TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REQUEST CHANGE [46 fiches]

Fiche 1 2025-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Training
  • Military Administration
OBS

Submit a National Calendar Change Request (NCCR) to CTC HQ [Combat Training Center Headquarters] requesting that the training be added to their division training calendar ...

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
  • Administration militaire
OBS

Soumettre une Demande de changement du calendrier national (DCCN) au QG CIC [Quartier général du Centre d'instruction au combat] pour faire ajouter l'instruction au calendrier d'instruction de la division [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
  • Rémunération (Gestion du personnel)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2018-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Data Banks and Databases
  • Intelligence (Military)
DEF

A formal mechanism to recommend additions or changes to the Modernized Integrated Database.

OBS

nomination/data change request; NOM/DCR: designations and definition officially approved by the Joint Terminology Panel in 2017.

Terme(s)-clé(s)
  • nomination data change request

Français

Domaine(s)
  • Banques et bases de données
  • Renseignement (Militaire)
DEF

Mécanisme officiel permettant de recommander des ajouts ou des modifications à la Modernized Integrated Database.

OBS

requête de changement d'information/nomination : désignation et définition uniformisées par le Groupe d’experts en terminologie interarmées en 2017.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Trade
DEF

(1) A formal request on a specified (DCR) form for authorization of a change to the design or specifications governing manufacture or supply of defence item. (2) A request for a change in design used to effect an amendment to a requirement.

CONT

A formalized design change procedure governs the submission, the routing, and consideration of the DCR. A DCR may be raised by any of the interested parties, contractor, design authority, user, inspection authority or procurement authority. The DCR form collects the opinions of the interested parties regarding the change and data concerning costs and other effects of implementation. The request results in rejection, a design change authorization for temporary acceptance (DCA), or a design change instruction (DCI) to cover permanent acceptance similar to engineering change proposal (ECP) normally used in aircraft procurement.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Commerce
DEF

Demande formelle, sur formulaire approprié, d'autorisation de modifier la conception d'un article de défense ou les spécifications qui régissent sa fabrication ou sa fourniture.

OBS

La présentation, l'acheminement et l'étude de ces demandes sont régis par une procédure précise. La demande peut être faite par l'entrepreneur, le responsable des études, l'utilisateur, l'inspecteur ou le fournisseur. Le formulaire rend compte de l'avis des intéressés sur la modification et des données relatives aux dépenses et autres effets découlant de sa mise en œuvre. Peuvent résulter de la demande un rejet, une autorisation de modification technique provisoire ou un ordre de modification technique permanent, semblable au projet de modification technique normalement utilisé dans le cas des commandes aéronautiques. Demande de modification technique reflétant une modification des besoins.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Records Management (Management)
Universal entry(ies)
DND 2265
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2265: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • Change Request-Defence Subject Classification and Disposition System
  • DND2265

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion des documents (Gestion)
Entrée(s) universelle(s)
DND 2265
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2265 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • Demande de modification - Le système de classification par sujet, de conservation et d'élimination des documents de la Défense
  • DND2265

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 408A
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 408A: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 408A
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 408A : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2014-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 786
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 786: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 786
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 786 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2014-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2541-E
code de formulaire, voir observation
OBS

T/Code: Transaction Code.

OBS

IW: individual weapon.

OBS

DND 2541-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2541-E
  • DND 2541E
  • DND2541E
  • A8/E8 Notification-Engineer Change Request

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2541-E
code de formulaire, voir observation
OBS

T/Code : Transaction Code.

OBS

IW : individual weapon.

OBS

DND 2541-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2541-E
  • DND 2541E
  • DND2541E
  • A8/E8 Notification - Engineer Change Request

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2014-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Records Management (Management)
  • Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2501
code de formulaire, voir observation
OBS

R&O: repair and overhaul.

OBS

DND 2501: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2501
  • Towed Array Group R&O Facility-Documentation Change Request-Continuation Sheet(Question 12)
  • Towed Array Group Repair and Overhaul Facility-Documentation Change Request-Continuation Sheet(Question 12)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2501
code de formulaire, voir observation
OBS

Formulaire disponible en anglais seulement.

OBS

R&O : repair and overhaul (réparation et révision).

OBS

DND 2501 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2501
  • Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 12)
  • Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 12)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2014-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Records Management (Management)
  • Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2500
code de formulaire, voir observation
OBS

R&O: repair and overhaul.

OBS

DND 2500: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2500
  • Towed Array Group R&O Facility-Documentation Change Request
  • Towed Array Group Repair and Overhaul Facility-Documentation Change Request

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2500
code de formulaire, voir observation
OBS

Formulaire disponible en anglais seulement.

OBS

R&O : repair and overhaul (réparation et révision).

OBS

DND 2500 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2500
  • Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request
  • Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2014-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Records Management (Management)
  • Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2502
code de formulaire, voir observation
OBS

R&O: repair and overhaul.

OBS

DND 2502: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2502
  • Towed Array Group R&O Facility-Documentation Change Request-Continuation Sheet(Question 13)
  • Towed Array Group Repair and Overhaul Facility-Documentation Change Request-Continuation Sheet(Question 13)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2502
code de formulaire, voir observation
OBS

Formulaire disponible en anglais seulement.

OBS

R&O : repair and overhaul (réparation et révision).

OBS

DND 2502 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2502
  • Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 13)
  • Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 13)

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2014-08-07

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Records Management (Management)
  • Military Equipment Maintenance
Universal entry(ies)
DND 2503
code de formulaire, voir observation
OBS

R&O: repair and overhaul.

