TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REQUEST ENGINEERING [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-04-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aerotrains (Rail Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Request to Engineering 1, fiche 1, Anglais, Request%20to%20Engineering
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Aérotrains (Transport par rail)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande de renseignements techniques
1, fiche 1, Français, demande%20de%20renseignements%20techniques
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
N'est pas un imprimé CN mais un document expédié aux services techniques pour demander des explications sur la pose d'un organe et sur lequel les mêmes services fournissent les renseignements demandés. 1, fiche 1, Français, - demande%20de%20renseignements%20techniques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Quality Engineering Test Establishment-Request for Workshop Services
1, fiche 2, Anglais, Quality%20Engineering%20Test%20Establishment%2DRequest%20for%20Workshop%20Services
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 409: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 2, Anglais, - Quality%20Engineering%20Test%20Establishment%2DRequest%20for%20Workshop%20Services
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Centre d'essais techniques de la qualité - Demande de services en atelier
1, fiche 2, Français, Centre%20d%27essais%20techniques%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20Demande%20de%20services%20en%20atelier
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
DND 409 : Code d'un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 2, Français, - Centre%20d%27essais%20techniques%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20Demande%20de%20services%20en%20atelier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-10-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Request for Engineering Services
1, fiche 3, Anglais, Request%20for%20Engineering%20Services
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 758: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Request%20for%20Engineering%20Services
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Demande de services d'ingénierie
1, fiche 3, Français, Demande%20de%20services%20d%27ing%C3%A9nierie
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
DND 758 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 3, Français, - Demande%20de%20services%20d%27ing%C3%A9nierie
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, fiche 3, Français, - Demande%20de%20services%20d%27ing%C3%A9nierie
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Engineering
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- engineering quotation request 1, fiche 4, Anglais, engineering%20quotation%20request
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ingénierie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande de prix d'ingénierie
1, fiche 4, Français, demande%20de%20prix%20d%27ing%C3%A9nierie
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-12-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- engineering change request 1, fiche 5, Anglais, engineering%20change%20request
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Document containing necessary information for approval of a change to or deviation from a product specification or inspection procedure. 1, fiche 5, Anglais, - engineering%20change%20request
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demande de modification technique
1, fiche 5, Français, demande%20de%20modification%20technique
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Manuel des procédures. 1, fiche 5, Français, - demande%20de%20modification%20technique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Military (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Engineering Investigation Request 1, fiche 6, Anglais, Engineering%20Investigation%20Request
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Demande d'études techniques 1, fiche 6, Français, Demande%20d%27%C3%A9tudes%20techniques
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


