TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SADDLE STITCHING [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2024-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Terme(s)-clé(s)
  • saddle stitching machine setup operator-printing
  • saddle stitching machine set up operator-printing

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Terme(s)-clé(s)
  • régleur opérateur de machine à piquer à cheval - imprimerie
  • régleuse opératrice de machine à piquer à cheval - imprimerie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-03-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sewing Techniques and Stitching
  • Hospital Furniture
CONT

Examination furniture. Dismountable couch with 3 sections. Seat with 70 mm thick. High quality saddle stitching.

Français

Domaine(s)
  • Techniques d'exécution et points de couture
  • Mobilier d'hôpital
CONT

Mobilier pour cabinet de consultation. Divans d'examen démontables [...] Divans d'examen 3 sections démontable. Garniture avec bourrelets, épaisseur 70 mm. Couture sellier [...]

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
DEF

The securing of pages of a booklet or pamphlet by means of wire stitches inserted through the centre folds. This is done on a special machine using a coil of thin wire. The booklet lies across a 'saddle' on the machine in an open position, and the stitches are inserted from the outside.

Français

Domaine(s)
  • Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
DEF

Genre de piqûre au fil métallique où la piqûre traverse le dos d'une brochure et se referme à l'intérieur au milieu de l'ensemble de la couverture et des cahiers encartés.

OBS

Il s'agit ici de cahiers qui ne sont pas superposés, mais encartés les uns dans les autres.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :