TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SEA STATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Zoology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Grand Manan Whale and Seabird Research Station
1, fiche 1, Anglais, Grand%20Manan%20Whale%20and%20Seabird%20Research%20Station
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- GMWSRS 2, fiche 1, Anglais, GMWSRS
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Grand Manan Whale and Seabird Research Station promotes research and education to conserve the environs of the Lower Bay of Fundy and the marine mammals, seabirds and all other living species that call the bay home. 3, fiche 1, Anglais, - Grand%20Manan%20Whale%20and%20Seabird%20Research%20Station
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Grand Manan Whale and Sea Bird Research Station
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Zoologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Grand Manan Whale and Seabird Research Station
1, fiche 1, Français, Grand%20Manan%20Whale%20and%20Seabird%20Research%20Station
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les abréviations, Français
- GMWSRS 2, fiche 1, Français, GMWSRS
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Centre de recherche sur la vie marine de Grand Manan 3, fiche 1, Français, Centre%20de%20recherche%20sur%20la%20vie%20marine%20de%20Grand%20Manan
non officiel, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- CRVMGM 3, fiche 1, Français, CRVMGM
non officiel, nom masculin, Nouveau-Brunswick
- CRVMGM 3, fiche 1, Français, CRVMGM
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Grand Manan Whale and Sea Bird Research Station
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Meteorology
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Temperature, Salinity and Currents Report from a Sea Station
1, fiche 2, Anglais, Temperature%2C%20Salinity%20and%20Currents%20Report%20from%20a%20Sea%20Station
correct, international
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- TESAC 1, fiche 2, Anglais, TESAC
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco," with the authorization of Unesco. 2, fiche 2, Anglais, - Temperature%2C%20Salinity%20and%20Currents%20Report%20from%20a%20Sea%20Station
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Météorologie
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Message d'observation de température, salinité et courants provenant d'une station en mer
1, fiche 2, Français, Message%20d%27observation%20de%20temp%C3%A9rature%2C%20salinit%C3%A9%20et%20courants%20provenant%20d%27une%20station%20en%20mer
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Français
- TESAC 1, fiche 2, Français, TESAC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 2, fiche 2, Français, - Message%20d%27observation%20de%20temp%C3%A9rature%2C%20salinit%C3%A9%20et%20courants%20provenant%20d%27une%20station%20en%20mer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Meteorología
- Hidrología e hidrografía
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Informe de Observación de Temperatura, Salinidad y Corrientes, proveniente de una Estación en el Mar
1, fiche 2, Espagnol, Informe%20de%20Observaci%C3%B3n%20de%20Temperatura%2C%20Salinidad%20y%20Corrientes%2C%20proveniente%20de%20una%20Estaci%C3%B3n%20en%20el%20Mar
correct, nom masculin, international
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
- TESAC 1, fiche 2, Espagnol, TESAC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco. 1, fiche 2, Espagnol, - Informe%20de%20Observaci%C3%B3n%20de%20Temperatura%2C%20Salinidad%20y%20Corrientes%2C%20proveniente%20de%20una%20Estaci%C3%B3n%20en%20el%20Mar
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-07-31
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Ship's Organization (Military)
- Replenishment at Sea (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- replenishment at sea station
1, fiche 3, Anglais, replenishment%20at%20sea%20station
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- RAS station 2, fiche 3, Anglais, RAS%20station
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation du navire (Militaire)
- Ravitaillement en mer (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poste de ravitaillement en mer
1, fiche 3, Français, poste%20de%20ravitaillement%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Biological Sciences
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- White Sea Biological Station
1, fiche 4, Anglais, White%20Sea%20Biological%20Station
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- WSBS 1, fiche 4, Anglais, WSBS
correct, Europe
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The White Sea Biological Station was founded in 1949. It is situated on the Kartesh Cape in the Kandalaksha Bay near the Polar Circle. A small sea cove from one side and fine deep lake with very clear water confine WSBS. 1, fiche 4, Anglais, - White%20Sea%20Biological%20Station
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Sciences biologiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- White Sea Biological Station
1, fiche 4, Français, White%20Sea%20Biological%20Station
correct, Europe
Fiche 4, Les abréviations, Français
- WSBS 1, fiche 4, Français, WSBS
correct, Europe
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Station biologique de la mer Blanche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Ciencias biológicas
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Estación Biológica del Mar Blanco
1, fiche 4, Espagnol, Estaci%C3%B3n%20Biol%C3%B3gica%20del%20Mar%20Blanco
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
- WSBS 1, fiche 4, Espagnol, WSBS
nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Weather Stations and Meteorological Instruments and Equipment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sea station
1, fiche 5, Anglais, sea%20station
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Meteorological observing station situated at sea. 1, fiche 5, Anglais, - sea%20station
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Stations, instruments et équipements météorologiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- station en mer
1, fiche 5, Français, station%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Station d'observation météorologique située en mer. 1, fiche 5, Français, - station%20en%20mer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Estaciones, instrumentos y equipos meteorológicos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estación marina
1, fiche 5, Espagnol, estaci%C3%B3n%20marina
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Estación de observación meteorológica situada en el mar. 1, fiche 5, Espagnol, - estaci%C3%B3n%20marina
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-12-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Satellite Telecommunications
- Air Transport
- Climate Change
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Report of Spectral Wave Information from a Sea Station or from a Remote Platform(aircraft or satellite) 1, fiche 6, Anglais, Report%20of%20Spectral%20Wave%20Information%20from%20a%20Sea%20Station%20or%20from%20a%20Remote%20Platform%28aircraft%20or%20satellite%29
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WAVEOB 1, fiche 6, Anglais, WAVEOB
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications par satellite
- Transport aérien
- Changements climatiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Message d'observation du spectre des vagues provenant d'une station en mer ou d'une plate-forme éloignée (aéronef ou satellite)
1, fiche 6, Français, Message%20d%27observation%20du%20spectre%20des%20vagues%20provenant%20d%27une%20station%20en%20mer%20ou%20d%27une%20plate%2Dforme%20%C3%A9loign%C3%A9e%20%28a%C3%A9ronef%20ou%20satellite%29
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- WAVEOB 1, fiche 6, Français, WAVEOB
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Telecomunicaciones por satélite
- Transporte aéreo
- Cambio climático
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Informe del espectro de las Olas proveniente de una Estación en el Mar o de una Plataforma Alejada (aeronave o satélite)
1, fiche 6, Espagnol, Informe%20del%20espectro%20de%20las%20Olas%20proveniente%20de%20una%20Estaci%C3%B3n%20en%20el%20Mar%20o%20de%20una%20Plataforma%20Alejada%20%28aeronave%20o%20sat%C3%A9lite%29
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
- WAVEOB 1, fiche 6, Espagnol, WAVEOB
nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


