TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SEDUCTION [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-12-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- centroid effect
1, fiche 1, Anglais, centroid%20effect
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- centroid seduction 2, fiche 1, Anglais, centroid%20seduction
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
While the short-range Dagaie [decoy launcher] makes use of the centroid effect to lure attacking missiles which have already locked on to the ship away from their target ... 3, fiche 1, Anglais, - centroid%20effect
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- effet centroïde
1, fiche 1, Français, effet%20centro%C3%AFde
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- séduction centroïde 2, fiche 1, Français, s%C3%A9duction%20centro%C3%AFde
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dans les derniers kilomètres de vol missile, soit quelques secondes avant l'impact, le système GE [guerre électronique] peut encore déployer une tactique de la dernière chance : la séduction centroïde, qui est très efficace pour les petits bâtiments ou pour les bâtiments dont la signature radar (SER) est faible par conception (exemple : frégate La Fayette). Le but de cette technique est de transférer progressivement la poursuite angulaire de l'autodirecteur du missile sur une fausse cible. Le leurre est tiré immédiatement à côté du bâtiment et s'en écarte sous l'effet du vent relatif. 2, fiche 1, Français, - effet%20centro%C3%AFde
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seduction technique
1, fiche 2, Anglais, seduction%20technique
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- technique de séduction
1, fiche 2, Français, technique%20de%20s%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-04-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Counter-Measures (Military operations)
- Electronic Warfare
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- seduction chaff
1, fiche 3, Anglais, seduction%20chaff
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
After launch, and as the ASCM [anti-ship cruise missile] nears the target, distraction cartridges are fired at ranges up to 4.5 km to disturb the range and accuracy of the missile's guidance system. However, should the missile have already locked on to the ship in its final attack phase, seduction chaff is deployed to provide point defense and a means sometimes in coordination with other on-board EW [electronic warfare] equipment, to "pull" the seaker away from the ship to the chaff cloud. 2, fiche 3, Anglais, - seduction%20chaff
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Contre-mesures (Opérations militaires)
- Guerre électronique
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- paillettes de séduction
1, fiche 3, Français, paillettes%20de%20s%C3%A9duction
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : ministère de la Défense nationale. 1, fiche 3, Français, - paillettes%20de%20s%C3%A9duction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Family Law (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- seduction
1, fiche 4, Anglais, seduction
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of a man in inducing a woman to have unlawful intercourse with him by means of persuasion, solicitation, promises, bribes or other means without employment of force. 2, fiche 4, Anglais, - seduction
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Tort may impinge on the family circle in several different ways .. like seduction of a spouse or child [wilful interference] .... 3, fiche 4, Anglais, - seduction
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- séduction
1, fiche 4, Français, s%C3%A9duction
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Derecho de ilícitos civiles (common law)
- Derecho de familia (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- seducción
1, fiche 4, Espagnol, seducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Tort Law (common law)
- Family Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Seduction Ordinance
1, fiche 5, Anglais, Seduction%20Ordinance
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Droit des délits (common law)
- Droit de la famille (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Seduction Ordinance
1, fiche 5, Français, Seduction%20Ordinance
correct, Territoires du Nord-Ouest
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Ordonnance sur la séduction
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The Seduction Act
1, fiche 6, Anglais, The%20Seduction%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Actions for Seduction 1, fiche 6, Anglais, An%20Act%20respecting%20Actions%20for%20Seduction
correct, Saskatchewan
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- The Seduction Act
1, fiche 6, Français, The%20Seduction%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- An Act respecting Actions for Seduction 1, fiche 6, Français, An%20Act%20respecting%20Actions%20for%20Seduction
correct, Saskatchewan
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites. 1, fiche 6, Français, - The%20Seduction%20Act
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-11-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Seduction Act
1, fiche 7, Anglais, The%20Seduction%20Act
correct, Alberta
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- The Seduction Act
1, fiche 7, Français, The%20Seduction%20Act
correct, Alberta
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1987-08-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- seduction under promise of marriage 1, fiche 8, Anglais, seduction%20under%20promise%20of%20marriage
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
s. 152 of the Criminal Code. 1, fiche 8, Anglais, - seduction%20under%20promise%20of%20marriage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 8, La vedette principale, Français
- séduction sous promesse de mariage
1, fiche 8, Français, s%C3%A9duction%20sous%20promesse%20de%20mariage
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Art. 152 du Code criminel. 1, fiche 8, Français, - s%C3%A9duction%20sous%20promesse%20de%20mariage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :