TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SCT [14 fiches]

Fiche 1 2024-09-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Government Contracts
  • Security
Universal entry(ies)
TBS/SCT 350-103
code de formulaire, voir observation
OBS

Departments must use the ... SRCL ... to define the security requirements for contracts for which PWGSC [Public Works and Government Services Canada] is the contracting authority. This requirement also applies to call-ups against standing offers, when the standing offer or call-up, or both, contains security requirements.

OBS

TBS/SCT 350-103: form code used at the Treasury Board of Canada Secretariat.

Terme(s)-clé(s)
  • Security Requirement Check List
  • Security Requirements Checklist
  • Security Requirement Checklist

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Marchés publics
  • Sécurité
Entrée(s) universelle(s)
TBS/SCT 350-103
code de formulaire, voir observation
OBS

Les ministères doivent utiliser la Liste de vérification des exigences relatives à la sécurité pour définir les exigences applicables aux marchés dont TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] est l'autorité contractante. Cette règle vise aussi les commandes subséquentes aux offres à commandes, lorsque les offres à commandes ou les commandes subséquentes, ou les deux, contiennent des exigences de sécurité.

OBS

TBS/SCT 350-103 : code de formulaire utilisé au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases - Various
  • Genetics
  • Blood
CONT

People who inherit one sickle cell gene and one normal gene have sickle cell trait (SCT). People with SCT usually do not have any of the symptoms of sickle cell disease (SCD), but they can pass the trait on to their children.

Terme(s)-clé(s)
  • sicklaemia

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines diverses
  • Génétique
  • Sang
CONT

Le trait drépanocytaire caractérise l'individu qui a hérité d'un seul gène d'hémoglobine S d'un de ses parents. Le trait ne peut pas évoluer en anémie à cellules falciformes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Enfermedades humanas varias
  • Genética
  • Sangre
DEF

Forma heterocigótica de la anemia drepanocítica, caracterizada por la presencia a la vez de hemoglobina S y hemoglobina A en los hematíes.

OBS

No se produce anemia ni otros signos de la anemia drepanocítica. Las personas que tienen ese rasgo son informadas y aconsejadas en relación con la posibilidad de tener un niño con drepanocitosis si ambos padres lo presentan.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Cognitive Psychology
CONT

Someone with SCT may not be able to process information as quickly as others and may have a hard time with schoolwork, decision-making, or social relationships.

CONT

Sluggish cognitive tempo (SCT), or concentration deficit disorder (CDD), comprises excessive daydreaming, staring, mental fogginess and confusion, drowsiness, lethargy, sluggishness, and hypoactivity, among other symptoms.

OBS

… the term "sluggish cognitive tempo" is far from ideal, and many are recommending it be changed to something less derogatory … [It has been] suggested that the name be changed to "concentration deficit disorder" (CDD) ...

Français

Domaine(s)
  • Psychologie cognitive
CONT

Le rythme cognitif lent […] serait caractérisé par des symptômes de rêverie, de confusion mentale, de léthargie, de lenteur du processus mental et d'hypoactivité.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-09-11

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Cognitive Psychology
CONT

SCT ... explains human behavior in terms of a three-way, dynamic, reciprocal model in which personal factors, environmental influences, and behavior continually interact. ... A basic premise of SCT is that people learn not only through their own experiences but also by observing the actions of others, particularly role models who seem credible and the results of those actions.

Terme(s)-clé(s)
  • socio-cognitive theory

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Psychologie cognitive
CONT

La théorie sociale cognitive est basée sur la notion d'interaction. [L']interaction doit être comprise comme un déterminisme réciproque des facteurs personnels, environnementaux et des comportements [...]

Terme(s)-clé(s)
  • théorie socio-cognitive

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
OBS

serial correlation test; SCT: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
OBS

test de corrélation sérielle : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2013-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Transport par eau

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2012-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Rail Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
DEF

Territoire où s'appliquent des règles spécifiques régissant l'utilisation des voies d'évitement non signalisées dans un système de commande centralisée de la circulation (CCC).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Aboriginal Law
OBS

The Tribunal is an adjudicative body with the express mandate of deciding First Nations' specific claims, including breaches of treaties, fraud, illegal dispositions, or inadequate compensation, related to reserve lands or other assets.

Terme(s)-clé(s)
  • SCT

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Droit autochtone
OBS

Le Tribunal est un organisme juridictionnel qui a le mandat de rendre des décisions à l'égard des revendications particulières des Premières nations, notamment celles fondées sur la violation d'un traité, la fraude, la disposition sans droit ou l'absence de compensation adéquate, liées aux terres de réserve ou à d’autres actifs.

