TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SEA BUOY [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Dredging
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- buoy anchored to the sea floor
1, fiche 1, Anglais, buoy%20anchored%20to%20the%20sea%20floor
correct, locution nominale
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- bottom-anchoring buoy 2, fiche 1, Anglais, bottom%2Danchoring%20buoy
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In addition, sites were marked by buoys anchored to the sea floor by a cable about five times water depth. 1, fiche 1, Anglais, - buoy%20anchored%20to%20the%20sea%20floor
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- sea floor anchored buoy
- bottom anchoring buoy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Dragage
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bouée ancrée au fond marin
1, fiche 1, Français, bou%C3%A9e%20ancr%C3%A9e%20au%20fond%20marin
correct, locution nominale, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bouée à ancrage par le fond 2, fiche 1, Français, bou%C3%A9e%20%C3%A0%20ancrage%20par%20le%20fond
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En plus de cette erreur, il fallait tenir compte du fait que chaque site était balisé d'une bouée ancrée au fond marin par un câble ayant une longueur d'environ cinq fois la profondeur d'eau. 1, fiche 1, Français, - bou%C3%A9e%20ancr%C3%A9e%20au%20fond%20marin
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sea buoy 1, fiche 2, Anglais, sea%20buoy
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bouée extérieure 1, fiche 2, Français, bou%C3%A9e%20ext%C3%A9rieure
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


