TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
SEA-GOING [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-03-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- ocean-going
1, fiche 1, Anglais, ocean%2Dgoing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- seagoing 2, fiche 1, Anglais, seagoing
correct
- oceangoing 3, fiche 1, Anglais, oceangoing
correct
- sea-going 4, fiche 1, Anglais, sea%2Dgoing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 1, La vedette principale, Français
- long-courrier
1, fiche 1, Français, long%2Dcourrier
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- hauturier 2, fiche 1, Français, hauturier
adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Se dit de ce qui a trait à la navigation au long-cours. 3, fiche 1, Français, - long%2Dcourrier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sea-going formation
1, fiche 2, Anglais, sea%2Dgoing%20formation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- formation en mer
1, fiche 2, Français, formation%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Special Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sea barge
1, fiche 3, Anglais, sea%20barge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- seagoing barge 2, fiche 3, Anglais, seagoing%20barge
correct
- marine barge 3, fiche 3, Anglais, marine%20barge
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sea-going barge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- barge de mer
1, fiche 3, Français, barge%20de%20mer
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- barge maritime 2, fiche 3, Français, barge%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Navire construit sans moyens propres de propulsion pour le transport de marchandises par mer dans des cales, dans des citernes ou sur le pont supérieur uniquement. 3, fiche 3, Français, - barge%20de%20mer
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
barge de mer : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 4, fiche 3, Français, - barge%20de%20mer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-08-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ocean-going ship
1, fiche 4, Anglais, ocean%2Dgoing%20ship
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sea-going vessel 2, fiche 4, Anglais, sea%2Dgoing%20%20vessel
correct
- deep-sea vessel 3, fiche 4, Anglais, deep%2Dsea%20vessel
correct
- ocean-going vessel 4, fiche 4, Anglais, ocean%2Dgoing%20vessel
correct
- deep-sea ship 3, fiche 4, Anglais, deep%2Dsea%20ship
correct
- sea-going ship 5, fiche 4, Anglais, sea%2Dgoing%20%20ship
correct
- seagoing ship 6, fiche 4, Anglais, seagoing%20ship
correct
- offshore vessel 7, fiche 4, Anglais, offshore%20vessel
correct
- ocean going ship 8, fiche 4, Anglais, ocean%20going%20ship
correct
- saltie 9, fiche 4, Anglais, saltie
correct, Canada
- foreign-going ship 10, fiche 4, Anglais, foreign%2Dgoing%20ship
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In French, "navire de haute mer" is used in both the military and non military contents, "navire océanique" is used mostly in a military context. 11, fiche 4, Anglais, - ocean%2Dgoing%20ship
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
saltie: term used by the Canadian Grain Commission. 12, fiche 4, Anglais, - ocean%2Dgoing%20ship
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- seagoing vessel
- off-shore vessel
- sea going vessel
- deep sea vessel
- ocean going vessel
- deep sea ship
- oceangoing ship
- oceangoing vessel
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- navire océanique
1, fiche 4, Français, navire%20oc%C3%A9anique
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- navire de haute mer 2, fiche 4, Français, navire%20de%20haute%20mer
correct, nom masculin, uniformisé
- navire long courrier 3, fiche 4, Français, navire%20long%20courrier
correct, nom masculin, uniformisé
- navire hauturier 4, fiche 4, Français, navire%20hauturier
correct, nom masculin
- bâtiment de mer 5, fiche 4, Français, b%C3%A2timent%20de%20mer
correct, nom masculin
- salé 6, fiche 4, Français, sal%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
- long-courrier 7, fiche 4, Français, long%2Dcourrier
correct, nom masculin
- navire au long cours 8, fiche 4, Français, navire%20au%20long%20cours
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le terme «navire de haute mer» est employé en contexte militaire et non militaire, «navire océanique» convient surtout au militaire et «navire long courrier» au non militaire seulement. 9, fiche 4, Français, - navire%20oc%C3%A9anique
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
navire de haute mer; navire océanique; navire long courrier : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 10, fiche 4, Français, - navire%20oc%C3%A9anique
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
salé : terme en usage à la Commission des grains. 11, fiche 4, Français, - navire%20oc%C3%A9anique
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- navire de haute-mer
- long courrier
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- buque oceánico