Terme(s)-clé(s)
  • TRP

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2009-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
  • Air Transport
DEF

... cloud coverage of less than 4/10-5/10 of the visible sky.

CONT

Sun, scattered clouds, light winds, and warm temperatures will continue into Monday. [Example approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.]

OBS

scattered clouds: term officially approved by the Avalanche Bulletin Terminology Standardization Committee.

Français

Domaine(s)
  • Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
  • Transport aérien
DEF

Couverture nuageuse de moins de quatre à cinq dixièmes du ciel visible.

CONT

On prévoit jusqu'à lundi prochain, du soleil, un ciel partiellement nuageux, des vents légers et des températures douces. [Exemple entériné par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.]

OBS

L'expression «scattered clouds» (SCT) longuement utilisée pour les observations et l'aviation n'apparaît plus dans les prévisions publiques d'Environnement Canada. À l'époque, elle désignait un ciel couvert de nuages (de 1/10 à 5/10). De nos jours, on dispose du nouveau terme FEW (a few clouds), qui permet d'être plus précis. Il convient alors de faire la distinction en suivant exactement les critères utilisés pour les observations, donc 1/10 à 3/10 : few clouds, nuages épars; 4/10-5/10 : scattered clouds, partiellement nuageux. Dans les deux cas, on pourrait très bien traduire par «nuages épars». Pour les prévisions publiques, on utilise désormais «cloudy periods» / «passages nuageux» pour désigner une situation météo où l'on s'attend à ce que les nuages occupent en moyenne moins de la moitié du ciel, se rapprochant assez de SCT en termes d'état du ciel, ce qui n'exclut toutefois pas qu'à certains moments, on puisse avoir 6/10 ou même 8/10 de nuages pour de brèves périodes. Partly cloudy/partiellement nuageux, qui n'est plus officiellement utilisé, correspond assez bien à ce concept.

OBS

ciel partiellement nuageux; SCT : terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie des bulletins d'avalanche.

OBS

Les nuages épars sont des nuages individuels dont l'arrangement ne présente pas de formation typique.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Social Psychology
  • Physical Education, Coaching and Sport Psychology
CONT

Self-categorization theory is a social psychological theory developed by John Turner (1985) and colleagues (Turner, Hogg, Oakes, Reicher & Wetherell, 1987). In simple terms, the theory postulates that at different times we perceive ourselves as unique individuals and at other times as members of groups and that these two are equally valid expressions of self... Self-categorization theory has been applied to many processes in social psychology, in particular social stereotyping, social judgment, crowd behaviour, small group processes, but arguably its most extensive application to date has been the explanation of social influence...

Français

Domaine(s)
  • Psychologie sociale
  • Éducation physique, entraînement des athlètes et psychologie du sport
CONT

Selon la TAC, le fonctionnement du concept de soi dépend de la situation. Le concept de soi comprend de nombreuses composantes. Parmi ces différentes «images de soi» possibles, certaines seront rendues saillantes en fonction de la situation spécifique dans laquelle l'individu se trouve.

CONT

L'Europe comme objet de recherches permettrait ainsi aux psychosociologues de valider (ou réfuter) les assertions de Turner (Mlicki & Ellemers, 1996 ; Huici et al., 1997) quant à la source d'explications universelles des conflits intergroupes que serait la théorie de l'auto-catégorisation (TAC) (1985,1987).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2003-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
  • Naval Forces

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
  • Forces navales

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2002-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Earth-based Stations
CONT

Satellite control terminal facility ... Main tasks - Satellite station keeping, satellite health operation management, ground satellite control management, communication service monitoring management, in-orbit test and acceptance test management and enforcement, power supply system operation, maintenance, management, technical support to customers, consulting service, satellite communication and communication satellite system training, etc.

Français

Domaine(s)
  • Stations terriennes

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-02-27

Anglais

Subject field(s)
  • Intergovernmental Bodies and Committees
  • Foreign Trade
OBS

Organization of American States committee. Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités intergouvernementaux
  • Commerce extérieur
OBS

Comité de l'Organisation des États américains. Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Terme(s)-clé(s)
  • Comité spécial sur les échanges

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités intergubernamentales
  • Comercio exterior
OBS

Comisión de la Organización de los Estados Americanos. Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1991-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :