TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REQUEST ACCESS INFORMATION [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- access to information and personal information request
1, fiche 1, Anglais, access%20to%20information%20and%20personal%20information%20request
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- ATIP request 1, fiche 1, Anglais, ATIP%20request
correct, nom
- access to information and privacy request 1, fiche 1, Anglais, access%20to%20information%20and%20privacy%20request
à éviter, voir observation, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
There are two types of ATIP requests: access to information requests and personal information requests. 1, fiche 1, Anglais, - access%20to%20information%20and%20personal%20information%20request
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Although the acronym "ATIP" generally refers to "access to information and privacy," in the term "ATIP request," it means "access to information or personal information." 1, fiche 1, Anglais, - access%20to%20information%20and%20personal%20information%20request
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
access to information and privacy request: Although the term "access to information and privacy request" is sometimes used within the federal public service, its use is not recommended. Requests concerning personal information are called "personal information requests," not "privacy requests." 1, fiche 1, Anglais, - access%20to%20information%20and%20personal%20information%20request
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande d'accès à l'information ou de renseignements personnels
1, fiche 1, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20ou%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- demande relative à l'accès à l'information et à la protection des renseignements personnels 1, fiche 1, Français, demande%20relative%20%C3%A0%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20%C3%A0%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
- demande relative à l'AIPRP 1, fiche 1, Français, demande%20relative%20%C3%A0%20l%27AIPRP
correct, nom féminin
- demande d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels 1, fiche 1, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20et%20de%20protection%20des%20renseignements%20personnels
à éviter, voir observation, nom féminin
- demande d'AIPRP 1, fiche 1, Français, demande%20d%27AIPRP
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Il existe deux types de ces demandes : les demandes d'accès à l'information et les demandes de renseignements personnels. 1, fiche 1, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20ou%20de%20renseignements%20personnels
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
demande d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels; demande d'AIPRP : Bien que le terme «demande d'accès à l'information et de protection des renseignements personnels» et sa forme abrégée «demande d'AIPRP» soient parfois employés à la fonction publique fédérale, leur utilisation est déconseillée. En effet, les demandes qui concernent des renseignements personnels ne sont pas des demandes de protection, mais bien des demandes d'accès à des renseignements personnels. 1, fiche 1, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information%20ou%20de%20renseignements%20personnels
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- access to information request
1, fiche 2, Anglais, access%20to%20information%20request
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- ATI request 2, fiche 2, Anglais, ATI%20request
correct, nom
- access request 2, fiche 2, Anglais, access%20request
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A request to access one or several records of a government institution subject to the "Access to Information Act." 3, fiche 2, Anglais, - access%20to%20information%20request
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande d'accès à l'information
1, fiche 2, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- demande d'AI 2, fiche 2, Français, demande%20d%27AI
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Demande d'accès à un ou plusieurs documents d'une institution fédérale qui est assujettie à la «Loi sur l'accès à l'information». 2, fiche 2, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2019-02-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- access to information request
1, fiche 3, Anglais, access%20to%20information%20request
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- ATI request 1, fiche 3, Anglais, ATI%20request
correct
- request for access to information 1, fiche 3, Anglais, request%20for%20access%20to%20information
correct
- information access request 1, fiche 3, Anglais, information%20access%20request
correct
- access request 1, fiche 3, Anglais, access%20request
correct
- request for access 1, fiche 3, Anglais, request%20for%20access
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande d'accès à l'information
1, fiche 3, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- demande d'AI 1, fiche 3, Français, demande%20d%27AI
correct, nom féminin
- demande d'accès 1, fiche 3, Français, demande%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin
- demande de communication 1, fiche 3, Français, demande%20de%20communication
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
demande de communication : terme tiré de la «Loi sur l'accès à l'information». 1, fiche 3, Français, - demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2019-02-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Request Form
1, fiche 4, Anglais, Access%20to%20Information%20Request%20Form
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
TBC 350-57: Treasury Board of Canada Secretariat form code. 1, fiche 4, Anglais, - Access%20to%20Information%20Request%20Form
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Formule de demande d'accès à l'information
1, fiche 4, Français, Formule%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CTC 350-57 : code de formulaire du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 4, Français, - Formule%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- access to information request summary
1, fiche 5, Anglais, access%20to%20information%20request%20summary
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sommaire d’une demande d’accès à l’information
1, fiche 5, Français, sommaire%20d%26rsquo%3Bune%20demande%20d%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-05-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
- Communication and Information Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Access to Information Request Form
1, fiche 6, Anglais, Access%20to%20Information%20Request%20Form
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The form prescribed by the designated Minister pursuant to paragraph 70(1)(b) of the [Access to Information] Act for the purpose of requesting access to records under the control of a government institution. 2, fiche 6, Anglais, - Access%20to%20Information%20Request%20Form
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. 3, fiche 6, Anglais, - Access%20to%20Information%20Request%20Form
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Formule de demande d'accès à l'information
1, fiche 6, Français, Formule%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Formulaire prescrit par le ministre désigné conformément à l'alinéa 70(1)b) de la Loi [sur l'accès à l'information] pour les demandes de communication de documents relevant d'une institution fédérale. 2, fiche 6, Français, - Formule%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 3, fiche 6, Français, - Formule%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-04-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- System Names
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Coordination of Access to Information Request System
1, fiche 7, Anglais, Coordination%20of%20Access%20to%20Information%20Request%20System
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CAIRS 1, fiche 7, Anglais, CAIRS
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- CAIR System 2, fiche 7, Anglais, CAIR%20System
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Government does not currently make public the nature of records disclosed under the Access to Information Act. However, the Treasury Board requires, through policy, that all government institutions register their requests in an internal coordination system, known as the Coordination of Access to Information Request System (CAIRS). The summaries of requests logged in CAIRS are disclosed on a monthly basis. 3, fiche 7, Anglais, - Coordination%20of%20Access%20to%20Information%20Request%20System
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Système de coordination des demandes d'accès à l'information
1, fiche 7, Français, Syst%C3%A8me%20de%20coordination%20des%20demandes%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- SCDAI 2, fiche 7, Français, SCDAI
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
À l’heure actuelle, le gouvernement ne rend pas publiques les particularités des documents divulgués aux termes de la Loi sur l’accès à l’information. Toutefois, une politique du Conseil du Trésor exige que toutes les institutions fédérales enregistrent leurs demandes dans un système interne appelé le Système de coordination des demandes d’accès à l’information (SCDAI). Les résumés des demandes versées dans le SCDAI sont diffusés tous les mois. 3, fiche 7, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20coordination%20des%20demandes%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-04-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Public Administration (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- access request process
1, fiche 8, Anglais, access%20request%20process
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- access to information request process 2, fiche 8, Anglais, access%20to%20information%20request%20process
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The Access Request Process. The Access to Information Act provides a processing framework for access requests. Any member of the public who is a Canadian citizen or a permanent resident can make an access request. 1, fiche 8, Anglais, - access%20request%20process
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- processus de demande d'accès
1, fiche 8, Français, processus%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- processus de demande de communication 2, fiche 8, Français, processus%20de%20demande%20de%20communication
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
«Avant de nous prononcer davantage sur l'enquête, nous réétudierons les documents demandés et les demandes d'accès», a-t-il ajouté, refusant d'indiquer si la Ville modifierait le processus de demande d'accès à l'information. 3, fiche 8, Français, - processus%20de%20demande%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2011-04-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Management Operations
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Request for Access to Personal Information 1, fiche 9, Anglais, Request%20for%20Access%20to%20Personal%20Information
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
10-443A: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Request%20for%20Access%20to%20Personal%20Information
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Yellow Folder
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Opérations de la gestion
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Demande d'accès à des renseignements personnels
1, fiche 9, Français, Demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20renseignements%20personnels
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
10-443 A : numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 9, Français, - Demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20renseignements%20personnels
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Dossier jaune
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-04-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Communication and Information Management
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Request for Access to Information 1, fiche 10, Anglais, Request%20for%20Access%20to%20Information
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Green Folder. 1, fiche 10, Anglais, - Request%20for%20Access%20to%20Information
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
10-443: Form number used at Indian and Northern Affairs Canada. 1, fiche 10, Anglais, - Request%20for%20Access%20to%20Information
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Green Folder
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion des communications et de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Demande d'accès à l'information
1, fiche 10, Français, Demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Dossier vert. 1, fiche 10, Français, - Demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
10-443 : numéro d'un formulaire du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 10, Français, - Demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Dossier vert
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-01-26
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Request for Access to Sensitive Resource Management Information System Reports(RMIS) and/or Activity Management System(AMS) Data Capture
1, fiche 11, Anglais, Request%20for%20Access%20to%20Sensitive%20Resource%20Management%20Information%20System%20Reports%28RMIS%29%20and%2For%20Activity%20Management%20System%28AMS%29%20Data%20Capture
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC507 of Revenue Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Request%20for%20Access%20to%20Sensitive%20Resource%20Management%20Information%20System%20Reports%28RMIS%29%20and%2For%20Activity%20Management%20System%28AMS%29%20Data%20Capture
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Demande d'accès aux rapports confidentiels du système d'information de gestion des ressources (SIGR) et/ou à la saisie des données du système de gestion...
1, fiche 11, Français, Demande%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20rapports%20confidentiels%20du%20syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20des%20ressources%20%28SIGR%29%20et%2Fou%20%C3%A0%20la%20saisie%20des%20donn%C3%A9es%20du%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%2E%2E%2E
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC507 de Revenu Canada. 1, fiche 11, Français, - Demande%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20rapports%20confidentiels%20du%20syst%C3%A8me%20d%27information%20de%20gestion%20des%20ressources%20%28SIGR%29%20et%2Fou%20%C3%A0%20la%20saisie%20des%20donn%C3%A9es%20du%20syst%C3%A8me%20de%20gestion%2E%2E%2E
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1996-04-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- System Names
- Communication and Information Management
- Rights and Freedoms
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Coordination of Access to Information Request Database
1, fiche 12, Anglais, Coordination%20of%20Access%20to%20Information%20Request%20Database
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- CAIR 1, fiche 12, Anglais, CAIR
correct
- CAIR(D) 2, fiche 12, Anglais, CAIR%28D%29
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Gestion des communications et de l'information
- Droits et libertés
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Système de coordination des demandes d'accès à l'information
1, fiche 12, Français, Syst%C3%A8me%20de%20coordination%20des%20demandes%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SCDAI 1, fiche 12, Français, SCDAI
correct
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Terme provenant du Glossaire des Pêches et des Océans, 1991. 2, fiche 12, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20coordination%20des%20demandes%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%27information
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