1, fiche 4, Espagnol, buque%20oce%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- buque de navegación de altura 2, fiche 4, Espagnol, buque%20de%20navegaci%C3%B3n%20de%20altura
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-08-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shipboard labour
1, fiche 5, Anglais, shipboard%20labour
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- navigating personnel 2, fiche 5, Anglais, navigating%20personnel
correct
- seagoing personnel 3, fiche 5, Anglais, seagoing%20personnel
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- shipboard labor
- sea-going personnel
- sea going personnel
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- personnel navigant
1, fiche 5, Français, personnel%20navigant
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- personnel de bord 2, fiche 5, Français, personnel%20de%20bord
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte por agua
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- personal a bordo
1, fiche 5, Espagnol, personal%20a%20bordo
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Special Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- ocean-going tug
1, fiche 6, Anglais, ocean%2Dgoing%20tug
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- deep-sea tug 1, fiche 6, Anglais, deep%2Dsea%20tug
correct
- sea-going tug 1, fiche 6, Anglais, sea%2Dgoing%20%20tug
correct
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- deep sea tug
- sea going tug
- ocean going tug
- seagoing tug
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transports par bateaux spéciaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- remorqueur de haute mer
1, fiche 6, Français, remorqueur%20de%20haute%20mer
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Water Transport
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- have... months sea-going service 1, fiche 7, Anglais, have%2E%2E%2E%20months%20sea%2Dgoing%20service
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- sea-going service
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport par eau
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- justifier de... mois de navigation 1, fiche 7, Français, justifier%20de%2E%2E%2E%20mois%20de%20navigation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Formation maritime. 1, fiche 7, Français, - justifier%20de%2E%2E%2E%20mois%20de%20navigation
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- mois de navigation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1996-11-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Naval Forces
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sea-going chaplain
1, fiche 8, Anglais, sea%2Dgoing%20chaplain
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- sea going chaplain
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Forces navales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aumonier de bord
1, fiche 8, Français, aumonier%20de%20bord
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-08-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Law of Obligations (civil law)
- Maritime Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- International Convention Relating to the Limitation of the Liability of Owners of Sea-Going Ships
1, fiche 9, Anglais, International%20Convention%20Relating%20to%20the%20Limitation%20of%20the%20Liability%20of%20Owners%20of%20Sea%2DGoing%20Ships
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Brussels, October 10, 1957. 1, fiche 9, Anglais, - International%20Convention%20Relating%20to%20the%20Limitation%20of%20the%20Liability%20of%20Owners%20of%20Sea%2DGoing%20Ships
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Convention Relating to the Limitation of the Liability of Owners of Sea-Going Ships
- Convention Relating to the Limitation of Liability
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit des obligations (droit civil)
- Droit maritime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Convention internationale sur la limitation de responsabilité des propriétaires de navires
1, fiche 9, Français, Convention%20internationale%20sur%20la%20limitation%20de%20responsabilit%C3%A9%20des%20propri%C3%A9taires%20de%20navires
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Convention sur la limitation de responsabilité des propriétaires de navires
- Convention concernant la limitation des responsabilités
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Underwater Navigation Equipment
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- sea-going submarine
1, fiche 10, Anglais, sea%2Dgoing%20submarine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appareils de navigation sous-marine
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sous-marin de haute mer
1, fiche 10, Français, sous%2Dmarin%20de%20haute%20mer
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-11-25
