TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SCROLLING ELECTRONIC MESSAGE [2 fiches]

Fiche 1 2001-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Internet and Telematics
CONT

To put the school on the map and advertise events, a new sign - complete with a scrolling electronic message board - is being installed at the campus' main entrance.

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-02-05

Anglais

Subject field(s)
  • Advertising Media
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Supports publicitaires
  • Internet et télématique
OBS

Publicité dans le métro.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :