TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SCUTCH [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

scutch: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

marteau à deux tranchants : objet de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

scutch bit: an item in the "Masonry and Stoneworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

taillant; ciseau à fendre : objets de la classe «Outils et équipement de maçonnerie ou du travail de la pierre» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Weed Science
Universal entry(ies)
DEF

Agropyron repens, family Gramineae, a perennial grass, widespread in the northeastern and central states, U.S., it has become established on farm fields and is generally regarded as a pernicious weed. Spreading mainly by rootstocks or underground stems, it is difficult to eradicate. However, it has some value as a forage and hay plant and as a cover plant to prevent soil erosion. Native to Eurasia.

OBS

Native to Europe couch grass is also a medicinal plant. The medicinal part is the rootstock.

Terme(s)-clé(s)
  • couchgrass

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Mauvaises herbes
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Graminée vivace adventice des cultures, que l'on rencontre également dans de nombreux endroits incultes.

OBS

Originaire d'Eurasie, le chiendent est aussi une plante médicinale très anciennement connue pour ses propriétés diurétiques et dépuratives. La partie utilisée est le rhizome.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
  • Malas hierbas
Entrada(s) universal(es)
DEF

Hierba cespitosa con gran poder de colonización de suelos, gracias a sus rizomas subterráneos, extraordinariamente resistentes a condiciones ambientales adversas, incluso despedazado y desenterrado.

OBS

En algunos casos, se considera como una mala hierba, sobre todo en suelos cultivados.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Thread Spinning (Textiles)
  • Bast Fibres (Textiles)
DEF

to dress (flax) by beating.

Français

Domaine(s)
  • Filature (Textiles)
  • Fibres textiles libériennes
DEF

débarrasser de la teille (en parlant des matières textiles)

OBS

teille : écorce de la tige du chanvre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Tools
  • Masonry Practice
DEF

Two-edged bricklayer's tool used for trimming, cutting, and dressing.

Français

Domaine(s)
  • Outils (Construction)
  • Maçonnerie
DEF

Outil du tailleur de pierre tendre dont les deux parties de la tête sont tranchantes.

OBS

Malgré la ressemblance de forme, ne pas confondre avec l'asseau, qui ne comporte qu'un seul taillant.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1990-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Quarried Stone - Various
CONT

The making of slates is still performed by hand using chisel and mallet.

OBS

See record for the term "scutch".

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Pierres diverses (Carrières)
DEF

Outil mince et long servant à la fente des ardoises.

OBS

Watrin, dans ses "Ardoisières des Ardennes", nous décrit (...) le travail: «L'ouvrier se sert d'un ciseau en fer de 50 cm environ de longueur et de 3 ou 4 cm de largeur, dont le biseau est très allongé. Il dresse le morceau de pierre (...) puis il place le ciseau (...) au milieu de l'épaisseur, et, à l'aide d'un maillet en bois, il frappe sur le ciseau à petits coups, de façon à amorcer la fente. Il change le ciseau de place en répétant la même opération et, lorsque la fente est bien préparée, il frappe alors un plus fort coup pour faire pénétrer le ciseau plus profondément. Il le fait ensuite glisser et, lorsque la pierre se fend bien, il divise la dalle en deux lames qui sont d'égales épaisseurs. Chaque lame ainsi obtenue est divisée en deux autres lames et celles-ci sont également divisées de la même manière jusqu'à ce que l'on ait obtenu des feuillets de 2 à 5 mm d'épaisseur.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :