TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REQUEST CANCELLATION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- request for cancellation
1, fiche 1, Anglais, request%20for%20cancellation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande d'annulation
1, fiche 1, Français, demande%20d%27annulation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
demande d'annulation : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 1, Français, - demande%20d%27annulation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - demande%20d%27annulation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Customer Address(Request for Registration, Change or Cancellation)
1, fiche 2, Anglais, Customer%20Address%28Request%20for%20Registration%2C%20Change%20or%20Cancellation%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8360: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Customer%20Address%28Request%20for%20Registration%2C%20Change%20or%20Cancellation%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Adresses des clients (Demande d'inscription, changement ou annulation)
1, fiche 2, Français, Adresses%20des%20clients%20%28Demande%20d%27inscription%2C%20changement%20ou%20annulation%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 8360 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Adresses%20des%20clients%20%28Demande%20d%27inscription%2C%20changement%20ou%20annulation%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Banking
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Request for Cancellation of Credit Card
1, fiche 3, Anglais, Request%20for%20Cancellation%20of%20Credit%20Card
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 2208: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 3, Anglais, - Request%20for%20Cancellation%20of%20Credit%20Card
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND2208
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Banque
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Demande d'annulation de carte de crédit
1, fiche 3, Français, Demande%20d%27annulation%20de%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 2208 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Demande%20d%27annulation%20de%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- DND2208
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Request to Close Business Number Accounts
1, fiche 4, Anglais, Request%20to%20Close%20Business%20Number%20Accounts
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Request for Cancellation of Registration 2, fiche 4, Anglais, Request%20for%20Cancellation%20of%20Registration
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
GST11E form replaced by Canada Revenue Agency's form RC145E. 2, fiche 4, Anglais, - Request%20to%20Close%20Business%20Number%20Accounts
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Demande de fermeture de comptes de numéro d'entreprises
1, fiche 4, Français, Demande%20de%20fermeture%20de%20comptes%20de%20num%C3%A9ro%20d%27entreprises
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Demande d'annulation d'inscription 2, fiche 4, Français, Demande%20d%27annulation%20d%27inscription
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formulaire GST11F remplacé par le formulaire RC145F de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 4, Français, - Demande%20de%20fermeture%20de%20comptes%20de%20num%C3%A9ro%20d%27entreprises
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-01-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Business and Administrative Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Request for Cancellation of Registration
1, fiche 5, Anglais, Request%20for%20Cancellation%20of%20Registration
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication number GST11 E of Revenue Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Request%20for%20Cancellation%20of%20Registration
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Demande d'annulation d'inscription
1, fiche 5, Français, Demande%20d%27annulation%20d%27inscription
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro GST11 F de Revenu Canada. 1, fiche 5, Français, - Demande%20d%27annulation%20d%27inscription
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-01-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- demand cancellation request 1, fiche 6, Anglais, demand%20cancellation%20request
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- demande d'annulation d'une commande
1, fiche 6, Français, demande%20d%27annulation%20d%27une%20commande
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1984-01-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electric Currents
- Radio Transmission and Reception
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- cancellation request signal
1, fiche 7, Anglais, cancellation%20request%20signal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a signal sent in the forward direction, indicating that facility cancellation is required 1, fiche 7, Anglais, - cancellation%20request%20signal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Courants (Électrocinétique)
- Émission et réception radio
Fiche 7, La vedette principale, Français
- signal de demande d'annulation
1, fiche 7, Français, signal%20de%20demande%20d%27annulation
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1983-10-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- warrant cancellation request
1, fiche 8, Anglais, warrant%20cancellation%20request
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- demande d'annulation de mandat 1, fiche 8, Français, demande%20d%27annulation%20de%20mandat
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983. 2, fiche 8, Français, - demande%20d%27annulation%20de%20mandat
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


