TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SCS [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- supervised consumption site
1, fiche 1, Anglais, supervised%20consumption%20site
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- safe consumption site 2, fiche 1, Anglais, safe%20consumption%20site
correct, nom
- supervised consumption service 3, fiche 1, Anglais, supervised%20consumption%20service
correct, nom
- SCS 3, fiche 1, Anglais, SCS
correct, nom
- SCS 3, fiche 1, Anglais, SCS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Supervised consumption sites are health services where individuals can inject or consume substances in a safe and clean environment under the supervision of trained staff. 4, fiche 1, Anglais, - supervised%20consumption%20site
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Drogues et toxicomanie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- site de consommation supervisée
1, fiche 1, Français, site%20de%20consommation%20supervis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SCS 2, fiche 1, Français, SCS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- service de consommation supervisée 3, fiche 1, Français, service%20de%20consommation%20supervis%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les sites de consommation supervisée (SCS) offrent un espace sécuritaire et propre où les gens peuvent consommer leurs propres drogues en présence d'un personnel qualifié, ce qui permet d'éviter les surdoses accidentelles et de réduire la propagation des maladies infectieuses, comme le VIH [virus de l'immunodéficience humaine]. 2, fiche 1, Français, - site%20de%20consommation%20supervis%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Land Equipment (Military)
- Protection of Life
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sniper concealment system
1, fiche 2, Anglais, sniper%20concealment%20system
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SCS 2, fiche 2, Anglais, SCS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The SCS is to be used to by CAF [Canadian Armed Forces] snipers to manage their signatures in a wide range of scenarios and environments. To do so requires a variety of equipment and tools to allow adaptation to scenario and environment. 1, fiche 2, Anglais, - sniper%20concealment%20system
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Matériel terrestre (Militaire)
- Sécurité des personnes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- système de dissimulation de tireur d'élite
1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20de%20dissimulation%20de%20tireur%20d%27%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SDTE 1, fiche 2, Français, SDTE
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo de tierra (Militar)
- Protección de las personas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- sistema de ocultación de francotirador
1, fiche 2, Espagnol, sistema%20de%20ocultaci%C3%B3n%20de%20francotirador
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-07-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- History
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Society for Classical Studies
1, fiche 3, Anglais, Society%20for%20Classical%20Studies
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SCS 2, fiche 3, Anglais, SCS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- American Philological Association 1, fiche 3, Anglais, American%20Philological%20Association
ancienne désignation, correct
- APA 3, fiche 3, Anglais, APA
ancienne désignation
- APA 3, fiche 3, Anglais, APA
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Society for Classical Studies (SCS), founded as the American Philological Association in 1869 by "professors, friends, and patrons of linguistic science," is the principal learned society in North America for the study of ancient Greek and Roman languages, literatures, and civilizations. 2, fiche 3, Anglais, - Society%20for%20Classical%20Studies
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
The Society fosters programs to: Reassert the importance of primary and secondary school teaching and provide more support for improved pedagogy at all levels of teaching. Improve working conditions and scholarly opportunities for university and college teachers. Increase communication with audiences beyond its membership. Meet the scholarly needs of the profession. Coordinate and systematize data collection in order to provide an accessible and reliable information base to support Association goals. 2, fiche 3, Anglais, - Society%20for%20Classical%20Studies
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Histoire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Society for Classical Studies
1, fiche 3, Français, Society%20for%20Classical%20Studies
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SCS 2, fiche 3, Français, SCS
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
- American Philological Association 1, fiche 3, Français, American%20Philological%20Association
ancienne désignation, correct
- APA 3, fiche 3, Français, APA
ancienne désignation
- APA 3, fiche 3, Français, APA
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2015-01-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- system conformance statement
1, fiche 4, Anglais, system%20conformance%20statement
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SCS 1, fiche 4, Anglais, SCS
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Term standardized by AFNOR. 2, fiche 4, Anglais, - system%20conformance%20statement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déclaration de conformité du système
1, fiche 4, Français, d%C3%A9claration%20de%20conformit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCS 1, fiche 4, Français, SCS
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Document donnant la liste des Normes internationales ou Recommandations du CCITT relatives à l'OSI mises en œuvre par un système et auxquelles il est déclaré conforme. 1, fiche 4, Français, - d%C3%A9claration%20de%20conformit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'AFNOR. 2, fiche 4, Français, - d%C3%A9claration%20de%20conformit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Rail Traffic Control
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- special control system
1, fiche 5, Anglais, special%20control%20system
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SCS 1, fiche 5, Anglais, SCS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système spécial de régulation
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20sp%C3%A9cial%20de%20r%C3%A9gulation
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SSR 1, fiche 5, Français, SSR
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-12-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Nervous System
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- spinal cord stimulation
1, fiche 6, Anglais, spinal%20cord%20stimulation
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- SCS 2, fiche 6, Anglais, SCS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- dorsal column stimulation 3, fiche 6, Anglais, dorsal%20column%20stimulation%20
correct
- DCS 4, fiche 6, Anglais, DCS
correct
- DCS 4, fiche 6, Anglais, DCS
- spinal cord neurostimulation 5, fiche 6, Anglais, spinal%20cord%20neurostimulation
correct
- dorsal column neurostimulation 6, fiche 6, Anglais, dorsal%20column%20neurostimulation
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A small generator, similar to a heart pacemaker, is surgically implanted, usually in the abdomen. Percutaneous leads connect to electrodes implanted in the epidural space of the spine. The implant is intended to be permanent, but it can be removed, if necessary. The physician programs the levels of stimulation and the patient uses a hand-held controller to activate the generator and adjust the intensity, as needed. 3, fiche 6, Anglais, - spinal%20cord%20stimulation
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- spinal cord neuro-stimulation
- dorsal column neuro-stimulation
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Système nerveux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- stimulation de la moelle épinière
1, fiche 6, Français, stimulation%20de%20la%20moelle%20%C3%A9pini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SME 2, fiche 6, Français, SME
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- stimulation médullaire 3, fiche 6, Français, stimulation%20m%C3%A9dullaire
correct, nom féminin
- SM 4, fiche 6, Français, SM
correct, nom féminin
- SM 4, fiche 6, Français, SM
- neurostimulation de la moelle épinière 5, fiche 6, Français, neurostimulation%20de%20la%20moelle%20%C3%A9pini%C3%A8re
correct, nom féminin
- neurostimulation médullaire 6, fiche 6, Français, neurostimulation%20m%C3%A9dullaire
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un petit générateur (neurostimulateur), comparable à un stimulateur cardiaque, est implanté chirurgicalement, d’habitude dans l’abdomen. Une extension percutanée est liée à une sonde implantée dans l’espace péridural de la colonne vertébrale. L’implant a vocation permanente mais son retrait est possible si nécessaire. Le médecin programme les niveaux de stimulation et le patient se sert d’un programmateur portatif afin d’activer le neurostimulateur et régler l’intensité au besoin. 4, fiche 6, Français, - stimulation%20de%20la%20moelle%20%C3%A9pini%C3%A8re
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- neuro-stimulation de la moelle épinière
- neuro-stimulation médullaire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-03-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- single channel simplex 1, fiche 7, Anglais, single%20channel%20simplex
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- simplex à canal unique
1, fiche 7, Français, simplex%20%C3%A0%20canal%20unique
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Finances
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- screening and costing staff
1, fiche 8, Anglais, screening%20and%20costing%20staff
OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- SCS 1, fiche 8, Anglais, SCS
OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances militaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- personnel chargé de l'examen et de l'évaluation des coûts
1, fiche 8, Français, personnel%20charg%C3%A9%20de%20l%27examen%20et%20de%20l%27%C3%A9valuation%20des%20co%C3%BBts
nom masculin, OTAN
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SCS 1, fiche 8, Français, SCS
nom masculin, OTAN
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2009-06-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- swaley cross-stratification
1, fiche 9, Anglais, swaley%20cross%2Dstratification
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- SCS 2, fiche 9, Anglais, SCS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- swaley cross stratification 3, fiche 9, Anglais, swaley%20cross%20stratification
correct
- SCS 3, fiche 9, Anglais, SCS
correct
- SCS 3, fiche 9, Anglais, SCS
- swaly cross-stratification 4, fiche 9, Anglais, swaly%20cross%2Dstratification
correct
- swaly cross stratification 5, fiche 9, Anglais, swaly%20cross%20stratification
correct
- swaley cross-bedding 6, fiche 9, Anglais, swaley%20cross%2Dbedding
correct
- swaly cross-bedding 7, fiche 9, Anglais, swaly%20cross%2Dbedding
correct
- swaley crossbedding 8, fiche 9, Anglais, swaley%20crossbedding
correct
- swaly bedding 9, fiche 9, Anglais, swaly%20bedding
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cross stratification dominated by concave-up strata deposited in swales ... 10, fiche 9, Anglais, - swaley%20cross%2Dstratification
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Depending mainly on the relative importance of bed-form shifting vs. rate of aggradation, sets may be very restricted in lateral extent and show mainly concave-up laminae (most workers would probably call this swaly cross stratification), or they may be continuous over a greater lateral distance and show more convex-up laminae. 5, fiche 9, Anglais, - swaley%20cross%2Dstratification
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
... the presence of occasional swaly cross-stratification suggests deposition above storm wave base, and pebbles again indicate the offshore transport of coarser foreshore sediment during storms. 11, fiche 9, Anglais, - swaley%20cross%2Dstratification
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[This is] similar to hummocky cross stratification, which is dominated by concave-up strata. 10, fiche 9, Anglais, - swaley%20cross%2Dstratification
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
swaly bedding: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 12, fiche 9, Anglais, - swaley%20cross%2Dstratification
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- swaly crossbedding
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
Fiche 9, La vedette principale, Français
- stratification oblique en gouttières
1, fiche 9, Français, stratification%20oblique%20en%20goutti%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- litage oblique en auges 2, fiche 9, Français, litage%20oblique%20en%20auges
correct, nom masculin
- litage oblique en cuillères 3, fiche 9, Français, litage%20oblique%20en%20cuill%C3%A8res
nom masculin
- stratification oblique en gouttière 4, fiche 9, Français, stratification%20oblique%20en%20goutti%C3%A8re
nom féminin
- litage oblique en auge 5, fiche 9, Français, litage%20oblique%20en%20auge
nom masculin
- stratifications emboîtées 6, fiche 9, Français, stratifications%20embo%C3%AEt%C3%A9es
nom féminin, pluriel
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La partie supérieure [du lithofaciès de Sindou] est franchement grossière et comporte de nombreuses stratifications obliques en gouttières à feuillets soulignés par des galets millimétriques à centimétriques de quartz et disposés en «graded-beding». 1, fiche 9, Français, - stratification%20oblique%20en%20goutti%C3%A8res
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
D'une épaisseur maximale à l'affleurement d'environ 150 m, le membre Wa est représenté par des conglomérats, des brèches, des grès moyens à grossiers à litages obliques plans ou en auges avec des blocs de quartzites, à rares galets d'argilites et de gneiss et granitoïdes provenant du démantèlement d'anciens reliefs panafricains avoisinants [...] 2, fiche 9, Français, - stratification%20oblique%20en%20goutti%C3%A8res
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
stratification oblique en gouttière : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 7, fiche 9, Français, - stratification%20oblique%20en%20goutti%C3%A8res
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- litage oblique en gouttières
- stratification oblique en auges
- litage oblique en cuillère
- stratification oblique en cuillères
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-02-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Earth-based Stations
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- satellite control system
1, fiche 10, Anglais, satellite%20control%20system
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- SCS 2, fiche 10, Anglais, SCS
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
[A system that] provides the control and monitoring functions required to maintain the health and safety of the spacecraft and to uplink commands to execute the detailed operations plan. 3, fiche 10, Anglais, - satellite%20control%20system
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Spacecraft Control System contains the Mission Control Facility, the Tracking, Telemetry and Control Stations (TTCS), the RADARSAT-2 Satellite Simulator and the Voice and Data Network. Primary control of the mission will be accomplished using the Canadian Prime and Co-Prime TTCS facilities located in St. Hubert, Quebec and Saskatoon, Saskatchewan respectively. 3, fiche 10, Anglais, - satellite%20control%20system
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
satellite control system; SCS: term and abbreviation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 4, fiche 10, Anglais, - satellite%20control%20system
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Stations terriennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- système de contrôle du satellite
1, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20du%20satellite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SCS 2, fiche 10, Français, SCS
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
- système de commande du satellite 3, fiche 10, Français, syst%C3%A8me%20de%20commande%20du%20satellite
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Système qui fournit les fonctions de contrôle et de surveillance essentielles pour l'entretien et la sécurité du satellite et pour la liaison montante des commandes afin de réaliser le plan détaillé d'opérations. 4, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20du%20satellite
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le SCS sera responsable de l'opération du satellite et des stations au sol en programmant le mode d'acquisition et la direction de l'antenne [SAR], l'utilisation de l'enregistreur de bord, les stations de réception, les priorités de traitement et les activités de calibrage afin de rencontrer les demandes des utilisateurs. 5, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20du%20satellite
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
système de contrôle du satellite; SCS : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 6, fiche 10, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20du%20satellite
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Estaciones terrenas
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- Sistema de Control del Satélite
1, fiche 10, Espagnol, Sistema%20de%20Control%20del%20Sat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-11-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aircraft Systems
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- speed control system
1, fiche 11, Anglais, speed%20control%20system
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- SCS 1, fiche 11, Anglais, SCS
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Circuits des aéronefs
Fiche 11, La vedette principale, Français
- système de contrôle de vitesse
1, fiche 11, Français, syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20vitesse
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 2, fiche 11, Français, - syst%C3%A8me%20de%20contr%C3%B4le%20de%20vitesse
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-07-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
- Sonar and Underwater Detection (Military)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sonar cabinet space
1, fiche 12, Anglais, sonar%20cabinet%20space
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- SCS 1, fiche 12, Anglais, SCS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Parties des bateaux
- Sonar et détection sous-marine (Militaire)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- compartiment d'armoire sonar
1, fiche 12, Français, compartiment%20d%27armoire%20sonar
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- CAS 1, fiche 12, Français, CAS
correct, nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2003-01-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Strength of Materials
- Deterioration of Metals
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- stress corrosion susceptible material
1, fiche 13, Anglais, stress%20corrosion%20susceptible%20material
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- SCS 2, fiche 13, Anglais, SCS
correct
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
- Altération des métaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- matériel susceptible de corrosion sous tension
1, fiche 13, Français, mat%C3%A9riel%20susceptible%20de%20corrosion%20sous%20tension
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Solidarité Canada Sahel
1, fiche 14, Anglais, Solidarit%C3%A9%20Canada%20Sahel
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- SCS 2, fiche 14, Anglais, SCS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established in Montréal, Quebec. 3, fiche 14, Anglais, - Solidarit%C3%A9%20Canada%20Sahel
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Solidarité Canada Sahel
1, fiche 14, Français, Solidarit%C3%A9%20Canada%20Sahel
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
- SCS 2, fiche 14, Français, SCS
correct
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme établi à Montréal (Québec). 3, fiche 14, Français, - Solidarit%C3%A9%20Canada%20Sahel
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-05-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Banking
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Security Card Systems Inc. 1, fiche 15, Anglais, Security%20Card%20Systems%20Inc%2E
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source: Transac. 1, fiche 15, Anglais, - Security%20Card%20Systems%20Inc%2E
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Security Card Systems Incorporated
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Banque
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Security Card Systems Inc. 1, fiche 15, Français, Security%20Card%20Systems%20Inc%2E
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Entreprise située à Markham (Ontario) et qui s'occupe de Transac. 1, fiche 15, Français, - Security%20Card%20Systems%20Inc%2E
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Security Card Systems Incorporated
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-03-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Electronic Devices
- Semiconductors (Electronics)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- silicon controlled switch 1, fiche 16, Anglais, silicon%20controlled%20switch
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Dispositifs électroniques
- Semi-conducteurs (Électronique)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- thyristor à double gâchette
1, fiche 16, Français, thyristor%20%C3%A0%20double%20g%C3%A2chette
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-04-07
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- System Names
- Informatics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Subject Classification System 1, fiche 17, Anglais, Subject%20Classification%20System
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Informatique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Système de classification idéologique 1, fiche 17, Français, Syst%C3%A8me%20de%20classification%20id%C3%A9ologique
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Fait partie du SAGDM (DRAMS) 1, fiche 17, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20classification%20id%C3%A9ologique
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Source : Client 1, fiche 17, Français, - Syst%C3%A8me%20de%20classification%20id%C3%A9ologique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1991-05-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Position Titles
- Military Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Supervisor Counselling Services 1, fiche 18, Anglais, Supervisor%20Counselling%20Services
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de postes
- Administration militaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Surveillant du service de consultation 1, fiche 18, Français, Surveillant%20du%20service%20de%20consultation
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Affaires des anciens combattants. 1, fiche 18, Français, - Surveillant%20du%20service%20de%20consultation
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Source : Bureau des traductions, Charlottetown. 1, fiche 18, Français, - Surveillant%20du%20service%20de%20consultation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1990-08-01
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- RCMP/SCS joint antidrug initiative 1, fiche 19, Anglais, RCMP%2FSCS%20joint%20antidrug%20initiative
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Police
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Initiative antidrogue GRC-SCC 1, fiche 19, Français, Initiative%20antidrogue%20GRC%2DSCC
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source : Termino de la GRC. 1, fiche 19, Français, - Initiative%20antidrogue%20GRC%2DSCC
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1986-08-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- System Names
- Recruiting of Personnel
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Staffing Clearance System 1, fiche 20, Anglais, Staffing%20Clearance%20System
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Recrutement du personnel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Système d'autorisation pour la dotation
1, fiche 20, Français, Syst%C3%A8me%20d%27autorisation%20pour%20la%20dotation
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


