TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SEA SATELLITE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Satellite Telecommunications
- Air Transport
- Climate Change
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Report of Spectral Wave Information from a Sea Station or from a Remote Platform(aircraft or satellite) 1, fiche 1, Anglais, Report%20of%20Spectral%20Wave%20Information%20from%20a%20Sea%20Station%20or%20from%20a%20Remote%20Platform%28aircraft%20or%20satellite%29
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WAVEOB 1, fiche 1, Anglais, WAVEOB
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications par satellite
- Transport aérien
- Changements climatiques
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Message d'observation du spectre des vagues provenant d'une station en mer ou d'une plate-forme éloignée (aéronef ou satellite)
1, fiche 1, Français, Message%20d%27observation%20du%20spectre%20des%20vagues%20provenant%20d%27une%20station%20en%20mer%20ou%20d%27une%20plate%2Dforme%20%C3%A9loign%C3%A9e%20%28a%C3%A9ronef%20ou%20satellite%29
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- WAVEOB 1, fiche 1, Français, WAVEOB
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Telecomunicaciones por satélite
- Transporte aéreo
- Cambio climático
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Informe del espectro de las Olas proveniente de una Estación en el Mar o de una Plataforma Alejada (aeronave o satélite)
1, fiche 1, Espagnol, Informe%20del%20espectro%20de%20las%20Olas%20proveniente%20de%20una%20Estaci%C3%B3n%20en%20el%20Mar%20o%20de%20una%20Plataforma%20Alejada%20%28aeronave%20o%20sat%C3%A9lite%29
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- WAVEOB 1, fiche 1, Espagnol, WAVEOB
nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Study of summer and fall movements and dive behaviour of Beaufort Sea Belugas, using satellite telemetry : 1992-1995
1, fiche 2, Anglais, Study%20of%20summer%20and%20fall%20movements%20and%20dive%20behaviour%20of%20Beaufort%20Sea%20Belugas%2C%20using%20satellite%20telemetry%20%3A%201992%2D1995
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Environmental Studies Research Funds report no 134, 1997. By P.R. Richard, A.R. Martin, and J.R. Orr, Winnipeg, Manitoba. 2, fiche 2, Anglais, - Study%20of%20summer%20and%20fall%20movements%20and%20dive%20behaviour%20of%20Beaufort%20Sea%20Belugas%2C%20using%20satellite%20telemetry%20%3A%201992%2D1995
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Study of summer and fall movements and dive behaviour of Beaufort Sea Belugas, using satellite telemetry
1, fiche 2, Français, Study%20of%20summer%20and%20fall%20movements%20and%20dive%20behaviour%20of%20Beaufort%20Sea%20Belugas%2C%20using%20satellite%20telemetry
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fonds pour l'étude de l'environnement, rapport numéro 134, 1997. 2, fiche 2, Français, - Study%20of%20summer%20and%20fall%20movements%20and%20dive%20behaviour%20of%20Beaufort%20Sea%20Belugas%2C%20using%20satellite%20telemetry
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-03-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sea satellite 1, fiche 3, Anglais, sea%20satellite
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- satellite nautique
1, fiche 3, Français, satellite%20nautique
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


