TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REQUEST REVIEW [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- CFSA-Reserve Force-Request for Eligibility Review
1, fiche 1, Anglais, CFSA%2DReserve%20Force%2DRequest%20for%20Eligibility%20Review
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CFSA: Canadian Forces Superannuation Act. 2, fiche 1, Anglais, - CFSA%2DReserve%20Force%2DRequest%20for%20Eligibility%20Review
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DND 2441-E: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - CFSA%2DReserve%20Force%2DRequest%20for%20Eligibility%20Review
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND2441-E
- DND 2441E
- DND2441E
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- CFSA - Reserve Force - Request for Eligibility Review
1, fiche 1, Français, CFSA%20%2D%20Reserve%20Force%20%2D%20Request%20for%20Eligibility%20Review
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CFSA : Canadian Forces Superannuation Act. 2, fiche 1, Français, - CFSA%20%2D%20Reserve%20Force%20%2D%20Request%20for%20Eligibility%20Review
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DND 2441-E : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - CFSA%20%2D%20Reserve%20Force%20%2D%20Request%20for%20Eligibility%20Review
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND2441-E
- DND 2441E
- DND2441E
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-07-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- request for review
1, fiche 2, Anglais, request%20for%20review
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 2, La vedette principale, Français
- demande de révision
1, fiche 2, Français, demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Evaluación del personal y los cargos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- interposición de un recurso de reposición
1, fiche 2, Espagnol, interposici%C3%B3n%20de%20un%20recurso%20de%20reposici%C3%B3n
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Loans
- Education
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- request for review
1, fiche 3, Anglais, request%20for%20review
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In the case where a Canada Student Loan was denied. 2, fiche 3, Anglais, - request%20for%20review
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Pédagogie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- demande de révision
1, fiche 3, Français, demande%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- demande de réexamen 1, fiche 3, Français, demande%20de%20r%C3%A9examen
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
En cas de refus d'un prêt d'études canadien. 2, fiche 3, Français, - demande%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Citizenship and Immigration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Request for Inquiry/Detention Review pursuant to the Adjudication Division Rules
1, fiche 4, Anglais, Request%20for%20Inquiry%2FDetention%20Review%20pursuant%20to%20the%20Adjudication%20Division%20Rules
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Request%20for%20Inquiry%2FDetention%20Review%20pursuant%20to%20the%20Adjudication%20Division%20Rules
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Citoyenneté et immigration
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Demande d'enquête/demande d'examen des motifs de la détention conformément aux Règles de la Section d'arbitrage
1, fiche 4, Français, Demande%20d%27enqu%C3%AAte%2Fdemande%20d%27examen%20des%20motifs%20de%20la%20d%C3%A9tention%20conform%C3%A9ment%20aux%20R%C3%A8gles%20de%20la%20Section%20d%27arbitrage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Demande d'enquête/demande d'examen des motifs de la garde conformément aux Règles de la Section d'arbitrage 1, fiche 4, Français, Demande%20d%27enqu%C3%AAte%2Fdemande%20d%27examen%20des%20motifs%20de%20la%20garde%20conform%C3%A9ment%20aux%20R%C3%A8gles%20de%20la%20Section%20d%27arbitrage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 4, Français, - Demande%20d%27enqu%C3%AAte%2Fdemande%20d%27examen%20des%20motifs%20de%20la%20d%C3%A9tention%20conform%C3%A9ment%20aux%20R%C3%A8gles%20de%20la%20Section%20d%27arbitrage
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- demande d'enquête des motifs de la détention conformément aux Règles de la Section d'arbitrage
- demande d'examen des motifs de la détention conformément aux Règles de la Section d'arbitrage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Management Operations
- Occupational Health and Safety
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Change Request Review Committee 1, fiche 5, Anglais, Change%20Request%20Review%20Committee
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations de la gestion
- Santé et sécurité au travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Comité d'examen des demandes de changement
1, fiche 5, Français, Comit%C3%A9%20d%27examen%20des%20demandes%20de%20changement
non officiel, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chargé de l'examen des demandes visant à modifier le système appelé «Nouveau Système d'indemnisation des accidents». 1, fiche 5, Français, - Comit%C3%A9%20d%27examen%20des%20demandes%20de%20changement
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1991-11-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Request for Review, Re-determination or Re-appraisal 1, fiche 6, Anglais, Request%20for%20Review%2C%20Re%2Ddetermination%20or%20Re%2Dappraisal
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Demande de révision, nouvelle détermination ou nouvelle estimation 1, fiche 6, Français, Demande%20de%20r%C3%A9vision%2C%20nouvelle%20d%C3%A9termination%20ou%20nouvelle%20estimation
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- disposition of request for review 1, fiche 7, Anglais, disposition%20of%20request%20for%20review
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- décision au sujet de la demande de révision
1, fiche 7, Français, d%C3%A9cision%20au%20sujet%20de%20la%20demande%20de%20r%C3%A9vision
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


