TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

REQUEST ENGINEERING [6 fiches]

Fiche 1 2013-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Aerotrains (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Aérotrains (Transport par rail)
DEF

N'est pas un imprimé CN mais un document expédié aux services techniques pour demander des explications sur la pose d'un organe et sur lequel les mêmes services fournissent les renseignements demandés.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-06-21

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 409
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 409: Code of a form used by National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 409
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 409 : Code d'un formulaire employé par la Défense nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
DND 758
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 758: Code of a form used by National Defence.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
DND 758
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 758 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale.

CONT

Liste informatisée des Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Engineering

Français

Domaine(s)
  • Ingénierie

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1992-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
OBS

Document containing necessary information for approval of a change to or deviation from a product specification or inspection procedure.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
OBS

Manuel des procédures.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :