TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REQUEST AMENDMENT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Contract Amendment Request(Part 2-Supporting Data)
1, fiche 1, Anglais, Contract%20Amendment%20Request%28Part%202%2DSupporting%20Data%29
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1151-4: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Contract%20Amendment%20Request%28Part%202%2DSupporting%20Data%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Demande de modification de contrat (Partie 2 - Données complémentaires)
1, fiche 1, Français, Demande%20de%20modification%20de%20contrat%20%28Partie%202%20%2D%20Donn%C3%A9es%20compl%C3%A9mentaires%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 1151-4 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 1, Français, - Demande%20de%20modification%20de%20contrat%20%28Partie%202%20%2D%20Donn%C3%A9es%20compl%C3%A9mentaires%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Contract Request/Contract Amendment Request(Part 1-Submission Date)
1, fiche 2, Anglais, Contract%20Request%2FContract%20Amendment%20Request%28Part%201%2DSubmission%20Date%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Contract Amendment Request 2, fiche 2, Anglais, Contract%20Amendment%20Request
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-1151-1: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Contract%20Request%2FContract%20Amendment%20Request%28Part%201%2DSubmission%20Date%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demande de contrat/demande de modification de contrat (Partie 1 - Données de soumission)
1, fiche 2, Français, Demande%20de%20contrat%2Fdemande%20de%20modification%20de%20contrat%20%28Partie%201%20%2D%20Donn%C3%A9es%20de%20soumission%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Demande de modification de contrat 2, fiche 2, Français, Demande%20de%20modification%20de%20contrat
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-1151-1 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Demande%20de%20contrat%2Fdemande%20de%20modification%20de%20contrat%20%28Partie%201%20%2D%20Donn%C3%A9es%20de%20soumission%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Informatics
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Online Access Request-Usercode/Password-Assignment/Amendment 1, fiche 3, Anglais, Online%20Access%20Request%2DUsercode%2FPassword%2DAssignment%2FAmendment
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
S&P 5002B: Code of a form used by Human Resources Development Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Online%20Access%20Request%2DUsercode%2FPassword%2DAssignment%2FAmendment
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Informatique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Demande d'accès à un système en direct/Attribution ou modification du code d'utilisateur/Mot de passe
1, fiche 3, Français, Demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20un%20syst%C3%A8me%20en%20direct%2FAttribution%20ou%20modification%20du%20code%20d%27utilisateur%2FMot%20de%20passe
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
S&P 5002B : Code d’un formulaire employé à Développement des ressources humaines Canada. 1, fiche 3, Français, - Demande%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20un%20syst%C3%A8me%20en%20direct%2FAttribution%20ou%20modification%20du%20code%20d%27utilisateur%2FMot%20de%20passe
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- request for amendment
1, fiche 4, Anglais, request%20for%20amendment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - request%20for%20amendment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande de modification
1, fiche 4, Français, demande%20de%20modification
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - demande%20de%20modification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- demand amendment request 1, fiche 5, Anglais, demand%20amendment%20request
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demande de modification d'une commande
1, fiche 5, Français, demande%20de%20modification%20d%27une%20commande
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Request for Contract Amendment form
1, fiche 6, Anglais, Request%20for%20Contract%20Amendment%20form
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- formulaire de demande de modification de l'accord
1, fiche 6, Français, formulaire%20de%20demande%20de%20modification%20de%20l%27accord
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 6, Français, - formulaire%20de%20demande%20de%20modification%20de%20l%27accord
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