OBS

DND 2503: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2503
  • Towed Array Group R&O Facility-Documentation Change Request-Continuation Sheet(Question 14)
  • Towed Array Group Repair and Overhaul Facility-Documentation Change Request-Continuation Sheet(Question 14)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion des documents (Gestion)
  • Maintenance du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2503
code de formulaire, voir observation
OBS

Formulaire disponible en anglais seulement.

OBS

R&O : repair and overhaul (réparation et révision).

OBS

DND 2503 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2503
  • Towed Array Group R&O Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 14)
  • Towed Array Group Repair and Overhaul Facility - Documentation Change Request - Continuation Sheet (Question 14)

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-07-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Mail Pickup and Distribution
DEF

A form used by a person or business to notify Canada Post of a move or temporary relocation.

Terme(s)-clé(s)
  • Change of Address (Mail Forwarding)
  • Change of Address(Mail Forwarding) request
  • Mail Forwarding(Change of Address) request

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Levée et distribution du courrier
DEF

Formulaire qu’une personne ou une entreprise remplit afin d’informer Postes Canada d’un [déménagement] ou [d'une] adresse temporaire.

Terme(s)-clé(s)
  • Changement d'adresse (Réacheminement du courrier)
  • demande de Changement d'adresse (Réacheminement du courrier)
  • demande de Réacheminement du courrier (Changement d'adresse)

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2014-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 5456
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5456: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 5456
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 5456 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 8360
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 8360: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 8360
code de formulaire
OBS

PWGSC-TPSGC 8360 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
CF 408
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 408 : form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF408

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
CF 408
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 408 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF408

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2013-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2013-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
Universal entry(ies)
PSC 1148-4210
code de formulaire
OBS

Form (number PSC 1148-4210) sponsored by the Public Service Commission.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s)
PSC 1148-4210
code de formulaire
OBS

Formule (numéro PSC 1148-4210) émise sous la responsabilité de la Commission de la Fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2011-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 1122
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1122: Code of a form used by the Department of National Defense.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 1122
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 1122 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2011-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Traffic Control
CONT

Cleared to Parpal Tangel 2G departure, Red 6, Amber 8, climb and maintain FL 150, request level change en route, squawk 2031 after departure, contact 128.1

OBS

request level change en route; RCLE: term and abbreviation standardized by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • request level change enroute
  • request level change en-route

Français

Domaine(s)
  • Circulation et trafic aériens
OBS

demandez en route un changement de niveau; RLCE : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Control de tránsito aéreo
OBS

solicite cambio de nivel en ruta; RLCE: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2010-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Internet and Telematics
  • Telecommunications
  • Data Transmission
Universal entry(ies)
IMM 5395
code de formulaire, voir observation
OBS

IMM 5395: Code of a form used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Internet et télématique
  • Télécommunications
  • Transmission de données
Entrée(s) universelle(s)
IMM 5395
code de formulaire, voir observation
OBS

IMM 5395 : Code d’un formulaire employé à Citoyenneté et Immigration Canada.

OBS

Pour obtenir ou faire supprimer une adresse dans le courrier électronique de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada].

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2006-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2005-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
  • Operating Systems (Software)

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number T1151 of Revenue Canada. OAS means Old Age Security.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro T1151 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2000-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

Publication number L59 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Publication numéro L59 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1999-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Business and Administrative Documents
OBS

Publication number CCD119 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Publication numéro CCD119 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1998-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Management Operations
  • Occupational Health and Safety

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Opérations de la gestion
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Chargé de l'examen des demandes visant à modifier le système appelé «Nouveau Système d'indemnisation des accidents».

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1998-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1998-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Informatique
OBS

Aux Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique, de TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada].

OBS

Source(s) : Services de gestion des applications, SGTI [Services gouvernementaux de télécommunications et d'informatique], TPSGC.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1997-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
OBS

This form is used for the materiel authorization information system.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1997-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Finances
OBS

Source(s) : Vocabulaire de la DGTI

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1997-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Internet and Telematics
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Internet et télématique
  • Gestion des documents (Gestion)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1993-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Militaire (Généralités)
OBS

Proposition établie d'après les appellations utilisées dans la CFAO 36-27, 1983 en pages 1 et 3.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
OBS

Document containing necessary information for approval of a change to or deviation from a product specification or inspection procedure.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Manuel des procédures.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1992-08-05

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
DEF

Modification apportée, sur la demande du client, à la spécification d'un aéronef.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1992-05-22

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
OBS

Part of the title of the form CF 786 of the Canadian Forces as seen in the list of those forms published in 1983.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
OBS

Partie du titre de la formule CF 786 des Forces canadiennes qu'on trouve dans la liste de ces formules parue en 1983.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1991-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Plans and Specifications (Construction)
  • Execution of Work (Construction)
DEF

A document submitted for approval, containing a written description of the desired changes to the contract.

OBS

Term(s) and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management.

Français

Domaine(s)
  • Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Document utilisé pour décrire tout changement à apporter à un marché et établi à des fins d'approbation.

OBS

Terme(s) et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1989-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Membre de l'équipe du SIOTC à partir de la formule elle-même.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1988-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Forms Design

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Imprimés et formules
OBS

Titre de formulaire.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1988-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Formulaire d'Approvisionnements et Services Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1988-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 786
code de formulaire
OBS

Title of form CF 786 of the Department of National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 786
code de formulaire
OBS

Titre du formulaire CF 786 du ministère de la Défense nationale, provenant du répertoire des formulaires du MDN.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1984-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
OBS

Nouveau titre des formulaires.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1982-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
OBS

UP 405.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)

Espagnol

Conserver la fiche 46

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :