TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REQUEST CREDIT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Banking
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Request for Cancellation of Credit Card
1, fiche 1, Anglais, Request%20for%20Cancellation%20of%20Credit%20Card
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 2208: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Request%20for%20Cancellation%20of%20Credit%20Card
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND2208
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Banque
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Demande d'annulation de carte de crédit
1, fiche 1, Français, Demande%20d%27annulation%20de%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 2208 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Demande%20d%27annulation%20de%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND2208
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-03-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Credit Card Action Request
1, fiche 2, Anglais, Credit%20Card%20Action%20Request
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Form (number DSS 10070) sponsored by the Department of Supply and Services. 2, fiche 2, Anglais, - Credit%20Card%20Action%20Request
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demande de carte de crédit
1, fiche 2, Français, Demande%20de%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Formule (numéro DSS 10070) émise sous la responsabilité du ministère des Approvisionnements et Services. 2, fiche 2, Français, - Demande%20de%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Request for Credit
1, fiche 3, Anglais, Request%20for%20Credit
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-219: Code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Request%20for%20Credit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Demande de crédit
1, fiche 3, Français, Demande%20de%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC-219 : Code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 3, Français, - Demande%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Request for Credit
1, fiche 4, Anglais, Request%20for%20Credit
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CF 1333: Code of a form used by the Canadian Forces. 2, fiche 4, Anglais, - Request%20for%20Credit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Demande de crédit
1, fiche 4, Français, Demande%20de%20cr%C3%A9dit
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
CF 1333 : Code d’un formulaire employé par les Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Demande%20de%20cr%C3%A9dit
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, fiche 4, Français, - Demande%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-02-09
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Request to Locate a Credit
1, fiche 5, Anglais, Request%20to%20Locate%20a%20Credit
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication number T94 of Revenue Canada. 1, fiche 5, Anglais, - Request%20to%20Locate%20a%20Credit
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Demande de repérage d'un crédit
1, fiche 5, Français, Demande%20de%20rep%C3%A9rage%20d%27un%20cr%C3%A9dit
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T94 de Revenu Canada. 1, fiche 5, Français, - Demande%20de%20rep%C3%A9rage%20d%27un%20cr%C3%A9dit
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Request to Determine Entitlement to Family Allowances for Child Tax Credit 1, fiche 6, Anglais, Request%20to%20Determine%20Entitlement%20to%20Family%20Allowances%20for%20Child%20Tax%20Credit
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Demande de crédit d'impôt d'enfant déterminé par le droit aux allocations familiales 1, fiche 6, Français, Demande%20de%20cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20d%27enfant%20d%C3%A9termin%C3%A9%20par%20le%20droit%20aux%20allocations%20familiales
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Credit Card Action Request 1, fiche 7, Anglais, Credit%20Card%20Action%20Request
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Formulaire de service pour la carte de crédit 1, fiche 7, Français, Formulaire%20de%20service%20pour%20la%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titres tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 7, Français, - Formulaire%20de%20service%20pour%20la%20carte%20de%20cr%C3%A9dit
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


