TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REQUEST STATEMENT [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- request for statement
1, fiche 1, Anglais, request%20for%20statement
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A request for either a statement of holdings or a statement of transactions or a statement of open orders or a statement of pending transactions or a statement of numbers. 1, fiche 1, Anglais, - request%20for%20statement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
request for statement: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 1, Anglais, - request%20for%20statement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banque
- Institutions financières
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demande de relevé
1, fiche 1, Français, demande%20de%20relev%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Demande soit d'un relevé des avoirs ou d'un relevé des opérations ou d'un relevé des ordres en cours ou d'un relevé des opérations en suspens ou d'un relevé de numéros. 1, fiche 1, Français, - demande%20de%20relev%C3%A9
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
demande de relevé : terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 1, Français, - demande%20de%20relev%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-04-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Statement of Disagreement and Request for Correction of Patient Record
1, fiche 2, Anglais, Statement%20of%20Disagreement%20and%20Request%20for%20Correction%20of%20Patient%20Record
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Mental Health Act, Gazette Part II. Form number 31. 1, fiche 2, Anglais, - Statement%20of%20Disagreement%20and%20Request%20for%20Correction%20of%20Patient%20Record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mention de désaccord et demande de correction au dossier médical du malade
1, fiche 2, Français, Mention%20de%20d%C3%A9saccord%20et%20demande%20de%20correction%20au%20dossier%20m%C3%A9dical%20du%20malade
correct, nom féminin, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur la santé mentale, Gazette Partie II. Formule numéro 31. 1, fiche 2, Français, - Mention%20de%20d%C3%A9saccord%20et%20demande%20de%20correction%20au%20dossier%20m%C3%A9dical%20du%20malade
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-05-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Union Organization
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- request for designation statement
1, fiche 3, Anglais, request%20for%20designation%20statement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation syndicale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- requête de relevé des désignations
1, fiche 3, Français, requ%C3%AAte%20de%20relev%C3%A9%20des%20d%C3%A9signations
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
But : fournir un relevé des fonctionnaires ou classes de fonctionnaires qui feront partie de l'unité de négociation. 1, fiche 3, Français, - requ%C3%AAte%20de%20relev%C3%A9%20des%20d%C3%A9signations
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Termes tirés du Manuel du Conseil du Trésor - Relations de travail. 2, fiche 3, Français, - requ%C3%AAte%20de%20relev%C3%A9%20des%20d%C3%A9signations
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Personnel Management
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- request for statement of pension entitlement 1, fiche 4, Anglais, request%20for%20statement%20of%20pension%20entitlement
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gestion du personnel
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demande de constatation du droit à la pension 1, fiche 4, Français, demande%20de%20constatation%20du%20droit%20%C3%A0%20la%20pension
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


