TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REQUEST CORRECTION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Public Administration (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- request for correction of personal information
1, fiche 1, Anglais, request%20for%20correction%20of%20personal%20information
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- request to correct personal information 2, fiche 1, Anglais, request%20to%20correct%20personal%20information
correct
- request for correction 3, fiche 1, Anglais, request%20for%20correction
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Requests for correction of personal information. The individual must identify the information of concern and provide any documentary evidence which may be used to establish the validity of the requested correction. 3, fiche 1, Anglais, - request%20for%20correction%20of%20personal%20information
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration publique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande de correction de renseignements personnels
1, fiche 1, Français, demande%20de%20correction%20de%20renseignements%20personnels
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Request for Correction
1, fiche 2, Anglais, Request%20for%20Correction
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6609: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Request%20for%20Correction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demande de correction
1, fiche 2, Français, Demande%20de%20correction
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6609 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Demande%20de%20correction
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-05-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Taxation Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- request for correction ex officio
1, fiche 3, Anglais, request%20for%20correction%20ex%20officio
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
marginal note 2, fiche 3, Anglais, - request%20for%20correction%20ex%20officio
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Droit fiscal
Fiche 3, La vedette principale, Français
- requête en correction d'office
1, fiche 3, Français, requ%C3%AAte%20en%20correction%20d%27office
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
note marginale 2, fiche 3, Français, - requ%C3%AAte%20en%20correction%20d%27office
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Statement of Disagreement and Request for Correction of Patient Record
1, fiche 4, Anglais, Statement%20of%20Disagreement%20and%20Request%20for%20Correction%20of%20Patient%20Record
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 31. 1, fiche 4, Anglais, - Statement%20of%20Disagreement%20and%20Request%20for%20Correction%20of%20Patient%20Record
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mention de désaccord et demande de correction au dossier médical du malade
1, fiche 4, Français, Mention%20de%20d%C3%A9saccord%20et%20demande%20de%20correction%20au%20dossier%20m%C3%A9dical%20du%20malade
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 31. 1, fiche 4, Français, - Mention%20de%20d%C3%A9saccord%20et%20demande%20de%20correction%20au%20dossier%20m%C3%A9dical%20du%20malade
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- request correction
1, fiche 5, Anglais, request%20correction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
of a record. 1, fiche 5, Anglais, - request%20correction
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 5, Anglais, - request%20correction
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demander la correction
1, fiche 5, Français, demander%20la%20correction
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
d'un dossier. 1, fiche 5, Français, - demander%20la%20correction
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 5, Français, - demander%20la%20correction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-01-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Electoral Systems and Political Parties
- Records Management (Management)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Correction Request 1, fiche 6, Anglais, Correction%20Request
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Systèmes électoraux et partis politiques
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Demande de correction
1, fiche 6, Français, Demande%20de%20correction
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Titre du formulaire de correction des données contenues dans le Registre national des électeurs. 1, fiche 6, Français, - Demande%20de%20correction
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1986-01-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Forms Design
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Record Correction Request Form
1, fiche 7, Anglais, Record%20Correction%20Request%20Form
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board, no. 350-11. 1, fiche 7, Anglais, - Record%20Correction%20Request%20Form
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Imprimés et formules
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Formulaire de demande de correction de dossier
1, fiche 7, Français, Formulaire%20de%20demande%20de%20correction%20de%20dossier
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor, no 350-11. 1, fiche 7, Français, - Formulaire%20de%20demande%20de%20correction%20de%20dossier
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1984-04-10
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- correction request
1, fiche 8, Anglais, correction%20request
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A service message to a calling station requesting correction of all or part of a message that is in error. 1, fiche 8, Anglais, - correction%20request
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- demande de correction
1, fiche 8, Français, demande%20de%20correction
proposition, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


