
- RFA 2, fiche 56, Français, RFA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
demande d'assistance; RFA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 56, Français, - demande%20d%27assistance
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2021-08-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour and Employment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Career Milestones and Retirement Award Request Form
1, fiche 57, Anglais, Career%20Milestones%20and%20Retirement%20Award%20Request%20Form
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
A form used at Agriculture and Agri-Food Canada that replaces the form "Career Milestones Award - Request Form." 2, fiche 57, Anglais, - Career%20Milestones%20and%20Retirement%20Award%20Request%20Form
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Travail et emploi
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Prix des jalons de carrière et de retraite - Formulaire de demande
1, fiche 57, Français, Prix%20des%20jalons%20de%20carri%C3%A8re%20et%20de%20retraite%20%2D%20Formulaire%20de%20demande
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada qui remplace le formulaire «Prix d'années de service - Formulaire de demande». 2, fiche 57, Français, - Prix%20des%20jalons%20de%20carri%C3%A8re%20et%20de%20retraite%20%2D%20Formulaire%20de%20demande
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Scientific Research
- Hygiene and Health
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Provincial Relevance Request
1, fiche 58, Anglais, Provincial%20Relevance%20Request
Canada
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Canadian Institutes of Health Research. 2, fiche 58, Anglais, - Provincial%20Relevance%20Request
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Recherche scientifique
- Hygiène et santé
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Consultation provinciale sur l'utilité des projets
1, fiche 58, Français, Consultation%20provinciale%20sur%20l%27utilit%C3%A9%20des%20projets
nom féminin, Canada
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Instituts de recherche en santé du Canada. 2, fiche 58, Français, - Consultation%20provinciale%20sur%20l%27utilit%C3%A9%20des%20projets
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Military Materiel Management
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- cargo movement request
1, fiche 59, Anglais, cargo%20movement%20request
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- CMR 2, fiche 59, Anglais, CMR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
From this point, [the] 609th [Movement Control Team (MCT)] soldiers and Kurdish inspectors check with the drivers for a cargo movement request. 3, fiche 59, Anglais, - cargo%20movement%20request
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
cargo movement request; CMR: designations standardized by NATO. 4, fiche 59, Anglais, - cargo%20movement%20request
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion du matériel militaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- demande de mouvement de cargaisons
1, fiche 59, Français, demande%20de%20mouvement%20de%20cargaisons
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
- CMR 2, fiche 59, Français, CMR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
demande de mouvement de cargaisons; CMR : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 59, Français, - demande%20de%20mouvement%20de%20cargaisons
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2021-05-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Labour and Employment
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Career Milestones Award-Request Form
1, fiche 60, Anglais, Career%20Milestones%20Award%2DRequest%20Form
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
A form used at Agriculture and Agri-Food Canada before it was replaced by the form "Career Milestones and Retirement Award Request Form." 2, fiche 60, Anglais, - Career%20Milestones%20Award%2DRequest%20Form
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Human Resources, form AAFC / AAC0209. 3, fiche 60, Anglais, - Career%20Milestones%20Award%2DRequest%20Form
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Travail et emploi
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Prix d'années de service - Formulaire de demande
1, fiche 60, Français, Prix%20d%27ann%C3%A9es%20de%20service%20%2D%20Formulaire%20de%20demande
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada et aujourd'hui remplacé par le formulaire «Prix des jalons de carrière et de retraite - Formulaire de demande». 2, fiche 60, Français, - Prix%20d%27ann%C3%A9es%20de%20service%20%2D%20Formulaire%20de%20demande
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Ressources humaines, formulaire AAFC / AAC0209. 3, fiche 60, Français, - Prix%20d%27ann%C3%A9es%20de%20service%20%2D%20Formulaire%20de%20demande
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2021-03-30
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Service Industries
- Corporate Economics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- order
1, fiche 61, Anglais, order
correct, verbe
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- request 2, fiche 61, Anglais, request
correct, verbe
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
To ask for goods to be made or supplied; to ask for a service to be provided. 3, fiche 61, Anglais, - order
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Entreprises de services
- Économie de l'entreprise
Fiche 61, La vedette principale, Français
- commander
1, fiche 61, Français, commander
correct
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- demander 1, fiche 61, Français, demander
correct
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Demander la fabrication, la fourniture ou la livraison de quelque chose et, en particulier dans un restaurant, un café, etc., demander que tel plat, telle boisson, etc., soient servis [...] 1, fiche 61, Français, - commander
Record number: 61, Textual support number: 1 PHR
commander un tableau à un peintre, commander le menu 1, fiche 61, Français, - commander
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- request
1, fiche 62, Anglais, request
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
request: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 62, Anglais, - request
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- requête
1, fiche 62, Français, requ%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
requête : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 62, Français, - requ%C3%AAte
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2021-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Investment
- Special-Language Phraseology
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- request for a proxy
1, fiche 63, Anglais, request%20for%20a%20proxy
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
... solicit or solicitation includes (a) a request for a proxy, whether or not accompanied by or included in a form of proxy, (b) a request to execute or not to execute a form of proxy or to revoke a proxy, (c) the sending of a form of proxy or other communication to a shareholder under circumstances reasonably calculated to result in the procurement, withholding or revocation of a proxy, and (d) the sending of a form of proxy to a shareholder ... 1, fiche 63, Anglais, - request%20for%20a%20proxy
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 63, La vedette principale, Français
- demande de procuration
1, fiche 63, Français, demande%20de%20procuration
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Sont assimilés à la sollicitation : a) la demande de procuration assortie ou non d'un formulaire de procuration; b) la demande de signature ou de non-signature du formulaire de procuration ou de révocation de procuration; c) l'envoi d'un formulaire de procuration ou de toute communication aux actionnaires, concerté en vue de l'obtention, du refus ou de la révocation d'une procuration; d) l'envoi d'un formulaire de procuration aux actionnaires [...] 1, fiche 63, Français, - demande%20de%20procuration
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2021-02-02
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- change request
1, fiche 64, Anglais, change%20request
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- CR 1, fiche 64, Anglais, CR
correct
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- demande de changement
1, fiche 64, Français, demande%20de%20changement
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
- DC 1, fiche 64, Français, DC
correct, nom féminin
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2020-12-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- system request
1, fiche 65, Anglais, system%20request
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- SysRq 1, fiche 65, Anglais, SysRq
correct
- Sys Req 2, fiche 65, Anglais, Sys%20Req
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
... a key on personal computer keyboards that has no standard use[,] it was intended to be available as a special key to directly invoke low-level operating system functions with no possibility of conflicting with any existing software. 2, fiche 65, Anglais, - system%20request
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- demande au système
1, fiche 65, Français, demande%20au%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- petición de sistema
1, fiche 65, Espagnol, petici%C3%B3n%20de%20sistema
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
- PetSis 1, fiche 65, Espagnol, PetSis
correct, nom féminin
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2020-11-19
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Scientific Research
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- request for applications
1, fiche 66, Anglais, request%20for%20applications
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
- RFA 2, fiche 66, Anglais, RFA
correct
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- call for applications 3, fiche 66, Anglais, call%20for%20applications
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
The request for applications is aimed at investigations focused solely on underlying disease biology ... 4, fiche 66, Anglais, - request%20for%20applications
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Recherche scientifique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- appel de demandes
1, fiche 66, Français, appel%20de%20demandes
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2020-11-19
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Finance
- Scientific Research Equipment
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- request for equipment
1, fiche 67, Anglais, request%20for%20equipment
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Applicants who require equipment to conduct the research must incorporate their request for equipment (up to a maximum of $150,000 for major items or systems) into the research proposal and justify the need for the equipment to conduct the research. 2, fiche 67, Anglais, - request%20for%20equipment
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Finances
- Matériel et équipement (Recherche scientifique)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- demande de financement d'équipement
1, fiche 67, Français, demande%20de%20financement%20d%27%C3%A9quipement
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- demande d'achat d'appareils 2, fiche 67, Français, demande%20d%27achat%20d%27appareils
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Les candidats qui ont besoin d'équipement pour mener leur recherche doivent joindre leur demande de financement d'équipement (à hauteur de 150 000 $ pour les biens ou systèmes importants) à leur proposition de recherche et justifier la nécessité de l'équipement pour mener la recherche. 1, fiche 67, Français, - demande%20de%20financement%20d%27%C3%A9quipement
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- certificate signing request
1, fiche 68, Anglais, certificate%20signing%20request
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- CSR 1, fiche 68, Anglais, CSR
correct
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- certificate signature request 2, fiche 68, Anglais, certificate%20signature%20request
correct
- CSR 2, fiche 68, Anglais, CSR
correct
- CSR 2, fiche 68, Anglais, CSR
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
A CSR is a message that is sent to a certificate authority to request the signing of a public key and associated information. 3, fiche 68, Anglais, - certificate%20signing%20request
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 68, La vedette principale, Français
- demande de signature de certificat
1, fiche 68, Français, demande%20de%20signature%20de%20certificat
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Une demande de signature de certificat est un message qui est envoyé à une autorité de certification afin de demander la signature d'une clé publique et des informations associées. 2, fiche 68, Français, - demande%20de%20signature%20de%20certificat
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de firma de certificado
1, fiche 68, Espagnol, solicitud%20de%20firma%20de%20certificado
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
- CSR 1, fiche 68, Espagnol, CSR
correct, nom féminin
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2020-06-25
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Government Contracts
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- request for proposal
1, fiche 69, Anglais, request%20for%20proposal
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
- RFP 2, fiche 69, Anglais, RFP
correct
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- request for proposals 3, fiche 69, Anglais, request%20for%20proposals
correct
- RFP 4, fiche 69, Anglais, RFP
correct
- RFP 4, fiche 69, Anglais, RFP
- proposal request 5, fiche 69, Anglais, proposal%20request
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
A bid solicitation document used for requirements exceeding authorized limits when it is expected that negotiations with one or more bidders may be required with respect to any aspect of the requirements or, in addition to price, other factors will be considered in the selection of the contractor, or only one source is being solicited. 6, fiche 69, Anglais, - request%20for%20proposal
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
request for proposals; RFP: term and abbreviation used in the context of the Defence Renewal Project. 7, fiche 69, Anglais, - request%20for%20proposal
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Marchés publics
Fiche 69, La vedette principale, Français
- demande de propositions
1, fiche 69, Français, demande%20de%20propositions
correct, nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Français
- DP 2, fiche 69, Français, DP
correct, nom féminin
Fiche 69, Les synonymes, Français
- demande de proposition 3, fiche 69, Français, demande%20de%20proposition
correct, nom féminin
- DP 4, fiche 69, Français, DP
correct, nom féminin
- DDP 5, fiche 69, Français, DDP
correct, nom féminin
- DP 4, fiche 69, Français, DP
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Document d'appel d'offre utilisé lorsque les besoins dépassent les deux limites autorisées, lorsqu'on s'attend à ce que des négociations avec un ou plusieurs soumissionnaires soient nécessaires relativement à un ou plusieurs éléments des besoins ou lorsque, outre le prix, d'autres facteurs sont pris en compte pour le choix de l'entrepreneur, ou lorsqu'un seul fournisseur est appelé à soumissionner. 6, fiche 69, Français, - demande%20de%20propositions
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Au lieu de s'adresser directement à un chercheur ou à un service de recherche jugé compétent, le commanditaire d'une recherche peut faire une sorte d'appel public où il formule le problème à résoudre. Il appartient alors aux chercheurs intéressés de proposer un projet. Le commanditaire choisit la proposition qui lui paraît la plus favorable. 7, fiche 69, Français, - demande%20de%20propositions
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
demande de propositions; DP : terme et abréviation utilisés dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 8, fiche 69, Français, - demande%20de%20propositions
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Documentos comerciales y administrativos
- Contratos gubernamentales
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de propuestas
1, fiche 69, Espagnol, solicitud%20de%20propuestas
nom féminin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2020-06-09
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Finance
- Scientific Research
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- request for supplementary funds
1, fiche 70, Anglais, request%20for%20supplementary%20funds
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Finances
- Recherche scientifique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- demande de fonds supplémentaires
1, fiche 70, Français, demande%20de%20fonds%20suppl%C3%A9mentaires
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2020-04-07
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Target Acquisition
- Operations (Air Forces)
- Combined Forces (Military)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- joint tactical air strike request 1, fiche 71, Anglais, joint%20tactical%20air%20strike%20request
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
digital joint tactical air strike request 1, fiche 71, Anglais, - joint%20tactical%20air%20strike%20request
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Acquisition d'objectif
- Opérations (Forces aériennes)
- Interarmées
Fiche 71, La vedette principale, Français
- demande interarmées de frappe aérienne
1, fiche 71, Français, demande%20interarm%C3%A9es%20de%20frappe%20a%C3%A9rienne
nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
- JTAR 1, fiche 71, Français, JTAR
nom féminin
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 PHR
demande interarmées de frappe aérienne numérique 1, fiche 71, Français, - demande%20interarm%C3%A9es%20de%20frappe%20a%C3%A9rienne
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2020-03-11
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Military Administration
- General Conduct of Military Operations
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- estimated date of authorization request
1, fiche 72, Anglais, estimated%20date%20of%20authorization%20request
correct, OTAN, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
- EDAR 2, fiche 72, Anglais, EDAR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
estimated date of authorization request; EDAR: designations standardized by NATO. 3, fiche 72, Anglais, - estimated%20date%20of%20authorization%20request
