TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SCULL [18 fiches]

Fiche 1 2022-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Water Transport
DEF

Propel a boat with an oar placed over the stern, reversing the blade at each turn.

Français

Domaine(s)
  • Transport par eau
DEF

Manœuvrer une embarcation avec un aviron placé à l'arrière et permettant la propulsion par un mouvement hélicoïdal de la pelle.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por agua
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Paddle Sports
DEF

A light narrow racing boat for two oarsmen each equipped with two oars.

CONT

Table of boat classes and measurements: 2X=double scull, length 10.4 m, weight 27 kg.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Sports de pagaie
DEF

Bateau de compétition monté par deux rameurs de couple (chacun armé de deux avirons).

CONT

Différents types d'embarcations présents aux Jeux Olympiques : le deux de couple.

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Paddle Sports
DEF

A light narrow racing boat for one oarsman equipped with two oars.

CONT

Table of boat classes and measurements: IX=single scull, length 8.2 m, weight 14 kg.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Sports de pagaie
DEF

Bateau de sport très long pour un seul rameur de couple (armé de deux avirons).

CONT

Différents types d'embarcations présents aux Jeux Olympiques : le skiff ou le rameur de couple.

CONT

course de skiffs (championnats d'aviron).

OBS

Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Paddle Sports
DEF

Either of a pair of small oars used by a single rower.

CONT

A sweep oar is longer than a sculling oar.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports de pagaie
CONT

L’aviron de pointe est plus long que l’aviron de couple.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y accesorios deportivos
  • Deportes de remo
CONT

El remo llamado "espadilla" o "remo corto" [...] es el que utiliza el proel para ayudar al patrón a tomar la ciaboga.

CONT

[...] en el remo con espadilla [se] usan dos espadillas más pequeñas (unos 3 metros) a cada lado de la embarcación.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming
DEF

The underwater hand movements that support and move the body in the water.

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée
DEF

Mouvement des mains destiné à appliquer une pression continue sur l'eau pour se propulser et soutenir le corps dans l'eau.

OBS

Mouvement de base en nage synchronisée utilisé comme exercice dans les entraînements de natation. La godille se fait de haut en bas ou par déplacement ventral ou latéral.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Natación sincronizada
DEF

Movimiento de brazos y manos cuya función es equilibrar, soportar y/o desplazar el cuerpo en el agua.

CONT

En el nado sincronizado, se le debe prestar mayor atención a la preparación técnica a partir de los 6 años, donde las principiantes deben asimilar, en primer lugar, la adopción de las diferentes posiciones básicas fuera del agua (imitación), así como los movimientos, ángulos, ubicación de las manos (aleteos), los cuales permiten quedarse en el lugar o desplazarse en el agua [...]

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2015-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Maneuvering of Ships
DEF

An oar used to propel a boat by working it from side to side over the stern of the boat, reversing the blade at each turn.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Manœuvre des navires
DEF

Aviron manié à l'arrière d'une embarcation.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Maniobras de los buques
DEF

Remo grande usado a popa de una embarcación como timón o para singar.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-06-17

Anglais

Subject field(s)
  • Swimming
  • Synchronized Swimming
DEF

To propel oneself, forward or backward, in the water by moving the hands in a figure eight, from and toward the body, in a sculling motion; to maintain position in the water using a sculling push upward to maintain or get the head out of the water.

Terme(s)-clé(s)
  • sculling

Français

Domaine(s)
  • Natation
  • Nage synchronisée
DEF

Se propulser dans l'eau, tête première ou pieds premiers, par un déplacement des bras au niveau des hanches, les paumes de main décrivant une figure huit vers le corps et s'en éloignant, ou l'inverse; se maintenir en position stationnaire dans l'eau en employant la même technique, le mouvement s'exerçant vers le bas pour maintenir la tête hors de l'eau ou l'y ramener, le temps d'une respiration.

OBS

faire la godille : Terme fourni par le service de traduction du Centre national du sport et de la récréation.

OBS

Le verbe «godiller» se dit de pareille figure en ski, les jambes décrivant de courts virages arrondis près du corps.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2001-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports
DEF

An event ... that features one rower with two oars.

OBS

An event for both men and women.

OBS

English term generally used in plural.

Terme(s)-clé(s)
  • single sculls

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie
DEF

Épreuve [...] avec un rameur qui utilise deux avirons.

OBS

Épreuve pour hommes et femmes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
OBS

Una prueba para hombres y mujeres.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2001-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Paddle Sports
DEF

A light, narrow racing boat for one, two, or sometimes four rowers, each equipped with a pair of oars.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Sports de pagaie
DEF

Bateau de compétition monté en couple (2 avirons).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2001-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Paddle Sports

Français

Domaine(s)
  • Sports de pagaie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Deportes de remo
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2000-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Steel
Terme(s)-clé(s)
  • ladle build-up

Français

Domaine(s)
  • Acier

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Smelting of Metal
  • Glass Manufacturing
OBS

skull. A layer of solidified metal or dross on the walls of a pouring vessel after the metal has been poured. The same term is used for the glass left in a ladle after most of the molten glass has been poured in glassmaking; in the glass industry the usual spelling is scull.

OBS

skull: the crust of solid material forming on the bottom of a ladle - fond de poche.

Terme(s)-clé(s)
  • scull melting

Français

Domaine(s)
  • Fusion (Métallurgie générale)
  • Fabrication du verre

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
  • Commercial Fishing
  • Fish

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
  • Pêche commerciale
  • Poissons

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1996-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Synchronized Swimming

Français

Domaine(s)
  • Nage synchronisée

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1988-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1988-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Skating
OBS

Figure skating term(s).

Français

Domaine(s)
  • Patinage
OBS

Terme(s) de patinage artistique.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Botany

Français

Domaine(s)
  • Botanique

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :