TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SADDLECLOTH [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- saddlecloth
1, fiche 1, Anglais, saddlecloth
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- saddle cloth 2, fiche 1, Anglais, saddle%20cloth
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A piece of light white linen bearing, in black, the number of the horse and placed between the saddle and the lead weight cloth 3, fiche 1, Anglais, - saddlecloth
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A jockey's weight shall include his clothing, boots, saddlecloth, saddlepad, lead ... the saddle and its attachments. 1, fiche 1, Anglais, - saddlecloth
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Numbered saddle cloth. 4, fiche 1, Anglais, - saddlecloth
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tapis de selle
1, fiche 1, Français, tapis%20de%20selle
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- serviette de selle 2, fiche 1, Français, serviette%20de%20selle
correct, nom féminin, France
- toile de selle 2, fiche 1, Français, toile%20de%20selle
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Carré de toile blanche légère inséré entre la selle et le tapis de plomb et sur lequel figure le numéro du cheval en caractères noirs et suffisamment gros pour que ce dernier soit identifiable de loin. 3, fiche 1, Français, - tapis%20de%20selle
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Tapis de selle numéroté; serviette numérotée. 4, fiche 1, Français, - tapis%20de%20selle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Carreras de caballos y deportes ecuestres
- Cría de ganado caballar
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- apero
1, fiche 1, Espagnol, apero
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- aperos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-03-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- saddlecloth number
1, fiche 2, Anglais, saddlecloth%20number
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- saddle cloth number 2, fiche 2, Anglais, saddle%20cloth%20number
correct
- horse’s program number 3, fiche 2, Anglais, horse%26rsquo%3Bs%20program%20number
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- number of the saddle cloth
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numéro de sellette
1, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20de%20sellette
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- numéro du tapis de selle 2, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20du%20tapis%20de%20selle
correct, nom masculin
- numéro de selle 3, fiche 2, Français, num%C3%A9ro%20de%20selle
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numéro du cheval qui figure en caractères noirs suffisamment gros sur le tapis de selle, pour qu'on puisse le voir de loin. 4, fiche 2, Français, - num%C3%A9ro%20de%20sellette
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