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- International Convention for the Unification of Certain Rules Relating to the Arrest of Sea-Going Ships 1, fiche 11, Anglais, International%20Convention%20for%20the%20Unification%20of%20Certain%20Rules%20Relating%20to%20the%20Arrest%20of%20Sea%2DGoing%20Ships
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Convention international par l'unification de certaines règles sur la saisie conservatoire des navires de mer 1, fiche 11, Français, Convention%20international%20par%20l%27unification%20de%20certaines%20r%C3%A8gles%20sur%20la%20saisie%20conservatoire%20des%20navires%20de%20mer
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1989-10-01
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sea-going nation 1, fiche 12, Anglais, sea%2Dgoing%20nation
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 12, La vedette principale, Français
- pays à vocation maritime
1, fiche 12, Français, pays%20%C3%A0%20vocation%20maritime
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-02-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Register Book of Sea-Going Ships of the USSR
1, fiche 13, Anglais, Register%20Book%20of%20Sea%2DGoing%20Ships%20of%20the%20USSR
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Published by Register of Shipping of the USSR. 1, fiche 13, Anglais, - Register%20Book%20of%20Sea%2DGoing%20Ships%20of%20the%20USSR
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Register Book of Sea-Going Ships of the USSR
1, fiche 13, Français, Register%20Book%20of%20Sea%2DGoing%20Ships%20of%20the%20USSR
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1984-08-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sea-going certificate 1, fiche 14, Anglais, sea%2Dgoing%20certificate
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- certificat de mer 1, fiche 14, Français, certificat%20de%20mer
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- certificate of competency as master of sea-going ship 1, fiche 15, Anglais, certificate%20of%20competency%20as%20master%20of%20sea%2Dgoing%20ship
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- brevet de capitaine au long cours
1, fiche 15, Français, brevet%20de%20capitaine%20au%20long%20cours
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- sea-going quality 1, fiche 16, Anglais, sea%2Dgoing%20quality
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 16, La vedette principale, Français
- qualité maritime 1, fiche 16, Français, qualit%C3%A9%20maritime
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sea-going draught 1, fiche 17, Anglais, sea%2Dgoing%20draught
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- tirant d'eau en eau de mer
1, fiche 17, Français, tirant%20d%27eau%20en%20eau%20de%20mer
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names
- Water Transport
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- sea-going engineer 1, fiche 18, Anglais, sea%2Dgoing%20engineer
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Transport par eau
Fiche 18, La vedette principale, Français
- mécanicien de haute mer
1, fiche 18, Français, m%C3%A9canicien%20de%20haute%20mer
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- sea-going hopper elevator dredge 1, fiche 19, Anglais, sea%2Dgoing%20hopper%20elevator%20dredge
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 19, La vedette principale, Français
- drague marine porteuse à godets 1, fiche 19, Français, drague%20marine%20porteuse%20%C3%A0%20godets
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Science et Vie p. 197 1, fiche 19, Français, - drague%20marine%20porteuse%20%C3%A0%20godets
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- lightest sea-going draught 1, fiche 20, Anglais, lightest%20sea%2Dgoing%20draught
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 20, La vedette principale, Français
- tirant d'eau minimum à la mer 1, fiche 20, Français, tirant%20d%27eau%20minimum%20%C3%A0%20la%20mer
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- sea-going life 1, fiche 21, Anglais, sea%2Dgoing%20life
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 21, La vedette principale, Français
- vie en mer 1, fiche 21, Français, vie%20en%20mer
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
f DNOA 8.72 1, fiche 21, Français, - vie%20en%20mer
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- sea-going hopper hydraulic dredge 1, fiche 22, Anglais, sea%2Dgoing%20hopper%20hydraulic%20dredge
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 22, La vedette principale, Français
- drague marine porteuse à succion 1, fiche 22, Français, drague%20marine%20porteuse%20%C3%A0%20succion
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Science et Vie p. 197 1, fiche 22, Français, - drague%20marine%20porteuse%20%C3%A0%20succion
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- navigable by sea-going vessels 1, fiche 23, Anglais, navigable%20by%20sea%2Dgoing%20vessels
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 23, La vedette principale, Français
- accessible aux bâtiments de mer 1, fiche 23, Français, accessible%20aux%20b%C3%A2timents%20de%20mer
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