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- estimated date of authorisation request
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Administration militaire
- Conduite générale des opérations militaires
Fiche 72, La vedette principale, Français
- date prévue de la demande d'autorisation
1, fiche 72, Français, date%20pr%C3%A9vue%20de%20la%20demande%20d%27autorisation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
- DPDA 2, fiche 72, Français, DPDA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 72, Les synonymes, Français
- date probable de la demande d'autorisation 1, fiche 72, Français, date%20probable%20de%20la%20demande%20d%27autorisation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- DPDA 2, fiche 72, Français, DPDA
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
- DPDA 2, fiche 72, Français, DPDA
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
date prévue de la demande d'autorisation; DPDA; date probable de la demande d'autorisation; DPDA : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 72, Français, - date%20pr%C3%A9vue%20de%20la%20demande%20d%27autorisation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2020-02-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- request for arbitration
1, fiche 73, Anglais, request%20for%20arbitration
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- arbitration request 2, fiche 73, Anglais, arbitration%20request
correct
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 CONT
In arbitration proceeding and practice, the company which initiates the proceeding by filing a "request for arbitration" of a controverted claim or issue with an arbitration secretary shall be known as the "applicant," and the company or companies against which such controverted claim or issue is asserted shall be known as the "respondent." 3, fiche 73, Anglais, - request%20for%20arbitration
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 73, La vedette principale, Français
- demande d'arbitrage
1, fiche 73, Français, demande%20d%27arbitrage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
demande d'arbitrage : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 73, Français, - demande%20d%27arbitrage
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2019-12-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- formal request
1, fiche 74, Anglais, formal%20request
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 74, La vedette principale, Français
- demande officielle
1, fiche 74, Français, demande%20officielle
correct, nom féminin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Il peut s'agir d'une demande de documents, d'enquête, de vérification, etc. 2, fiche 74, Français, - demande%20officielle
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2019-12-13
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- PAJLO
- Alternative Dispute Resolution
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- notice of request for arbitration
1, fiche 75, Anglais, notice%20of%20request%20for%20arbitration
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- notice of arbitration 2, fiche 75, Anglais, notice%20of%20arbitration
correct
- arbitration notice 1, fiche 75, Anglais, arbitration%20notice
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
The party or parties initiating recourse to arbitration … shall communicate to the other party or parties … a notice of arbitration. Arbitral proceedings shall be deemed to commence on the date on which the notice of arbitration is received by the respondent. 3, fiche 75, Anglais, - notice%20of%20request%20for%20arbitration
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- PAJLO
- Modes substitutifs de résolution des différends
Fiche 75, La vedette principale, Français
- avis de demande d'arbitrage
1, fiche 75, Français, avis%20de%20demande%20d%27arbitrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- avis d'arbitrage 1, fiche 75, Français, avis%20d%27arbitrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
avis de demande d'arbitrage; avis d'arbitrage : désignations normalisées par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 75, Français, - avis%20de%20demande%20d%27arbitrage
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2019-11-20
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Telecommunications
- Information Processing (Informatics)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- service chain request 1, fiche 76, Anglais, service%20chain%20request
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
We provide bandwidth guarantee and conduct the [network function virtualization] instance placement according to the bandwidth requirement. When a service chain request arrives, we judge whether the residual cloud resource is able to satisfy the computing and bandwidth demand. 1, fiche 76, Anglais, - service%20chain%20request
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Télécommunications
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- demande de chaîne de service
1, fiche 76, Français, demande%20de%20cha%C3%AEne%20de%20service
nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- requête de chaine de service 1, fiche 76, Français, requ%C3%AAte%20de%20chaine%20de%20service
nom féminin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2019-11-04
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Working Practices and Conditions
- Sociology of persons with a disability
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- accommodation request
1, fiche 77, Anglais, accommodation%20request
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Régimes et conditions de travail
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 77, La vedette principale, Français
- demande d'adaptation
1, fiche 77, Français, demande%20d%27adaptation
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- demande de mesures d'adaptation 1, fiche 77, Français, demande%20de%20mesures%20d%27adaptation
correct, nom féminin
- demande d'accommodement 2, fiche 77, Français, demande%20d%27accommodement
correct, nom féminin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Dans l'obligation d'accommodement, la notion de «raisonnable» est importante. Ainsi, la demande d'accommodement ne doit en aucun cas constituer ce qu'on appelle une «contrainte excessive» pour l'employeur. 3, fiche 77, Français, - demande%20d%27adaptation
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Prácticas y condiciones de trabajo
- Sociología de las personas con discapacidad
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- solicitud de adaptación
1, fiche 77, Espagnol, solicitud%20de%20adaptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Las solicitudes que se formulen deberán contener, hechos, razones y petición en que se concrete, con toda claridad, la solicitud de adaptación o cambio de puesto de trabajo por motivos de salud. 1, fiche 77, Espagnol, - solicitud%20de%20adaptaci%C3%B3n
Fiche 78 - données d’organisme interne 2019-09-10
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Intelligence (Military)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- commander's critical information request
1, fiche 78, Anglais, commander%27s%20critical%20information%20request
correct, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
- CCIR 2, fiche 78, Anglais, CCIR
correct, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
commander's critical information request; CCIR: designations standardized by NATO. 3, fiche 78, Anglais, - commander%27s%20critical%20information%20request
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- demande d'information critique soumise par le commandant
1, fiche 78, Français, demande%20d%27information%20critique%20soumise%20par%20le%20commandant
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
- CCIR 2, fiche 78, Français, CCIR
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
demande d'information critique soumise par le commandant; CCIR : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 78, Français, - demande%20d%27information%20critique%20soumise%20par%20le%20commandant
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme externe 2019-09-06
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Action Duplicate Request 1, fiche 79, Anglais, Action%20Duplicate%20Request
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Procéder à la demande en double 1, fiche 79, Français, Proc%C3%A9der%20%C3%A0%20la%20demande%20en%20double
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2019-04-26
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Address of Interest/Hazard Request
1, fiche 80, Anglais, Address%20of%20Interest%2FHazard%20Request
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- AOI/HR 1, fiche 80, Anglais, AOI%2FHR
correct
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Address of Interest and Hazard Request
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- demande relative à une adresse suscitant un intérêt ou un risque
1, fiche 80, Français, demande%20relative%20%C3%A0%20une%20adresse%20suscitant%20un%20int%C3%A9r%C3%AAt%20ou%20un%20risque
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
- DAIR 1, fiche 80, Français, DAIR
correct, nom féminin
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Military Communications
- Electronic Warfare
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- electronic warfare request/tasking message
1, fiche 81, Anglais, electronic%20warfare%20request%2Ftasking%20message
correct, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- EWRTM 2, fiche 81, Anglais, EWRTM
correct, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
electronic warfare request/tasking message; EWRTM: designations standardized by NATO. 3, fiche 81, Anglais, - electronic%20warfare%20request%2Ftasking%20message
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- electronic warfare request/tasking message
- electronic warfare request and tasking message
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Transmissions militaires
- Guerre électronique
Fiche 81, La vedette principale, Français
- message de demande et d'attribution de mission de guerre électronique
1, fiche 81, Français, message%20de%20demande%20et%20d%27attribution%20de%20mission%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
- EWRTM 2, fiche 81, Français, EWRTM
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
message de demande et d'attribution de mission de guerre électronique; EWRTM : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 81, Français, - message%20de%20demande%20et%20d%27attribution%20de%20mission%20de%20guerre%20%C3%A9lectronique
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme externe 2019-02-08
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- access to information request
1, fiche 82, Anglais, access%20to%20information%20request
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- ATI request 1, fiche 82, Anglais, ATI%20request
correct
- request for access to information 1, fiche 82, Anglais, request%20for%20access%20to%20information
correct
- information access request 1, fiche 82, Anglais, information%20access%20request
correct
- access request 1, fiche 82, Anglais, access%20request
correct
- request for access 1, fiche 82, Anglais, request%20for%20access
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- demande d'accès à l'information
1, fiche 82, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- demande d'AI 1, fiche 82, Français, demande%20d%27AI
correct, nom féminin
- demande d'accès 1, fiche 82, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin
- demande de communication 1, fiche 82, Français, demande%20de%20communication
correct, nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
demande de communication : terme tiré de la «Loi sur l'accès à l'information». 1, fiche 82, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme externe 2019-02-08
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Request Form
1, fiche 83, Anglais, Access%20to%20Information%20Request%20Form
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
TBC 350-57: Treasury Board of Canada Secretariat form code. 1, fiche 83, Anglais, - Access%20to%20Information%20Request%20Form
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Formule de demande d'accès à l'information
1, fiche 83, Français, Formule%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
CTC 350-57 : code de formulaire du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 83, Français, - Formule%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme externe 2019-02-08
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- access request
1, fiche 84, Anglais, access%20request
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- request for access 1, fiche 84, Anglais, request%20for%20access
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- demande d'accès
1, fiche 84, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- demande de communication 1, fiche 84, Français, demande%20de%20communication
correct, nom féminin
- demande officielle d'accès à l'information 1, fiche 84, Français, demande%20officielle%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
demande officielle d'accès à l'information : terme à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «formal access to information request». 1, fiche 84, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2018-11-27
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Remuneration (Personnel Management)
- Public Sector Budgeting
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Pay System(Phoenix) Production Access Request Form(External)
1, fiche 85, Anglais, Government%20of%20Canada%20Pay%20System%28Phoenix%29%20Production%20Access%20Request%20Form%28External%29
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- PWGSC-TPSGC 565E 1, fiche 85, Anglais, PWGSC%2DTPSGC%20565E
code de formulaire, voir observation
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 565E: form code used by Public Services and Procurement Canada. 2, fiche 85, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Pay%20System%28Phoenix%29%20Production%20Access%20Request%20Form%28External%29
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- PWGSC-TPSGC 565-E
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Système de paye du gouvernement du Canada (Phénix) Formulaire de demande d'accès à l'environnement de production (externe)
1, fiche 85, Français, Syst%C3%A8me%20de%20paye%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%28Ph%C3%A9nix%29%20Formulaire%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27environnement%20de%20production%20%28externe%29
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- PWGSC-TPSGC 565F 1, fiche 85, Français, PWGSC%2DTPSGC%20565F
code de formulaire, voir observation
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 565F : code de formulaire utilisé par Services publics et Approvisionnement Canada. 2, fiche 85, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20paye%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20%28Ph%C3%A9nix%29%20Formulaire%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27environnement%20de%20production%20%28externe%29
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- PWGSC-TPSGC 565-F
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2018-10-23
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Air Transport
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- trouble reporting/change request 1, fiche 86, Anglais, trouble%20reporting%2Fchange%20request
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Transport aérien
Fiche 86, La vedette principale, Français
- rapport de difficultés/demande de modification 1, fiche 86, Français, rapport%20de%20difficult%C3%A9s%2Fdemande%20de%20modification
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2018-10-04
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
- Air Transport
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Application to Conduct a Special Aviation Event
1, fiche 87, Anglais, Application%20to%20Conduct%20a%20Special%20Aviation%20Event
Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- Request for Authorization to Conduct a Special Aviation Event 1, fiche 87, Anglais, Request%20for%20Authorization%20to%20Conduct%20a%20Special%20Aviation%20Event
ancienne désignation, Canada
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Salons, foires et expositions (Commerce)
- Transport aérien
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Demande d'autorisation d'une manifestation aéronautique spéciale
1, fiche 87, Français, Demande%20d%27autorisation%20d%27une%20manifestation%20a%C3%A9ronautique%20sp%C3%A9ciale
nom féminin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2018-10-02
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Federal Administration
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- pay action request
1, fiche 88, Anglais, pay%20action%20request
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- PAR 2, fiche 88, Anglais, PAR
correct
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
If the Pay Centre cannot process your request, within 24 hours of an electronic submission, you, or the person who submitted the pay action request on your behalf, will get an email informing you that your request was rejected. 3, fiche 88, Anglais, - pay%20action%20request
Record number: 88, Textual support number: 1 PHR
submit a pay action request 4, fiche 88, Anglais, - pay%20action%20request
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Administration fédérale
Fiche 88, La vedette principale, Français
- demande d'intervention de paye
1, fiche 88, Français, demande%20d%27intervention%20de%20paye
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
- DIP 2, fiche 88, Français, DIP
correct, nom féminin
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Si le Centre des services de paye ne peut traiter votre demande, vous (ou la personne qui a soumis la DIP en votre nom) recevrez dans les 24 heures suivant son envoi un courriel vous informant que votre demande a été rejetée. 3, fiche 88, Français, - demande%20d%27intervention%20de%20paye
Record number: 88, Textual support number: 1 PHR
soumettre une demande d'intervention de paye 4, fiche 88, Français, - demande%20d%27intervention%20de%20paye
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- demande d'intervention de paie
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2018-07-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Intelligence (Military)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- nomination/data change request
1, fiche 89, Anglais, nomination%2Fdata%20change%20request
correct, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
- NOM/DCR 1, fiche 89, Anglais, NOM%2FDCR
correct, uniformisé
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
A formal mechanism to recommend additions or changes to the Modernized Integrated Database. 1, fiche 89, Anglais, - nomination%2Fdata%20change%20request
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
nomination/data change request; NOM/DCR: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017. 2, fiche 89, Anglais, - nomination%2Fdata%20change%20request
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- nomination data change request
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Renseignement (Militaire)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- requête de changement d'information/nomination
1, fiche 89, Français, requ%C3%AAte%20de%20changement%20d%27information%2Fnomination
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme officiel permettant de recommander des ajouts ou des modifications à la Modernized Integrated Database. 1, fiche 89, Français, - requ%C3%AAte%20de%20changement%20d%27information%2Fnomination
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
requête de changement d'information/nomination : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017. 2, fiche 89, Français, - requ%C3%AAte%20de%20changement%20d%27information%2Fnomination
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2018-05-01
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Constitutional Law
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Canada Act 1982
1, fiche 90, Anglais, Canada%20Act%201982
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- An Act to give effect to a request by the Senate and House of Commons of Canada 2, fiche 90, Anglais, An%20Act%20to%20give%20effect%20to%20a%20request%20by%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20of%20Canada
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Canada Act 1982: short title. 3, fiche 90, Anglais, - Canada%20Act%201982
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
An Act to give effect to a request by the Senate and House of Commons of Canada: long title. 3, fiche 90, Anglais, - Canada%20Act%201982
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Canada Act
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit constitutionnel
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Loi de 1982 sur le Canada
1, fiche 90, Français, Loi%20de%201982%20sur%20le%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- Loi donnant suite à une demande du Sénat et de la Chambre des communes du Canada 2, fiche 90, Français, Loi%20donnant%20suite%20%C3%A0%20une%20demande%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1982 sur le Canada : titre abrégé. 3, fiche 90, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20le%20Canada
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
Loi donnant suite à une demande du Sénat et de la Chambre des communes du Canada : titre intégral. 3, fiche 90, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20le%20Canada
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur le Canada
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Defence Planning and Military Doctrine
- CBRNE Weapons
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- SHAPE nuclear assessment and request procedure
1, fiche 91, Anglais, SHAPE%20nuclear%20assessment%20and%20request%20procedure
correct, OTAN
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
- SNARP 2, fiche 91, Anglais, SNARP
correct, OTAN
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
SHAPE: Supreme Headquarters Allied Powers Europe. 3, fiche 91, Anglais, - SHAPE%20nuclear%20assessment%20and%20request%20procedure
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
SHAPE nuclear assessment and request procedure; SNARP: designations standardized by NATO in the AAP-15 standard published in 2016, but not included in the 2017 version. 4, fiche 91, Anglais, - SHAPE%20nuclear%20assessment%20and%20request%20procedure
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Supreme Headquarters Allied Powers Europe nuclear assessment and request procedure
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Doctrine militaire et planification de défense
- Armes CBRNE
Fiche 91, La vedette principale, Français
- procédure SHAPE d'évaluation et de demande d'emploi de l'arme nucléaire
1, fiche 91, Français, proc%C3%A9dure%20SHAPE%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20demande%20d%27emploi%20de%20l%27arme%20nucl%C3%A9aire
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 91, Les abréviations, Français
- SNARP 2, fiche 91, Français, SNARP
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
SHAPE : Grand Quartier général des Puissances alliées en Europe. 3, fiche 91, Français, - proc%C3%A9dure%20SHAPE%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20demande%20d%27emploi%20de%20l%27arme%20nucl%C3%A9aire
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
procédure SHAPE d'évaluation et de demande d'emploi de l'arme nucléaire; SNARP : désignations normalisées par l'OTAN dans la norme AAP-15 de 2016, mais non reprises dans l'édition de 2017. 4, fiche 91, Français, - proc%C3%A9dure%20SHAPE%20d%27%C3%A9valuation%20et%20de%20demande%20d%27emploi%20de%20l%27arme%20nucl%C3%A9aire
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- procédure du Grand Quartier général des Puissances alliées en Europe d'évaluation et de demande d'emploi de l'arme nucléaire
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2018-03-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Agriculture
Universal entry(ies) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Authority Request
1, fiche 92, Anglais, Authority%20Request
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
- AR 2, fiche 92, Anglais, AR
correct
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC0507: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 3, fiche 92, Anglais, - Authority%20Request
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Agriculture
Entrée(s) universelle(s) Fiche 92
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Demande d'autorisation
1, fiche 92, Français, Demande%20d%27autorisation
correct
Fiche 92, Les abréviations, Français
- DA 2, fiche 92, Français, DA
correct
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC0507 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 3, fiche 92, Français, - Demande%20d%27autorisation
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2018-03-07
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- corrective action request
1, fiche 93, Anglais, corrective%20action%20request
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
- CAR 2, fiche 93, Anglais, CAR
correct
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
A formal request from a customer to a supplier requiring an investigation into the root cause of a specific problem and the steps taken to prevent recurrence. 3, fiche 93, Anglais, - corrective%20action%20request
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 93, La vedette principale, Français
- demande d'action corrective
1, fiche 93, Français, demande%20d%27action%20corrective
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
- DAC 1, fiche 93, Français, DAC
correct, nom féminin
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2018-01-12
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Military Logistics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- logistic assistance request
1, fiche 94, Anglais, logistic%20assistance%20request
correct, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
- LOGASREQ 2, fiche 94, Anglais, LOGASREQ
correct, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
logistic assistance request; LOGASREQ: designations officially approved by NATO. 3, fiche 94, Anglais, - logistic%20assistance%20request
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Logistique militaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- demande d'aide logistique
1, fiche 94, Français, demande%20d%27aide%20logistique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
- LOGASREQ 2, fiche 94, Français, LOGASREQ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
demande d'aide logistique; LOGASREQ : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 94, Français, - demande%20d%27aide%20logistique
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2018-01-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Combat Support
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- logistic request
1, fiche 95, Anglais, logistic%20request
correct, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
- LOGREQ 2, fiche 95, Anglais, LOGREQ
correct, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
logistic request; LOGREQ: designations standardized by NATO. 3, fiche 95, Anglais, - logistic%20request
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Soutien au combat
Fiche 95, La vedette principale, Français
- demande de soutien logistique
1, fiche 95, Français, demande%20de%20soutien%20logistique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
- LOGREQ 2, fiche 95, Français, LOGREQ
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
demande de soutien logistique; LOGREQ : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 95, Français, - demande%20de%20soutien%20logistique
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2018-01-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Air Forces
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- request for effect process
1, fiche 96, Anglais, request%20for%20effect%20process
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- RFE process 2, fiche 96, Anglais, RFE%20process
correct
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Forces aériennes
Fiche 96, La vedette principale, Français
- processus de demande d'effet
1, fiche 96, Français, processus%20de%20demande%20d%27effet
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- processus de DE 2, fiche 96, Français, processus%20de%20DE
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2017-12-15
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Computer Hardware
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- BlackBerry Procurement Request
1, fiche 97, Anglais, BlackBerry%20Procurement%20Request
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
- AAFC/AAC5194-e 1, fiche 97, Anglais, AAFC%2FAAC5194%2De
correct, voir observation
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5194-e: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 97, Anglais, - BlackBerry%20Procurement%20Request
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Matériel informatique
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Demande d'approvisionnement de BlackBerry
1, fiche 97, Français, Demande%20d%27approvisionnement%20de%20BlackBerry
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
- AAFC/AAC5194-f 1, fiche 97, Français, AAFC%2FAAC5194%2Df
correct, voir observation
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
AAFC/AAC5194-f : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 97, Français, - Demande%20d%27approvisionnement%20de%20BlackBerry
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-11-27
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- Programming Languages
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- external data request
1, fiche 98, Anglais, external%20data%20request
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Langages de programmation
Fiche 98, La vedette principale, Français
- demande de données externes
1, fiche 98, Français, demande%20de%20donn%C3%A9es%20externes
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2017-11-24
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Programs and Programming
- Telecommunications Transmission
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- create request node
1, fiche 99, Anglais, create%20request%20node
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
A create request node contains a process definition identifier and may contain an actual parameter list. 1, fiche 99, Anglais, - create%20request%20node
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Programmes et programmation (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 99, La vedette principale, Français
- nœud de demande de création
1, fiche 99, Français, n%26oelig%3Bud%20de%20demande%20de%20cr%C3%A9ation
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2017-09-12
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- exercise support request
1, fiche 100, Anglais, exercise%20support%20request
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 100, La vedette principale, Français
- demande de soutien à l'exercice
1, fiche 100, Français, demande%20de%20soutien%20%C3%A0%20l%27exercice
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


