TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

SEA FOOD [9 fiches]

Fiche 1 2023-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

fish and seafood product; fish product: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • fish and seafood products
  • fish products
  • fish and sea food product
  • fish and sea-food product
  • fish and sea food products
  • fish and sea-food products

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
CONT

Les produits de la pêche [...] regroupent des espèces animales de biologies, de tailles et d'origine très différentes, dont 230 espèces : [...] poissons, crustacés, coquillages et céphalopodes.

OBS

produit de la pêche : désignation habituellement utilisée au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • produits de la pêche

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Food Industries
  • Commercial Fishing
Universal entry(ies)
9618
code de système de classement, voir observation
OBS

Labourers in this unit group perform clean-up, packaging, material handling and other elemental activities related to fish and seafood processing. They are employed in fish and seafood processing and packaging plants.

OBS

9618: classification system code in the National Occupational Classification.

Terme(s)-clé(s)
  • Laborers in fish and seafood processing
  • Labourers in fish and sea food processing
  • Laborers in fish and sea food processing

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Industrie de l'alimentation
  • Pêche commerciale
Entrée(s) universelle(s)
9618
code de système de classement, voir observation
OBS

Les manœuvres de ce groupe de base exécutent des tâches de nettoyage, d'emballage, de manutention et autres tâches élémentaires reliées à la transformation du poisson et des fruits de mer. Ils travaillent dans des usines de transformation et d'empaquetage du poisson et des fruits de mer.

OBS

9618 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

Chapter P-17 repealed December 1981.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Chapitre P-17 est abrogé en décembre 1981.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Aquaculture
DEF

Any edible animal obtained from the sea, including fish, crustaceans, and molluscs.

Terme(s)-clé(s)
  • sea food
  • sea-food

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Aquaculture
OBS

Le terme anglais «seafood» s'applique aux poissons, aux crustacés et aux mollusques alors que le français «fruits de mer» ne désigne que ces deux dernières catégories.

OBS

fruits de mer : inusité au singulier (fruit de mer), parce qu'employé comme collectif.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
  • Acuicultura
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
OBS

loss of seafood: Food and Agriculture Organization of the United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

perte d'aliments d'origine marine : Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de existencias y materiales
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Passenger Service (Rail Transport)
  • Freight Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic voyageurs (Transport par rail)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
OBS

(chemin de fer) (Mouvement des voyageurs et des marchandises).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Terme(s)-clé(s)
  • Mills Sea Food

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
OBS

Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1994-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
  • Prepared Dishes (Cooking)

Français

Domaine(s)
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
  • Plats cuisinés
OBS

Le terme anglais «sea food» s'applique aux poissons, aux crustacés et aux mollusques alors que le français fruits de mer ne désigne que ces deux dernières catégories.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1988-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu du Conseil canadien des pêches (1982).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :