TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REQUEST IDENTIFICATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- PDC Letter-Request taxpayer for more identification on post dated cheques
1, fiche 1, Anglais, PDC%20Letter%2DRequest%20taxpayer%20for%20more%20identification%20on%20post%20dated%20cheques
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication number T914 of Revenue Canada. 1, fiche 1, Anglais, - PDC%20Letter%2DRequest%20taxpayer%20for%20more%20identification%20on%20post%20dated%20cheques
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Lettre PDC - Demande pour plus de renseignements de chèques postdatés
1, fiche 1, Français, Lettre%20PDC%20%2D%20Demande%20pour%20plus%20de%20renseignements%20de%20ch%C3%A8ques%20postdat%C3%A9s
correct, nom féminin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro T914 de Revenu Canada. 1, fiche 1, Français, - Lettre%20PDC%20%2D%20Demande%20pour%20plus%20de%20renseignements%20de%20ch%C3%A8ques%20postdat%C3%A9s
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-12-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Request for Identification Cards(Supplementary List)
1, fiche 2, Anglais, Request%20for%20Identification%20Cards%28Supplementary%20List%29
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication number DC741 of Revenue Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Request%20for%20Identification%20Cards%28Supplementary%20List%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Demande de cartes d'identité (liste supplémentaire)
1, fiche 2, Français, Demande%20de%20cartes%20d%27identit%C3%A9%20%28liste%20suppl%C3%A9mentaire%29
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro DC741 de Revenu Canada. 1, fiche 2, Français, - Demande%20de%20cartes%20d%27identit%C3%A9%20%28liste%20suppl%C3%A9mentaire%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
- Data Banks and Databases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- approval request ID 1, fiche 3, Anglais, approval%20request%20ID
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- approval request identification
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
- Banques et bases de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- No demande d'approbation
1, fiche 3, Français, No%20demande%20d%27approbation
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE 1, fiche 3, Français, - No%20demande%20d%27approbation
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- numéro de demande d'approbation
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Personnel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Position Identification Request 1, fiche 4, Anglais, Position%20Identification%20Request
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Gestion du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Demande d'identification de poste
1, fiche 4, Français, Demande%20d%27identification%20de%20poste
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formulaire d'Agriculture Canada. 1, fiche 4, Français, - Demande%20d%27identification%20de%20poste
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- request for identification 1, fiche 5, Anglais, request%20for%20identification
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Français
- demande d'identification
1, fiche 5, Français, demande%20d%27identification
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- request radar blip identification message
1, fiche 6, Anglais, request%20radar%20blip%20identification%20message
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- RAR 1, fiche 6, Anglais, RAR
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 6, La vedette principale, Français
- demande d'identification de plot radar 1, fiche 6, Français, demande%20d%27identification%20de%20plot%20radar
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


