TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEDIMENTS [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-09-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Cargo (Water Transport)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Study Group on Ballast Water and Sediments 1, fiche 1, Anglais, Study%20Group%20on%20Ballast%20Water%20and%20Sediments
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Cargaisons (Transport par eau)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe d'étude sur les eaux de ballast et les sédiments
1, fiche 1, Français, Groupe%20d%27%C3%A9tude%20sur%20les%20eaux%20de%20ballast%20et%20les%20s%C3%A9diments
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cargamento (Transporte por agua)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Estudio sobre Aguas de Lastre y Sedimentos
1, fiche 1, Espagnol, Grupo%20de%20Estudio%20sobre%20Aguas%20de%20Lastre%20y%20Sedimentos
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-09-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Environmental Management
- Hydrology and Hydrography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- International Convention for the Control and Management of Ships’ Ballast Water and Sediments
1, fiche 2, Anglais, International%20Convention%20for%20the%20Control%20and%20Management%20of%20Ships%26rsquo%3B%20Ballast%20Water%20and%20Sediments
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Ballast Water Management Convention 1, fiche 2, Anglais, Ballast%20Water%20Management%20Convention
correct
- BWM Convention 1, fiche 2, Anglais, BWM%20Convention
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Gestion environnementale
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Convention internationale pour le contrôle et la gestion des eaux de ballast et sédiments des navires
1, fiche 2, Français, Convention%20internationale%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20et%20la%20gestion%20des%20eaux%20de%20ballast%20et%20s%C3%A9diments%20des%20navires
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Convention BWM 1, fiche 2, Français, Convention%20BWM
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-06-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Soil Science
- Soil Mechanics (Engineering)
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sediment
1, fiche 3, Anglais, sediment
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- subhydric soil 1, fiche 3, Anglais, subhydric%20soil
correct, voir observation, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
sediments; subhydric soils: Soils and their parent material beneath the surface [of a] water body. 1, fiche 3, Anglais, - sediment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sediment; subhydric soil: The plural form of these terms ("sediments" and "subhydric soils") and the plural definition have been standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 3, Anglais, - sediment
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sediments
- subhydric soils
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Science du sol
- Mécanique des sols
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sédiment
1, fiche 3, Français, s%C3%A9diment
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- sol aquatique 1, fiche 3, Français, sol%20aquatique
correct, voir observation, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
sédiments; sols aquatiques : Sols et roches mères correspondantes situés au-dessous de la surface des eaux. 1, fiche 3, Français, - s%C3%A9diment
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sédiment; sol aquatique : Les termes au pluriel («sédiments» et «sols aquatiques») et la définition au pluriel ont été normalisés par l'Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 3, Français, - s%C3%A9diment
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- sédiments
- sols aquatiques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-02-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geology
- Hydrology and Hydrography
- Water Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- suspended load
1, fiche 4, Anglais, suspended%20load
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- suspended sediment load 2, fiche 4, Anglais, suspended%20sediment%20load
correct
- suspended sediments 3, fiche 4, Anglais, suspended%20sediments
correct, pluriel
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sediment which remains in suspension in flowing water for a considerable period of time without contact with or settling on the streambed. 2, fiche 4, Anglais, - suspended%20load
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
suspended load: term standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - suspended%20load
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- suspended sediment
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géologie
- Hydrologie et hydrographie
- Pollution de l'eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sédiments en suspension
1, fiche 4, Français, s%C3%A9diments%20en%20suspension
correct, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- charge en suspension 2, fiche 4, Français, charge%20en%20suspension
correct, nom féminin
- charge solide en suspension 3, fiche 4, Français, charge%20solide%20en%20suspension
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Matériaux restant en suspension dans l'eau courante pendant un temps assez considérable sans toucher le fond du lit ni s'y déposer. 3, fiche 4, Français, - s%C3%A9diments%20en%20suspension
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sédiments en suspension : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 4, Français, - s%C3%A9diments%20en%20suspension
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sédiment en suspension
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Geología
- Hidrología e hidrografía
- Contaminación del agua
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- carga en suspensión
1, fiche 4, Espagnol, carga%20en%20suspensi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- carga de sedimentos en suspensión 2, fiche 4, Espagnol, carga%20de%20sedimentos%20en%20suspensi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Sedimentos que permanecen en suspensión en el agua fluyente, durante un período de tiempo considerable sin entrar en contacto con el lecho de la corriente o depositarse en él. 2, fiche 4, Espagnol, - carga%20en%20suspensi%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-04-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Geology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- deep-sea deposit
1, fiche 5, Anglais, deep%2Dsea%20deposit
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- deep-sea sediments 2, fiche 5, Anglais, deep%2Dsea%20sediments
correct, pluriel
- deepsea sediments 3, fiche 5, Anglais, deepsea%20sediments
correct, pluriel
- abyssal deposit 4, fiche 5, Anglais, abyssal%20deposit
correct
- abyssal sediments 5, fiche 5, Anglais, abyssal%20sediments
correct, pluriel
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A deposit of the deep sea, accumulating in depths of more than 1,500 fathoms of water. 4, fiche 5, Anglais, - deep%2Dsea%20deposit
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Deep-Sea Sediments. Sediments are particles (broken pieces, bits of stuff) that cover the ocean floor. Ocean sediments are typically “broken” into four categories: rocks carried off the land (lithogenous sediments), shells and other remains of dead organisms (biogenous sediments), chemicals that solidify out of ocean water (hydrogenous sediments), and dust and other particles that fall from outer space(cosmogenous sediments). 2, fiche 5, Anglais, - deep%2Dsea%20deposit
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
These deposits comprise the organic oozes, various muds, and red clay of the deepest regions. 4, fiche 5, Anglais, - deep%2Dsea%20deposit
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- deep-sea sediment
- deepsea sediment
- deepsea deposit
- abyssal sediment
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Géologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sédiments abyssaux
1, fiche 5, Français, s%C3%A9diments%20abyssaux
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sédiments de mer profonde 2, fiche 5, Français, s%C3%A9diments%20de%20mer%20profonde
correct, nom masculin, pluriel
- sédiments des mers profondes 3, fiche 5, Français, s%C3%A9diments%20des%20mers%20profondes
correct, nom masculin, pluriel
- sédiments marins profonds 4, fiche 5, Français, s%C3%A9diments%20marins%20profonds
correct, nom masculin, pluriel
- dépôt de mer profonde 5, fiche 5, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20de%20mer%20profonde
nom masculin
- dépôt abyssal 6, fiche 5, Français, d%C3%A9p%C3%B4t%20abyssal
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Sédiments formés dans la mer, à plus de 2 000 m de profondeur. 7, fiche 5, Français, - s%C3%A9diments%20abyssaux
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les sédiments de mers profondes. Le domaine marin [...] ne forme pas une seule unité de sédimentation; deux grandes catégories de dépôts le composent : les dépôts littoraux ou néritiques recouvrant le plateau continental et son rebord, et les dépôts abysso-pélagiques, sur les fonds dépassant 2 000 m de profondeur environ. 2, fiche 5, Français, - s%C3%A9diments%20abyssaux
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sur les fonds dépassant - 2 500 m et jusqu'à 5 ou 6 mille mètres de profondeur, les apports terrigènes ne jouent pratiquement aucun rôle. On ne rencontre guère que des vases d'origine organique. 8, fiche 5, Français, - s%C3%A9diments%20abyssaux
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- sédiment abyssal
- sédiment marin profond
- sédiment de mer profonde
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Hidrología e hidrografía
- Geología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- depósito abisal
1, fiche 5, Espagnol, dep%C3%B3sito%20abisal
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-03-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Ecology (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- seabed sediments
1, fiche 6, Anglais, seabed%20sediments
pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- bottom sediments 2, fiche 6, Anglais, bottom%20sediments
pluriel
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... benthos ... is the name given to organisms ... living in the bottom sediments. 3, fiche 6, Anglais, - seabed%20sediments
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- bottom sediment
- seabed sediment
- sea bed sediment
- sea bed sediments
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Écologie (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sédiments des fonds marins
1, fiche 6, Français, s%C3%A9diments%20des%20fonds%20marins
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- sédiments du fond 1, fiche 6, Français, s%C3%A9diments%20du%20fond
nom masculin, pluriel
- sédiments marins 1, fiche 6, Français, s%C3%A9diments%20marins
nom masculin, pluriel
- sédiments benthiques 1, fiche 6, Français, s%C3%A9diments%20benthiques
nom masculin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
benthique : Relatif au benthos; appartenant au benthos. [Par exemple :] Organisme benthique. Flore, faune benthique. Algues benthiques, fixées sur fond marin. 2, fiche 6, Français, - s%C3%A9diments%20des%20fonds%20marins
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
benthos : Ensemble des organismes aquatiques (dits benthiques), animaux ou végétaux, qui, vivant fixés au sol ou dans le fond sous-marin (benthos fixe ou sessile) ou se déplaçant très peu (benthos mobile ou vagile), en dépendent pour leur subsistance (s'oppose à plancton et necton). 2, fiche 6, Français, - s%C3%A9diments%20des%20fonds%20marins
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- sédiment du fond marin
- sédiment marin
- sédiment benthique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-07-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- high ground-ice sediment
1, fiche 7, Anglais, high%20ground%2Dice%20sediment
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
high ground-ice sediment: term usully used in the plural. 2, fiche 7, Anglais, - high%20ground%2Dice%20sediment
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- high ground-ice sediments
- high ground ice sediment
- high ground ice sediments
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sédiment ayant une forte teneur en glace de sol
1, fiche 7, Français, s%C3%A9diment%20ayant%20une%20forte%20teneur%20en%20glace%20de%20sol
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
sédiment ayant une forte teneur en glace de sol : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 7, Français, - s%C3%A9diment%20ayant%20une%20forte%20teneur%20en%20glace%20de%20sol
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- sédiments ayant une forte teneur en glace de sol
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-05-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Economic Geology
- Metals Mining
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- parting
1, fiche 8, Anglais, parting
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- dirt parting 2, fiche 8, Anglais, dirt%20parting
correct
- dirtband 3, fiche 8, Anglais, dirtband
correct, voir observation
- dirt band 4, fiche 8, Anglais, dirt%20band
correct, voir observation
- dirt bed 5, fiche 8, Anglais, dirt%20bed
correct
- interseam sediments 3, fiche 8, Anglais, interseam%20sediments
correct, pluriel, Australie
- intervening strata 6, fiche 8, Anglais, intervening%20strata
pluriel
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A thin layer of waste material which lies parallel to the bedding plane between ore veins or coal seams. 7, fiche 8, Anglais, - parting
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
According to the ISO norm (ISO-R1213-2E, 1971), a "dirt band" is thicker than a "parting." 7, fiche 8, Anglais, - parting
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
parting: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 7, fiche 8, Anglais, - parting
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- intervening stratum
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Géologie économique
- Mines métalliques
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 8, La vedette principale, Français
- stampe
1, fiche 8, Français, stampe
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- stampe stérile 2, fiche 8, Français, stampe%20st%C3%A9rile
correct, nom féminin
- barre 3, fiche 8, Français, barre
correct, nom féminin
- intercalation stérile 4, fiche 8, Français, intercalation%20st%C3%A9rile
correct, nom féminin
- intercalation de stérile 5, fiche 8, Français, intercalation%20de%20st%C3%A9rile
nom féminin
- passée stérile 6, fiche 8, Français, pass%C3%A9e%20st%C3%A9rile
nom féminin
- bande de boue 7, fiche 8, Français, bande%20de%20boue
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Intervalle entre deux couches de houille ou de minerai, formé par du terrain naturel [...] 8, fiche 8, Français, - stampe
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Au milieu d'une couche de charbon une barre est gréseuse ou schisteuse. 9, fiche 8, Français, - stampe
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
passée stérile : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 10, fiche 8, Français, - stampe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Geología económica
- Minas metálicas
- Explotación de lignito, grafito y carbón
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- intercalación de estéril
1, fiche 8, Espagnol, intercalaci%C3%B3n%20de%20est%C3%A9ril
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[...] los estratos de roca estéril que se presentan entre las capas del combustible o dentro de las mismas capas. 1, fiche 8, Espagnol, - intercalaci%C3%B3n%20de%20est%C3%A9ril
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- intercalación estéril
Fiche 9 - données d’organisme interne 2010-02-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- International Association for Sediments Water Science
1, fiche 9, Anglais, International%20Association%20for%20Sediments%20Water%20Science
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 9, La vedette principale, Français
- International Association for Sediments Water Science
1, fiche 9, Français, International%20Association%20for%20Sediments%20Water%20Science
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu du secrétaire-trésorier, Burlington. 1, fiche 9, Français, - International%20Association%20for%20Sediments%20Water%20Science
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2007-01-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Geology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- detritic sediments
1, fiche 10, Anglais, detritic%20sediments
pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- detrital sediments 2, fiche 10, Anglais, detrital%20sediments
correct, pluriel
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Sediments ... formed from broken pieces of rock are called detrital sediments ... 3, fiche 10, Anglais, - detritic%20sediments
Record number: 10, Textual support number: 2 CONT
Detrital sediments are ... characterized by their sorting, the degree to which clastic particle sizes are similar. Sediments are described as poorly-sorted if a mix of particle sizes is present, and well-sorted if primarily one particle size is present. 4, fiche 10, Anglais, - detritic%20sediments
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Alluvial formations are composed mainly of detritic sediments of varying grain size and composition. 5, fiche 10, Anglais, - detritic%20sediments
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- détritique
1, fiche 10, Français, d%C3%A9tritique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Formation benthique caractérisée par des sédiments provenant de la désagrégation mécanique des matériaux (terrigènes) ou de tests d'animaux (biodétritique). 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9tritique
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le détritique côtier. 2, fiche 10, Français, - d%C3%A9tritique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Geología
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- sedimentos detríticos
1, fiche 10, Espagnol, sedimentos%20detr%C3%ADticos
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2006-05-12
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geology
- Oceanography
- Translation (General)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- marine sedimentation
1, fiche 11, Anglais, marine%20sedimentation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- deposition of marine sediments 2, fiche 11, Anglais, deposition%20of%20marine%20sediments
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Géologie
- Océanographie
- Traduction (Généralités)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sédimentation marine
1, fiche 11, Français, s%C3%A9dimentation%20marine
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- sédimentation de type marin 2, fiche 11, Français, s%C3%A9dimentation%20de%20type%20marin
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On distingue [...] trois types de sédimentation dans ces bassins triasiques, sans valeur d'étages stratigraphiques : [...] 2. le «type marin» avec une disposition concentrique ou linéaire du faciès, un maximum d'épaisseur de sédiments clastiques sur les bords et de grosses différences granulométriques. 2, fiche 11, Français, - s%C3%A9dimentation%20marine
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2005-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Petrography
- Geochemistry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- reduzate
1, fiche 12, Anglais, reduzate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- reduction sediment 2, fiche 12, Anglais, reduction%20sediment
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A sediment formed in a strongly reducing environment; e.g., coal, sedimentary sulfides, or sedimentary sulfur. 3, fiche 12, Anglais, - reduzate
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Coal and black shale are principal examples. 4, fiche 12, Anglais, - reduzate
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
reduzate; reduction sediment: terms usually used in the plural. 5, fiche 12, Anglais, - reduzate
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- reduzates
- reduction sediments
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pétrographie
- Géochimie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- roche sédimentaire formée par réduction
1, fiche 12, Français, roche%20s%C3%A9dimentaire%20form%C3%A9e%20par%20r%C3%A9duction
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- sédiment en milieu réducteur 2, fiche 12, Français, s%C3%A9diment%20en%20milieu%20r%C3%A9ducteur
nom masculin
- réducteur 3, fiche 12, Français, r%C3%A9ducteur
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Roches sédimentaires formées par réduction ou dans un milieu réducteur (charbon, pétrole). 1, fiche 12, Français, - roche%20s%C3%A9dimentaire%20form%C3%A9e%20par%20r%C3%A9duction
Record number: 12, Textual support number: 2 CONT
Réducteurs comme le charbon, les sédiments bitumineux, les sulfures sédimentaires et le soufre. 3, fiche 12, Français, - roche%20s%C3%A9dimentaire%20form%C3%A9e%20par%20r%C3%A9duction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2004-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Toxicology
- Environment
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Guidance document on measurement of toxicity test precision using control sediments spiked with reference toxicants 1, fiche 13, Anglais, Guidance%20document%20on%20measurement%20of%20toxicity%20test%20precision%20using%20control%20sediments%20spiked%20with%20reference%20toxicants
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Toxicologie
- Environnement
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Guidance document on measurement of toxicity test precision using control sediments spiked with reference toxicants 1, fiche 13, Français, Guidance%20document%20on%20measurement%20of%20toxicity%20test%20precision%20using%20control%20sediments%20spiked%20with%20reference%20toxicants
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-02-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Marine Sediments in Relation to Pollution
1, fiche 14, Anglais, Working%20Group%20on%20Marine%20Sediments%20in%20Relation%20to%20Pollution
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
International Council for the Exploration of the Sea. 1, fiche 14, Anglais, - Working%20Group%20on%20Marine%20Sediments%20in%20Relation%20to%20Pollution
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur les sédiments marins par rapport à la pollution
1, fiche 14, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20s%C3%A9diments%20marins%20par%20rapport%20%C3%A0%20la%20pollution
correct, nom masculin, international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Conseil international pour l'exploration de la mer. 1, fiche 14, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20s%C3%A9diments%20marins%20par%20rapport%20%C3%A0%20la%20pollution
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- water and sediment
1, fiche 15, Anglais, water%20and%20sediment
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- water and sediments 2, fiche 15, Anglais, water%20and%20sediments
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The whole of the solids and aqueous solutions present in a petroleum product, that either settle out on standing or may be separated more rapidly by centrifuging under standardized conditions. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 15, Anglais, - water%20and%20sediment
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
water and sediment: term standardized by ISO. 3, fiche 15, Anglais, - water%20and%20sediment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 15, La vedette principale, Français
- eau et sédiments
1, fiche 15, Français, eau%20et%20s%C3%A9diments
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de la phase aqueuse et des matières solides en suspension, se séparant au repos, ou plus rapidement, par centrifugation dans des conditions normalisées. [Définition normalisée par l'ISO.] 2, fiche 15, Français, - eau%20et%20s%C3%A9diments
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
eau et sédiments : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 15, Français, - eau%20et%20s%C3%A9diments
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- eau et sédiment
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Dredging
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Interim Criteria for Quality Assessment of St. Lawrence River Sediments
1, fiche 16, Anglais, Interim%20Criteria%20for%20Quality%20Assessment%20of%20St%2E%20Lawrence%20River%20Sediments
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Dragage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Critères intérimaires pour l'évaluation de la qualité des sédiments du Saint-Laurent
1, fiche 16, Français, Crit%C3%A8res%20int%C3%A9rimaires%20pour%20l%27%C3%A9valuation%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20s%C3%A9diments%20du%20Saint%2DLaurent
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- St. Pierre sediments
1, fiche 17, Anglais, St%2E%20Pierre%20sediments
correct, voir observation, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- St. Pierre Sediments 2, fiche 17, Anglais, St%2E%20Pierre%20Sediments
correct, voir observation, Canada
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 3, fiche 17, Anglais, - St%2E%20Pierre%20sediments
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Located in Quebec. 4, fiche 17, Anglais, - St%2E%20Pierre%20sediments
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- sédiments de Saint-Pierre
1, fiche 17, Français, s%C3%A9diments%20de%20Saint%2DPierre
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 17, Français, - s%C3%A9diments%20de%20Saint%2DPierre
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 17, Français, - s%C3%A9diments%20de%20Saint%2DPierre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Wolf Island Sediments
1, fiche 18, Anglais, Wolf%20Island%20Sediments
correct, voir observation, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 18, Anglais, - Wolf%20Island%20Sediments
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- sédiments de l'île de Wolf
1, fiche 18, Français, s%C3%A9diments%20de%20l%27%C3%AEle%20de%20Wolf
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 18, Français, - s%C3%A9diments%20de%20l%27%C3%AEle%20de%20Wolf
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 18, Français, - s%C3%A9diments%20de%20l%27%C3%AEle%20de%20Wolf
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- A Recommended Method for Monitoring Sediments to Detect Organic Enrichment from Mariculture in the Bay of Fundy
1, fiche 19, Anglais, A%20Recommended%20Method%20for%20Monitoring%20Sediments%20to%20Detect%20Organic%20Enrichment%20from%20Mariculture%20in%20the%20Bay%20of%20Fundy
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Fisheries and Oceans, 1999. (Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 2286). Abstract: "We focus here on practical environmental monitoring... to determine the ecological effects of organic wastes, inclusive of: waste feed and faeces from Bay of Fundy salmon mariculture and Prince Edward Island (PEI) blue mussel culture... The aim here is to present useful information to those interested in the details of measuring redox and sulfide as a practical measure to determine the magnitude of organic enrichment of sediments in Atlantic Canadian conditions."--Page 1. 1, fiche 19, Anglais, - A%20Recommended%20Method%20for%20Monitoring%20Sediments%20to%20Detect%20Organic%20Enrichment%20from%20Mariculture%20in%20the%20Bay%20of%20Fundy
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- A Recommended Method for Monitoring Sediments to Detect Organic Enrichment from Mariculture in the Bay of Fundy
1, fiche 19, Français, A%20Recommended%20Method%20for%20Monitoring%20Sediments%20to%20Detect%20Organic%20Enrichment%20from%20Mariculture%20in%20the%20Bay%20of%20Fundy
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-02-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Dredging
- Pollution (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- migration of sediment 1, fiche 20, Anglais, migration%20of%20sediment
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
As with capping, the purpose is to prevent migration of sediment to other sites and to completely eliminate direct contact with humans, flora and fauna (in the case of moderately contaminated materials). 1, fiche 20, Anglais, - migration%20of%20sediment
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- sediment migration
- migration of sediments
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Dragage
- Pollution (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- migration des sédiments
1, fiche 20, Français, migration%20des%20s%C3%A9diments
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Comme pour le confinement en milieu aquatique, les objectifs de la protection ou du recouvrement sont donc d'une part, d'empêcher la migration des sédiments vers d'autres sites et, d'autre part, d'éliminer complètement les contacts directs avec les humains, la faune ou la flore (dans le cas des matériaux moyennement pollués). 1, fiche 20, Français, - migration%20des%20s%C3%A9diments
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-08-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Law of the Sea
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- higher-velocity sediments 1, fiche 21, Anglais, higher%2Dvelocity%20sediments
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Usually used in the plural. 2, fiche 21, Anglais, - higher%2Dvelocity%20sediments
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit de la mer
Fiche 21, La vedette principale, Français
- sédiments à vitesse plus élevée
1, fiche 21, Français, s%C3%A9diments%20%C3%A0%20vitesse%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9e
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pluriel d'usage. 2, fiche 21, Français, - s%C3%A9diments%20%C3%A0%20vitesse%20plus%20%C3%A9lev%C3%A9e
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Spatial and temporal characterization of suspended sediments and substrate composition in Catamaran Brook, New Brunswick
1, fiche 22, Anglais, Spatial%20and%20temporal%20characterization%20of%20suspended%20sediments%20and%20substrate%20composition%20in%20Catamaran%20Brook%2C%20New%20Brunswick
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 22, Anglais, - Spatial%20and%20temporal%20characterization%20of%20suspended%20sediments%20and%20substrate%20composition%20in%20Catamaran%20Brook%2C%20New%20Brunswick
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Spatial and temporal characterization of suspended sediments and substrate composition in Catamaran Brook, New Brunswick
1, fiche 22, Français, Spatial%20and%20temporal%20characterization%20of%20suspended%20sediments%20and%20substrate%20composition%20in%20Catamaran%20Brook%2C%20New%20Brunswick
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Metallic contaminants in the sediments of coastal embayments of Nova Scotia
1, fiche 23, Anglais, Metallic%20contaminants%20in%20the%20sediments%20of%20coastal%20embayments%20of%20Nova%20Scotia
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 23, Anglais, - Metallic%20contaminants%20in%20the%20sediments%20of%20coastal%20embayments%20of%20Nova%20Scotia
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Metallic contaminants in the sediments of coastal embayments of Nova Scotia
1, fiche 23, Français, Metallic%20contaminants%20in%20the%20sediments%20of%20coastal%20embayments%20of%20Nova%20Scotia
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Assays of Hamilton Harbour sediments using Diporeia hoyi
1, fiche 24, Anglais, Assays%20of%20Hamilton%20Harbour%20sediments%20using%20Diporeia%20hoyi
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 24, Anglais, - Assays%20of%20Hamilton%20Harbour%20sediments%20using%20Diporeia%20hoyi
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Assays of Hamilton Harbour sediments using Diporeia hoyi
1, fiche 24, Français, Assays%20of%20Hamilton%20Harbour%20sediments%20using%20Diporeia%20hoyi
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- État de la contamination en BPC dans les sédiments et les buccins(Buccinum undatum) de la Baie-des-Anglais(Côte-Nord du golfe Saint-Laurent)
1, fiche 25, Anglais, %C3%89tat%20de%20la%20contamination%20en%20BPC%20dans%20les%20s%C3%A9diments%20et%20les%20buccins%28Buccinum%20undatum%29%20de%20la%20Baie%2Ddes%2DAnglais%28C%C3%B4te%2DNord%20du%20golfe%20Saint%2DLaurent%29
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 25, La vedette principale, Français
- État de la contamination en BPC dans les sédiments et les buccins (Buccinum undatum) de la Baie-des-Anglais (Côte-Nord du golfe Saint- Laurent)
1, fiche 25, Français, %C3%89tat%20de%20la%20contamination%20en%20BPC%20dans%20les%20s%C3%A9diments%20et%20les%20buccins%20%28Buccinum%20undatum%29%20de%20la%20Baie%2Ddes%2DAnglais%20%28C%C3%B4te%2DNord%20du%20golfe%20Saint%2D%20Laurent%29
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Rapport technique canadien des sciences halieutiques et aquatiques. 1, fiche 25, Français, - %C3%89tat%20de%20la%20contamination%20en%20BPC%20dans%20les%20s%C3%A9diments%20et%20les%20buccins%20%28Buccinum%20undatum%29%20de%20la%20Baie%2Ddes%2DAnglais%20%28C%C3%B4te%2DNord%20du%20golfe%20Saint%2D%20Laurent%29
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Aromatic hydrocarbon concentrations in sediments of Placentia Bay, Newfoundland
1, fiche 26, Anglais, Aromatic%20hydrocarbon%20concentrations%20in%20sediments%20of%20Placentia%20Bay%2C%20Newfoundland
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 26, Anglais, - Aromatic%20hydrocarbon%20concentrations%20in%20sediments%20of%20Placentia%20Bay%2C%20Newfoundland
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Aromatic hydrocarbon concentrations in sediments of Placentia Bay, Newfoundland
1, fiche 26, Français, Aromatic%20hydrocarbon%20concentrations%20in%20sediments%20of%20Placentia%20Bay%2C%20Newfoundland
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- PCB contamination of sediments and snow crab Chionoecetes opilio) around the site of the sinking of the Irving Whale barge after its recovery
1, fiche 27, Anglais, PCB%20contamination%20of%20sediments%20and%20snow%20crab%20Chionoecetes%20opilio%29%20around%20the%20site%20of%20the%20sinking%20of%20the%20Irving%20Whale%20barge%20after%20its%20recovery
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 27, Anglais, - PCB%20contamination%20of%20sediments%20and%20snow%20crab%20Chionoecetes%20opilio%29%20around%20the%20site%20of%20the%20sinking%20of%20the%20Irving%20Whale%20barge%20after%20its%20recovery
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Contamination par les BPC des sédiments et du crabe des neiges (Chionoecetes opilio) aux environs du site du naufrage de la barge Irving Whale après son renflouage
1, fiche 27, Français, Contamination%20par%20les%20BPC%20des%20s%C3%A9diments%20et%20du%20crabe%20des%20neiges%20%28Chionoecetes%20opilio%29%20aux%20environs%20du%20site%20du%20naufrage%20de%20la%20barge%20Irving%20Whale%20apr%C3%A8s%20son%20renflouage
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. Collection : Rapport technique canadien des sciences halieutiques et aquatiques. 1, fiche 27, Français, - Contamination%20par%20les%20BPC%20des%20s%C3%A9diments%20et%20du%20crabe%20des%20neiges%20%28Chionoecetes%20opilio%29%20aux%20environs%20du%20site%20du%20naufrage%20de%20la%20barge%20Irving%20Whale%20apr%C3%A8s%20son%20renflouage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-05-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Petrochemistry
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- basic sediment and water
1, fiche 28, Anglais, basic%20sediment%20and%20water
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- BS&W 1, fiche 28, Anglais, BS%26W
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- basic sediments and water 2, fiche 28, Anglais, basic%20sediments%20and%20water
- BS&W 2, fiche 28, Anglais, BS%26W
correct
- BS&W 2, fiche 28, Anglais, BS%26W
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The water and other extraneous material present in crude oil. 1, fiche 28, Anglais, - basic%20sediment%20and%20water
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Usually, the BS&W content must be quite low before a pipeline will accept the oil for delivery to a refinery. The amount acceptable depends on a number of factors but may run from less thant 5 percent to small fractions of a percent. 1, fiche 28, Anglais, - basic%20sediment%20and%20water
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- sediments and water
- water and sediments
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Chimie du pétrole
Fiche 28, La vedette principale, Français
- eau et sédiments
1, fiche 28, Français, eau%20et%20s%C3%A9diments
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Eau et autres matières étrangères contenues dans le pétrole brut. 1, fiche 28, Français, - eau%20et%20s%C3%A9diments
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1998-02-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Water Pollution
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Scientific Assessment of the PCB Contamination in Sediments and Biota around the site of the sinking of the Barge Irving Whale 1, fiche 29, Anglais, Scientific%20Assessment%20of%20the%20PCB%20Contamination%20in%20Sediments%20and%20Biota%20around%20the%20site%20of%20the%20sinking%20of%20the%20Barge%20Irving%20Whale
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
PCB: polychlorinated biphenyl. 2, fiche 29, Anglais, - Scientific%20Assessment%20of%20the%20PCB%20Contamination%20in%20Sediments%20and%20Biota%20around%20the%20site%20of%20the%20sinking%20of%20the%20Barge%20Irving%20Whale
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Scientific Assessment of the Polychlorinated Biphenyl Contamination in Sediments and Biota around the Site of the Sinking of the Barge Irving Whale
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Pollution de l'eau
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Évaluation scientifique de la contamination par les BPC des sédiments et du biote autour du lieu du naufrage de la barge Irving Whale
1, fiche 29, Français, %C3%89valuation%20scientifique%20de%20la%20contamination%20par%20les%20BPC%20des%20s%C3%A9diments%20et%20du%20biote%20autour%20du%20lieu%20du%20naufrage%20de%20la%20barge%20Irving%20Whale
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
BPC : biphényle polychloré. 2, fiche 29, Français, - %C3%89valuation%20scientifique%20de%20la%20contamination%20par%20les%20BPC%20des%20s%C3%A9diments%20et%20du%20biote%20autour%20du%20lieu%20du%20naufrage%20de%20la%20barge%20Irving%20Whale
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Évaluation scientifique de la contamination par les biphényles polychlorés des sédiments et du biote autour du lieu du naufrage de la barge Irving Whale
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1996-12-23
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Plumbing Fixtures
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sediments separator
1, fiche 30, Anglais, sediments%20separator
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appareils sanitaires
Fiche 30, La vedette principale, Français
- séparateur de sédiments
1, fiche 30, Français, s%C3%A9parateur%20de%20s%C3%A9diments
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1996-04-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Water Pollution
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- pollution from contaminated sediments 1, fiche 31, Anglais, pollution%20from%20contaminated%20sediments
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Pollution de l'eau
Fiche 31, La vedette principale, Français
- pollution causée par les sédiments contaminés
1, fiche 31, Français, pollution%20caus%C3%A9e%20par%20les%20s%C3%A9diments%20contamin%C3%A9s
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Recueil des traités n° 32, 1987. 1, fiche 31, Français, - pollution%20caus%C3%A9e%20par%20les%20s%C3%A9diments%20contamin%C3%A9s
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1981-03-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Glaciology
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- process incorporating sediments 1, fiche 32, Anglais, process%20incorporating%20sediments
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Glaciologie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- prise en charge 1, fiche 32, Français, prise%20en%20charge
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Phénomène d'incorporation du matériel à la glace. Il existe plusieurs modes de prise en charge, entre autres par le fond, par recouvrement, par projection, par chute, par congélation, par le vent (DIONNE, 1970, p. 61-74). 1, fiche 32, Français, - prise%20en%20charge
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Pumps
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- sediments pump 1, fiche 33, Anglais, sediments%20pump
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Pompes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- pompe à sédiments
1, fiche 33, Français, pompe%20%C3%A0%20s%C3%A9diments
nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :