TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
REQUESTOR [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- requester
1, fiche 1, Anglais, requester
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- applicant 2, fiche 1, Anglais, applicant
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A requester may, for example, be the author of a request for access to information, a request for personal information or a request for correction of personal information. 3, fiche 1, Anglais, - requester
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- requestor
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 1, Français, demandeur
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- demandeuse 1, fiche 1, Français, demandeuse
correct, nom féminin
- auteur d'une demande 2, fiche 1, Français, auteur%20d%27une%20demande
correct, nom masculin
- autrice d'une demande 3, fiche 1, Français, autrice%20d%27une%20demande
correct, nom féminin
- auteure d'une demande 4, fiche 1, Français, auteure%20d%27une%20demande
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un demandeur peut notamment être l'auteur d'une demande d'accès à l'information, d'une demande de renseignements personnels ou d'une demande de correction de renseignements personnels. 5, fiche 1, Français, - demandeur
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Statistics on Loaned Items Lost by the Requestor
1, fiche 2, Anglais, Statistics%20on%20Loaned%20Items%20Lost%20by%20the%20Requestor
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6920: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 2, Anglais, - Statistics%20on%20Loaned%20Items%20Lost%20by%20the%20Requestor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Statistiques sur les effets prêtés perdus par le demandeur
1, fiche 2, Français, Statistiques%20sur%20les%20effets%20pr%C3%AAt%C3%A9s%20perdus%20par%20le%20demandeur
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6920 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 2, Français, - Statistiques%20sur%20les%20effets%20pr%C3%AAt%C3%A9s%20perdus%20par%20le%20demandeur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Forms Design
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Cheques and Warrants on Loan Lost by Requestor
1, fiche 3, Anglais, Cheques%20and%20Warrants%20on%20Loan%20Lost%20by%20Requestor
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6717: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 1, fiche 3, Anglais, - Cheques%20and%20Warrants%20on%20Loan%20Lost%20by%20Requestor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Chèques et mandats prêtés et perdus par le demandeur
1, fiche 3, Français, Ch%C3%A8ques%20et%20mandats%20pr%C3%AAt%C3%A9s%20et%20perdus%20par%20le%20demandeur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
PWGSC-TPSGC 6717 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 1, fiche 3, Français, - Ch%C3%A8ques%20et%20mandats%20pr%C3%AAt%C3%A9s%20et%20perdus%20par%20le%20demandeur
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-08-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- power requestor
1, fiche 4, Anglais, power%20requestor
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- demandeur ayant des pouvoirs accrus
1, fiche 4, Français, demandeur%20ayant%20des%20pouvoirs%20accrus
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- demandeur ayant accès à des fonctions supplémentaires 2, fiche 4, Français, demandeur%20ayant%20acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20fonctions%20suppl%C3%A9mentaires
proposition, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Dans le même sens que posséder des droits d'administrateur, mais c'est l'expression utilisée pour le Système de recherche de fichiers. 1, fiche 4, Français, - demandeur%20ayant%20des%20pouvoirs%20accrus
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-01-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Requester Optional Messages 1, fiche 5, Anglais, Requester%20Optional%20Messages
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Requestor Optional Message
- Optional Requestor Message
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Messages optionnels de l'expéditeur
1, fiche 5, Français, Messages%20optionnels%20de%20l%27exp%C3%A9diteur
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
code EDIFACT «ROM» 1, fiche 5, Français, - Messages%20optionnels%20de%20l%27exp%C3%A9diteur
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Traduction libre. 1, fiche 5, Français, - Messages%20optionnels%20de%20l%27exp%C3%A9diteur
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Message optionnel de l'expéditeur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-12-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Single Requestor Terminal 1, fiche 6, Anglais, Single%20Requestor%20Terminal
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- terminal de demandeur unique
1, fiche 6, Français, terminal%20de%20demandeur%20unique
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- nonrequesting terminal
1, fiche 7, Anglais, nonrequesting%20terminal
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Non Requestor Terminal 2, fiche 7, Anglais, Non%20Requestor%20Terminal
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A terminal not associated with a requesting display station. 1, fiche 7, Anglais, - nonrequesting%20terminal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- terminal sans demandeur
1, fiche 7, Français, terminal%20sans%20demandeur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-07-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- information visible to requestor 1, fiche 8, Anglais, information%20visible%20to%20requestor
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- informations visibles au demandeur
1, fiche 8, Français, informations%20visibles%20au%20demandeur
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : ORACLE. 1, fiche 8, Français, - informations%20visibles%20au%20demandeur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- requestor
1, fiche 9, Anglais, requestor
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- requesting session-service user 1, fiche 9, Anglais, requesting%20session%2Dservice%20user
correct, normalisé
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Terms standardized by AFNOR. 2, fiche 9, Anglais, - requestor
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 9, Français, demandeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- utilisateur du service de session demandeur 1, fiche 9, Français, utilisateur%20du%20service%20de%20session%20demandeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Utilisateur du service de session qui a l'initiative d'une action déterminée. 1, fiche 9, Français, - demandeur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 9, Français, - demandeur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-09-09
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- requestor
1, fiche 10, Anglais, requestor
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 10, Anglais, - requestor
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 10, Français, demandeur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
L'utilisateur de service CCR qui émet la primitive de demande pour un service CCR donné. Pour un service confirmé, il reçoit également la primitive de confirmation. 1, fiche 10, Français, - demandeur
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 10, Français, - demandeur
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- service requestor programming interface 1, fiche 11, Anglais, service%20requestor%20programming%20interface
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- interface de programmation serveur-demandeur
1, fiche 11, Français, interface%20de%20programmation%20serveur%2Ddemandeur
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- interface SRPI 1, fiche 11, Français, interface%20SRPI
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1993-01-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- requestor 1, fiche 12, Anglais, requestor
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- demandeur
1, fiche 12, Français, demandeur
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- requestor 1, fiche 13, Anglais, requestor
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- demandeur d'accès à la mémoire
1, fiche 13, Français, demandeur%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9moire
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
unités qui demandent l'accès à la mémoire 1, fiche 13, Français, - demandeur%20d%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20la%20m%C3%A9moire
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


