TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SCUTCHEON [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Locks and Locksmithing
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- key plate
1, fiche 1, Anglais, key%20plate
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- key escutcheon 2, fiche 1, Anglais, key%20escutcheon
correct
- escutcheon 3, fiche 1, Anglais, escutcheon
voir observation
- scutcheon 4, fiche 1, Anglais, scutcheon
voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A plate, either plain or ornamental, having one or more keyholes (but no knob socket) and adapted for attachment to the surface of a door. 5, fiche 1, Anglais, - key%20plate
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The terms "escutcheon," "scutcheon" and "escutcheon plate" may also be used but they have a larger sense that covers different fields such as carpentry, plumbing accessories, etc. 2, fiche 1, Anglais, - key%20plate
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Serrurerie
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- entrée de serrure
1, fiche 1, Français, entr%C3%A9e%20de%20serrure
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Plaque fixée sur la porte à l'opposé ou de part et d'autre de la serrure et comportant un ou deux orifices, l'un pour le passage de la clef, l'autre pour le tourillonnement de la béquille. 2, fiche 1, Français, - entr%C3%A9e%20de%20serrure
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Cerrajería
- Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- placa de cerradura
1, fiche 1, Espagnol, placa%20de%20cerradura
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- escudo 2, fiche 1, Espagnol, escudo
correct, nom masculin
- escudete 1, fiche 1, Espagnol, escudete
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pieza de forma de chapa que se aplica a algún sitio como refuerzo; por ejemplo, la que se pone rodeando el agujero por donde se mete la llave en una cerradura. 2, fiche 1, Espagnol, - placa%20de%20cerradura
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Taps and Plumbing Accessories
- Fixed Rescue Facilities (fire)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- escutcheon
1, fiche 2, Anglais, escutcheon
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- escutcheon plate 2, fiche 2, Anglais, escutcheon%20plate
correct
- scutcheon 3, fiche 2, Anglais, scutcheon
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An ornamental shield, flange, or border used around a dial, window, control knob, or other panel-mounted part. 4, fiche 2, Anglais, - escutcheon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Robinetterie et accessoires
- Installations fixes de secours (incendies)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rosace
1, fiche 2, Français, rosace
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- rosace de finition 2, fiche 2, Français, rosace%20de%20finition
correct, nom féminin
- plaque de finition 3, fiche 2, Français, plaque%20de%20finition
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les rosaces [...] sont des disques ou des soucoupes, concaves (pour les têtes [d'extincteurs] encastrées) ou convexes, qui permettent de camoufler les trous dans les plafonds. Une perforation au centre permet d'y passer les têtes. 4, fiche 2, Français, - rosace
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1984-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Jewellery
- Goldsmithing and Silversmithing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- scutcheon ring 1, fiche 3, Anglais, scutcheon%20ring
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Joaillerie et bijouterie
- Orfèvrerie et argenterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anneau d'écusson
1, fiche 3, Français, anneau%20d%27%C3%A9cusson
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


