TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SENATE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Senate and House of Commons Act
1, fiche 1, Anglais, Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Senate and House of Commons Act: repealed. 2, fiche 1, Anglais, - Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur le Sénat et la Chambre des communes
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20le%20S%C3%A9nat%20et%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi du Sénat et de la Chambre des communes 2, fiche 1, Français, Loi%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Loi sur le Sénat et la Chambre des communes est abrogée. 3, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20le%20S%C3%A9nat%20et%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-05-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Financial Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Crown financial institutions : report of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce
1, fiche 2, Anglais, Crown%20financial%20institutions%20%3A%20report%20of%20the%20Standing%20Senate%20Committee%20on%20Banking%2C%20Trade%20and%20Commerce
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Report published in April 1996. 2, fiche 2, Anglais, - Crown%20financial%20institutions%20%3A%20report%20of%20the%20Standing%20Senate%20Committee%20on%20Banking%2C%20Trade%20and%20Commerce
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Crown financial institutions
- report of the Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Institutions financières
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Les institutions financières de la Couronne : rapport du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce
1, fiche 2, Français, Les%20institutions%20financie%CC%80res%20de%20la%20Couronne%20%3A%20rapport%20du%20Comite%CC%81%20se%CC%81natorial%20permanent%20des%20banques%20et%20du%20commerce
correct, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Rapport publié en avril 1996. 2, fiche 2, Français, - Les%20institutions%20financie%CC%80res%20de%20la%20Couronne%20%3A%20rapport%20du%20Comite%CC%81%20se%CC%81natorial%20permanent%20des%20banques%20et%20du%20commerce
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Les institutions financières de la Couronne
- rapport du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-04-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Senate committee officer
1, fiche 3, Anglais, Senate%20committee%20officer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent d'un comité sénatorial
1, fiche 3, Français, agent%20d%27un%20comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agente d'un comité sénatorial 1, fiche 3, Français, agente%20d%27un%20comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-10-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Government Accounting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- United States Senate Committee on Appropriations
1, fiche 4, Anglais, United%20States%20Senate%20Committee%20on%20Appropriations
correct, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Senate Committee on Appropriations 2, fiche 4, Anglais, Senate%20Committee%20on%20Appropriations
correct, États-Unis
- Senate Appropriations Committee 3, fiche 4, Anglais, Senate%20Appropriations%20Committee
correct, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
[The United States Senate Committee on Appropriations] has jurisdiction over all discretionary spending legislation in the Senate. 4, fiche 4, Anglais, - United%20States%20Senate%20Committee%20on%20Appropriations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- United States Senate Committee on Appropriations
1, fiche 4, Français, United%20States%20Senate%20Committee%20on%20Appropriations
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- comité des finances du Sénat des États-Unis 2, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20des%20finances%20du%20S%C3%A9nat%20des%20%C3%89tats%2DUnis
non officiel, nom masculin, États-Unis
- comité des finances du Sénat 3, fiche 4, Français, comit%C3%A9%20des%20finances%20du%20S%C3%A9nat
non officiel, nom masculin, États-Unis
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- The Legislature (Public Administration)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Senate
1, fiche 5, Anglais, Senate
correct, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The legislative branch of the United States government includes Congress, which consists of the Senate and the House of Representatives. 2, fiche 5, Anglais, - Senate
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Structures du pouvoir législatif (Admin. publ.)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sénat
1, fiche 5, Français, S%C3%A9nat
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la constitution, le Congrès est investi du pouvoir de voter des lois et de lever des impôts. Là encore, pour favoriser l'équilibre des pouvoirs, deux assemblées ont été créées : la Chambre des représentants [...] et le Sénat [...] 2, fiche 5, Français, - S%C3%A9nat
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités gubernamentales no canadienses
- Estructura del poder legislativo (Admón. pública)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Senado
1, fiche 5, Espagnol, Senado
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Senado: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda escribir el nombre de esta institución con mayúsculas iniciales, ya que, según indica la "Ortografía de la lengua española", todas las palabras significativas que componen la denominación de entidades, instituciones u organismos se escriben con mayúscula inicial. 1, fiche 5, Espagnol, - Senado
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-08-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Leadership Techniques (Meetings)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- adjournment of the Senate
1, fiche 6, Anglais, adjournment%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The termination of a sitting of the Senate, by order or pursuant to the Rules, until a day appointed for the resumption of sitting in the same session. 1, fiche 6, Anglais, - adjournment%20of%20the%20Senate
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Techniques d'animation des réunions
Fiche 6, La vedette principale, Français
- levée de la séance
1, fiche 6, Français, lev%C3%A9e%20de%20la%20s%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- clôture de la séance 1, fiche 6, Français, cl%C3%B4ture%20de%20la%20s%C3%A9ance
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Cessation d’une séance par ordre du Sénat ou conformément au Règlement. 1, fiche 6, Français, - lev%C3%A9e%20de%20la%20s%C3%A9ance
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- levée de séance
- clôture de séance
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
- Técnicas de liderazgo (Reuniones)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- aplazamiento de sesión
1, fiche 6, Espagnol, aplazamiento%20de%20sesi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- clausura de sesión 1, fiche 6, Espagnol, clausura%20de%20sesi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Senate Chamber
1, fiche 7, Anglais, Senate%20Chamber
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Red Chamber 2, fiche 7, Anglais, Red%20Chamber
correct
- Chamber of the Senate 3, fiche 7, Anglais, Chamber%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The room where the Senate meets, including the area behind the bar, the galleries and the antechamber. 4, fiche 7, Anglais, - Senate%20Chamber
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Senate Chamber, or the "Red Chamber" as it is sometimes called, is where senators from Canada's provinces and territories meet to consider and debate legislation and issues of importance to Canadians. It is located in the eastern wing of the Centre Block, the building on Parliament Hill dominated by the Peace Tower. 5, fiche 7, Anglais, - Senate%20Chamber
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- salle du Sénat
1, fiche 7, Français, salle%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Chambre rouge 2, fiche 7, Français, Chambre%20rouge
correct, nom féminin
- chambre du Sénat 3, fiche 7, Français, chambre%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Salle de séance du Sénat [comprenant] l'espace au-delà de la barre, les tribunes et l’antichambre. 4, fiche 7, Français, - salle%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La chambre du Sénat, parfois surnommée la «Chambre rouge», est le lieu où les sénateurs des provinces et des territoires du Canada se réunissent pour étudier et débattre les projets de loi et les dossiers qui préoccupent leurs concitoyens. Elle est située dans l'aile est de l'édifice du Centre, le principal édifice de la Colline du Parlement couronné par la tour de la Paix. 5, fiche 7, Français, - salle%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- cámara del Senado
1, fiche 7, Espagnol, c%C3%A1mara%20del%20Senado
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Corporate Security
- Parliamentary Language
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Corporate Security Directorate
1, fiche 8, Anglais, Corporate%20Security%20Directorate
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- CSD 1, fiche 8, Anglais, CSD
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Senate Protective Service 2, fiche 8, Anglais, Senate%20Protective%20Service
ancienne désignation, correct
- Protective Service Directorate 3, fiche 8, Anglais, Protective%20Service%20Directorate
ancienne désignation, correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Corporate Security Directorate; CSD: title and abbreviation confirmed by a Senate employee. 1, fiche 8, Anglais, - Corporate%20Security%20Directorate
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Senate Protective Services
- Protective Services Directorate
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité générale de l'entreprise
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction de la sécurité institutionnelle
1, fiche 8, Français, Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20institutionnelle
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- DSI 1, fiche 8, Français, DSI
correct, nom féminin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Service de sécurité du Sénat 2, fiche 8, Français, Service%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20S%C3%A9nat
ancienne désignation, correct, nom masculin
- Direction du service de sécurité 3, fiche 8, Français, Direction%20du%20service%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Direction de la sécurité institutionnelle; DSI : appellation et abréviation confirmées par une employée du Sénat. 1, fiche 8, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20institutionnelle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Direction des services de sécurité
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Seguridad general de la empresa
- Lenguaje parlamentario
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Dirección de Seguridad Institucional
1, fiche 8, Espagnol, Direcci%C3%B3n%20de%20Seguridad%20Institucional
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Parliamentary Language
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Journals of the Senate
1, fiche 9, Anglais, Journals%20of%20the%20Senate
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The official record of Senate proceedings ... prepared based on the Clerk’s scroll and published after each sitting in a bilingual format. 2, fiche 9, Anglais, - Journals%20of%20the%20Senate
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Journals note all proceedings, decisions and votes taken by the Senate in the course of a sitting. They also contain attendance lists of senators who were present in the chamber and those in attendance to business pursuant to the Senators Attendance Policy. 2, fiche 9, Anglais, - Journals%20of%20the%20Senate
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Journaux du Sénat
1, fiche 9, Français, Journaux%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Compte rendu officiel des travaux du Sénat [...] préparés à partir de la minute du greffier et publiés [après chaque séance] dans un document bilingue. 2, fiche 9, Français, - Journaux%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Les Journaux indiquent toutes les délibérations, décisions et votes qui ont eu lieu au cours d’une séance. Ils donnent aussi la liste des sénateurs qui étaient présents au Sénat et une autre liste de ceux qui ont participé aux travaux conformément à la Politique relative à la présence des sénateurs. 2, fiche 9, Français, - Journaux%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- Diarios de Sesiones del Senado
1, fiche 9, Espagnol, Diarios%20de%20Sesiones%20del%20Senado
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- adjournment of the Senate
1, fiche 10, Anglais, adjournment%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The termination of a sitting of the Senate, by order or pursuant to the Rules, until a day appointed for the resumption of sitting in the same session. 1, fiche 10, Anglais, - adjournment%20of%20the%20Senate
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Once the school year is completed, pages may work between 30 and 35 hours a week until the adjournment of the Senate. 2, fiche 10, Anglais, - adjournment%20of%20the%20Senate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The period between the last sitting day and the resumption of sitting is also known as an adjournment. 1, fiche 10, Anglais, - adjournment%20of%20the%20Senate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ajournement du Sénat
1, fiche 10, Français, ajournement%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Suspension par le Sénat de ses séances pour une période déterminée au cours d’une session. 1, fiche 10, Français, - ajournement%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Après avoir fini leur année universitaire, les pages peuvent travailler entre 30 et 35 heures par semaine jusqu'à l'ajournement du Sénat. 2, fiche 10, Français, - ajournement%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le Sénat s’ajourne à une date ultérieure qui est celle de la reprise des séances. 1, fiche 10, Français, - ajournement%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- aplazamiento del Senado
1, fiche 10, Espagnol, aplazamiento%20del%20Senado
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parliamentary Language
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Companion to the Rules of the Senate of Canada, 2013
1, fiche 11, Anglais, Companion%20to%20the%20Rules%20of%20the%20Senate%20of%20Canada%2C%202013
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Document d'accompagnement du Règlement du Sénat du Canada, 2013
1, fiche 11, Français, Document%20d%27accompagnement%20du%20R%C3%A8glement%20du%20S%C3%A9nat%20du%20Canada%2C%202013
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Lenguaje parlamentario
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- Documento de Acompañamiento del Reglamento del Senado de Canadá
1, fiche 11, Espagnol, Documento%20de%20Acompa%C3%B1amiento%20del%20Reglamento%20del%20Senado%20de%20Canad%C3%A1
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- adjournment of the Senate
1, fiche 12, Anglais, adjournment%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- adjournment period 1, fiche 12, Anglais, adjournment%20period
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The period between the last sitting day and the resumption of sitting. 1, fiche 12, Anglais, - adjournment%20of%20the%20Senate
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- période d'ajournement
1, fiche 12, Français, p%C3%A9riode%20d%27ajournement
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Intervalle entre la dernière séance et la reprise des séances. 1, fiche 12, Français, - p%C3%A9riode%20d%27ajournement
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Au Sénat. 2, fiche 12, Français, - p%C3%A9riode%20d%27ajournement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- periodo de receso
1, fiche 12, Espagnol, periodo%20de%20receso
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Período comprendido entre el fin de un período de sesiones (clausura) y el comienzo del siguiente. 1, fiche 12, Espagnol, - periodo%20de%20receso
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En el Senado. 1, fiche 12, Espagnol, - periodo%20de%20receso
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Leader of the Opposition in the Senate
1, fiche 13, Anglais, Leader%20of%20the%20Opposition%20in%20the%20Senate
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Leader of the Opposition 2, fiche 13, Anglais, Leader%20of%20the%20Opposition
correct
- Opposition Leader 3, fiche 13, Anglais, Opposition%20Leader
correct
- Leader of the Official Opposition in the Senate 4, fiche 13, Anglais, Leader%20of%20the%20Official%20Opposition%20in%20the%20Senate
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The senator recognized as the head of the party, other than the Government party, with the most senators. 5, fiche 13, Anglais, - Leader%20of%20the%20Opposition%20in%20the%20Senate
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Selected by the largest non-government party, the Leader of the Opposition coordinates party members’ activities in the Chamber and in committees. The Leader is often official spokesperson for the Opposition party as well. With the help of a Deputy Leader, the Leader negotiates with the Government on legislative business and the Senate sitting schedule. 6, fiche 13, Anglais, - Leader%20of%20the%20Opposition%20in%20the%20Senate
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Senate Opposition Leader
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- leader de l'opposition au Sénat
1, fiche 13, Français, leader%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- leader de l'opposition 2, fiche 13, Français, leader%20de%20l%27opposition
correct, nom masculin et féminin
- chef de l'opposition au Sénat 3, fiche 13, Français, chef%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Sénateur reconnu comme chef du parti, autre que le parti au pouvoir, qui compte le plus de sénateurs. 4, fiche 13, Français, - leader%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Choisi par son parti, le leader de l’opposition coordonne les activités des membres du parti, au Sénat et en comité. De plus, il assume souvent la fonction de porte-parole officiel de l’opposition. Avec l’aide d’un leader adjoint, il négocie les questions législatives et l’horaire de séance du Sénat avec le gouvernement. 5, fiche 13, Français, - leader%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- líder de la oposición en el Senado
1, fiche 13, Espagnol, l%C3%ADder%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20en%20el%20Senado
correct, nom masculin et féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- lideresa de la oposición en el Senado 1, fiche 13, Espagnol, lideresa%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20en%20el%20Senado
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- leave of the Senate
1, fiche 14, Anglais, leave%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
An agreement of the Senate, without dissent expressed, to take an action involving the suspension of a rule or usual practice without notice. 2, fiche 14, Anglais, - leave%20of%20the%20Senate
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Once an inquiry has been started or a motion has been moved, it may only be withdrawn with leave of the Senate. 3, fiche 14, Anglais, - leave%20of%20the%20Senate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- consentement du Sénat
1, fiche 14, Français, consentement%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Accord exprimé par le Sénat, sans dissidence, visant la suspension d’une règle ou d’une pratique habituelle sans préavis. 2, fiche 14, Français, - consentement%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu’un sénateur a fait une interpellation ou présenté une motion, il ne peut la retirer qu’avec le consentement du Sénat. 3, fiche 14, Français, - consentement%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- consentimiento del Senado
1, fiche 14, Espagnol, consentimiento%20del%20Senado
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- bar of the Senate
1, fiche 15, Anglais, bar%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- bar 2, fiche 15, Anglais, bar
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
At the south entrance of the chamber, there is a brass barrier known as the bar of the Senate. Its purpose is to prevent strangers – anyone who is not a senator or an official of the Senate – from coming onto the floor of the chamber. Senators must be within the bar when a question is put in order to take part in a recorded vote and to be counted in a quorum. 3, fiche 15, Anglais, - bar%20of%20the%20Senate
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Senate bar
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- barre du Sénat
1, fiche 15, Français, barre%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- barre 2, fiche 15, Français, barre
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
À l’entrée sud de la salle se trouve une barre en laiton appelée la barre du Sénat. Elle est là pour empêcher les étrangers – c’est-à-dire toute personne autre qu’un sénateur ou un fonctionnaire du Sénat – d’entrer sur le parquet du Sénat. Les sénateurs doivent se trouver à l’intérieur de la barre lorsqu’une question est mise aux voix pour prendre part à un vote par appel nominal et pour faire partie du compte pour le quorum. 3, fiche 15, Français, - barre%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- barra del Senado
1, fiche 15, Espagnol, barra%20del%20Senado
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Parliamentary Language
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Journals of the Senate
1, fiche 16, Anglais, Journals%20of%20the%20Senate
correct, pluriel, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Daily publication of the Senate of Canada. 2, fiche 16, Anglais, - Journals%20of%20the%20Senate
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
In addition to noting all the proceedings that have taken place, including the readings of bills, the presentation of committee reports, the adoption of motions, committee membership changes and declarations under the Conflict of Interest Code for Senators, the Journals [of the Senate] also record rulings, votes taken during a sitting, messages received from the House of Commons and the attendance of senators. 3, fiche 16, Anglais, - Journals%20of%20the%20Senate
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Journaux du Sénat
1, fiche 16, Français, Journaux%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin, pluriel, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Publication quotidienne du Sénat du Canada. 2, fiche 16, Français, - Journaux%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
En plus d’indiquer toutes les activités du Sénat, — notamment, la lecture des projets de loi, la présentation des rapports des comités, l’adoption des motions, les modifications apportées à la composition des comités et les déclarations faites conformément au Code régissant les conflits d’intérêts des sénateurs —, [les Journaux du Sénat] rendent compte des décisions du Président et de ses suppléants, des votes pris au cours de chaque séance, des messages reçus de la Chambre des communes et des listes de présence des sénateurs. 3, fiche 16, Français, - Journaux%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de periódicos
- Lenguaje parlamentario
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Diarios de Sesiones del Senado
1, fiche 16, Espagnol, Diarios%20de%20Sesiones%20del%20Senado
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Deputy Leader of the Opposition in the Senate
1, fiche 17, Anglais, Deputy%20Leader%20of%20the%20Opposition%20in%20the%20Senate
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- Deputy Leader of the Opposition 2, fiche 17, Anglais, Deputy%20Leader%20of%20the%20Opposition
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The Senator who acts as the second to the Leader of the Opposition and who is normally responsible for negotiating the daily agenda of business on the floor of the Senate with the Government leadership. 2, fiche 17, Anglais, - Deputy%20Leader%20of%20the%20Opposition%20in%20the%20Senate
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- leader adjoint de l'opposition au Sénat
1, fiche 17, Français, leader%20adjoint%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- leader adjointe de l'opposition au Sénat 2, fiche 17, Français, leader%20adjointe%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin
- leader adjoint de l'opposition 3, fiche 17, Français, leader%20adjoint%20de%20l%27opposition
correct, nom masculin
- leader adjointe de l'opposition 4, fiche 17, Français, leader%20adjointe%20de%20l%27opposition
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Sénateur qui agit en tant que leader en second du gouvernement et qui est normalement responsable de la gestion des affaires du gouvernement dans la salle du Sénat. 1, fiche 17, Français, - leader%20adjoint%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le leader adjoint est également normalement responsable de négocier avec les dirigeants de l’opposition l’ordre des travaux en général. 1, fiche 17, Français, - leader%20adjoint%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- líder adjunto de la oposición en el Senado
1, fiche 17, Espagnol, l%C3%ADder%20adjunto%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20en%20el%20Senado
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- líder adjunta de la oposición en el Senado 1, fiche 17, Espagnol, l%C3%ADder%20adjunta%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20en%20el%20Senado
correct, nom féminin
- lideresa adjunta de la oposición en el Senado 1, fiche 17, Espagnol, lideresa%20adjunta%20de%20la%20oposici%C3%B3n%20en%20el%20Senado
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-08-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Senate committee officer
1, fiche 18, Anglais, Senate%20committee%20officer
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- agent d'un comité sénatorial
1, fiche 18, Français, agent%20d%27un%20comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- agente d'un comité sénatorial 1, fiche 18, Français, agente%20d%27un%20comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-08-10
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Parliamentary Language
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs
1, fiche 19, Anglais, Standing%20Senate%20Committee%20on%20Legal%20and%20Constitutional%20Affairs
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on Legal and Constitutional Affairs 2, fiche 19, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Legal%20and%20Constitutional%20Affairs
correct, Canada
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial permanent des Affaires juridiques et constitutionnelles
1, fiche 19, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20Affaires%20juridiques%20et%20constitutionnelles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Comité permanent des affaires juridiques et constitutionnelles 2, fiche 19, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20juridiques%20et%20constitutionnelles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comités y juntas (Admón.)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Senatorial Permanente de Asuntos Jurídicos y Constitucionales
1, fiche 19, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Asuntos%20Jur%C3%ADdicos%20y%20Constitucionales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-05-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Constitutional Law
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Canada Act 1982
1, fiche 20, Anglais, Canada%20Act%201982
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- An Act to give effect to a request by the Senate and House of Commons of Canada 2, fiche 20, Anglais, An%20Act%20to%20give%20effect%20to%20a%20request%20by%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20of%20Canada
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Canada Act 1982: short title. 3, fiche 20, Anglais, - Canada%20Act%201982
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
An Act to give effect to a request by the Senate and House of Commons of Canada: long title. 3, fiche 20, Anglais, - Canada%20Act%201982
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Canada Act
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Droit constitutionnel
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Loi de 1982 sur le Canada
1, fiche 20, Français, Loi%20de%201982%20sur%20le%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Loi donnant suite à une demande du Sénat et de la Chambre des communes du Canada 2, fiche 20, Français, Loi%20donnant%20suite%20%C3%A0%20une%20demande%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Loi de 1982 sur le Canada : titre abrégé. 3, fiche 20, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20le%20Canada
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Loi donnant suite à une demande du Sénat et de la Chambre des communes du Canada : titre intégral. 3, fiche 20, Français, - Loi%20de%201982%20sur%20le%20Canada
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur le Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Parliamentary Language
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples
1, fiche 21, Anglais, Standing%20Senate%20Committee%20on%20Aboriginal%20Peoples
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial permanent des peuples autochtones
1, fiche 21, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20peuples%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Senatorial Permanente de Pueblos Aborígenes
1, fiche 21, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En Canadá, "aborigen" comprende a los indígenas, métis e inuits. 1, fiche 21, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Pueblos%20Abor%C3%ADgenes
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Proceedings of the Special Joint Committee of the Senate and House of Commons on Penitentiaries
1, fiche 22, Anglais, Proceedings%20of%20the%20Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20on%20Penitentiaries
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Queen's Printer, 1967. 1, fiche 22, Anglais, - Proceedings%20of%20the%20Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20on%20Penitentiaries
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Délibérations du Comité spécial mixte du Sénat et de la Chambre des communes chargé d'enquêter sur les pénitenciers
1, fiche 22, Français, D%C3%A9lib%C3%A9rations%20du%20Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20mixte%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20charg%C3%A9%20d%27enqu%C3%AAter%20sur%20les%20p%C3%A9nitenciers
correct, nom féminin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Special Senate Committee on Mass Media
1, fiche 23, Anglais, Special%20Senate%20Committee%20on%20Mass%20Media
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Senate Committee on Mass Media
- Special Mass Media Committee
- Special Committee of the Senate on Mass Media
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Comité spécial du Sénat sur les moyens de communications de masse
1, fiche 23, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20du%20S%C3%A9nat%20sur%20les%20moyens%20de%20communications%20de%20masse
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Comité du Sénat sur les médias
- Comité du Sénat sur les moyens de communications de masse
- Comité spécial sur les médias
- Comité spécial du Sénat des communications de masse
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Senate bill
1, fiche 24, Anglais, Senate%20bill
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- bill originating in the Senate 2, fiche 24, Anglais, bill%20originating%20in%20the%20Senate
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A bill, whether public or private, which is first introduced in the Senate. 3, fiche 24, Anglais, - Senate%20bill
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[Senate] bills, prefixed with the letter "S" rather than "C," are considered in the House only after they have been passed by the Senate. 3, fiche 24, Anglais, - Senate%20bill
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 24, La vedette principale, Français
- projet de loi du Sénat
1, fiche 24, Français, projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- projet de loi émanant du Sénat 2, fiche 24, Français, projet%20de%20loi%20%C3%A9manant%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
- projet de loi d'initiative sénatoriale 3, fiche 24, Français, projet%20de%20loi%20d%27initiative%20s%C3%A9natoriale
nom masculin
- bill du Sénat 4, fiche 24, Français, bill%20du%20S%C3%A9nat
voir observation, nom masculin, vieilli
- bill émanant du Sénat 4, fiche 24, Français, bill%20%C3%A9manant%20du%20S%C3%A9nat
voir observation, nom masculin, vieilli
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Projet de loi d'intérêt public ou d'intérêt privé émanant du Sénat. 5, fiche 24, Français, - projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les projets de loi du Sénat, dont le numéro est précédé de la lettre «S» plutôt que la lettre «C», ne sont déposés à la Chambre qu'après leur adoption en troisième lecture au Sénat. 5, fiche 24, Français, - projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
[À la Chambre des communes et au Sénat,] pendant plusieurs années, on a eu recours au terme «Bill» pour désigner, aussi bien en français qu’en anglais, les projets de loi. Ce n’est que depuis 1982 que le terme «projet de loi» figure dans la version française du Règlement de la Chambre. 6, fiche 24, Français, - projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Au Québec, l'expression «bill» a disparu du Règlement en 1972. 7, fiche 24, Français, - projet%20de%20loi%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- proyecto de ley del Senado
1, fiche 24, Espagnol, proyecto%20de%20ley%20del%20Senado
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Proyecto de ley de interés público o privado presentado por el Senado. 1, fiche 24, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20del%20Senado
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Los proyectos de ley del Senado, cuyo número viene precedido de la letra "S" en vez de "C", se estudian en la Cámara después de ser adoptados en el Senado tras una tercera lectura. 1, fiche 24, Espagnol, - proyecto%20de%20ley%20del%20Senado
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour and Employment
- Working Practices and Conditions
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Special Committee on Retirement Age Policies
1, fiche 25, Anglais, Special%20Committee%20on%20Retirement%20Age%20Policies
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- Special Senate Committee on Retirement Age Policies 1, fiche 25, Anglais, Special%20Senate%20Committee%20on%20Retirement%20Age%20Policies
correct
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
- Régimes et conditions de travail
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Comité spécial sur les politiques relatives à l'âge de la retraite
1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20les%20politiques%20relatives%20%C3%A0%20l%27%C3%A2ge%20de%20la%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Comité spécial du Sénat sur les politiques relatives à l'âge de la retraite 1, fiche 25, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20du%20S%C3%A9nat%20sur%20les%20politiques%20relatives%20%C3%A0%20l%27%C3%A2ge%20de%20la%20retraite
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Special Joint Committee of the Senate and of the House of Commons 1, fiche 26, Anglais, Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20of%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Comité spécial mixte du Sénat et de la Chambre des communes
1, fiche 26, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20mixte%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-10-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Banking
- Trade
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Standing Senate Committee on Banking, Trade and Commerce
1, fiche 27, Anglais, Standing%20Senate%20Committee%20on%20Banking%2C%20Trade%20and%20Commerce
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on Banking, Trade and Commerce 2, fiche 27, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Banking%2C%20Trade%20and%20Commerce
non officiel
- Senate Committee on Banking, Trade and Commerce 3, fiche 27, Anglais, Senate%20Committee%20on%20Banking%2C%20Trade%20and%20Commerce
non officiel
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Senate Standing Committee on Banking, Trade and Commerce
- Committee on Banking, Trade and Commerce
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Banque
- Commerce
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial permanent des banques et du commerce
1, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20banques%20et%20du%20commerce
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Comité permanent des banques et du commerce 2, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20banques%20et%20du%20commerce
non officiel, nom masculin
- Comité sénatorial des banques et du commerce 3, fiche 27, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20des%20banques%20et%20du%20commerce
non officiel, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Comité des banques et du commerce
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comités y juntas (Admón.)
- Operaciones bancarias
- Comercio
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Senatorial Permanente de Banca y Comercio
1, fiche 27, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Banca%20y%20Comercio
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-03-25
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Building Names
- Banking
- Trade
- Parliamentary Language
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Banking, Trade and Commerce Committee Room
1, fiche 28, Anglais, Banking%2C%20Trade%20and%20Commerce%20Committee%20Room
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- Senate Banking Room 1, fiche 28, Anglais, Senate%20Banking%20Room
non officiel
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Senate committee room (256-S). 2, fiche 28, Anglais, - Banking%2C%20Trade%20and%20Commerce%20Committee%20Room
Record number: 28, Textual support number: 2 OBS
The term "Senate Banking Room" is used, but not official. 2, fiche 28, Anglais, - Banking%2C%20Trade%20and%20Commerce%20Committee%20Room
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Noms d'édifices et de bâtiments
- Banque
- Commerce
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 28, La vedette principale, Français
- salle du Comité des banques et du commerce
1, fiche 28, Français, salle%20du%20Comit%C3%A9%20des%20banques%20et%20du%20commerce
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Salle de réunion de comité du Sénat (256-S). 2, fiche 28, Français, - salle%20du%20Comit%C3%A9%20des%20banques%20et%20du%20commerce
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Senate
1, fiche 29, Anglais, Senate
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Upper House 2, fiche 29, Anglais, Upper%20House
correct, Canada
- Red Chamber 3, fiche 29, Anglais, Red%20Chamber
Canada
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The Upper House of the Canadian Parliament consisting ordinarily of 105 Senators appointed by the Governor General on the advice of the Prime Minister. 4, fiche 29, Anglais, - Senate
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
The Senate possesses all of the powers of the House of Commons except that of initiating financial legislation. 4, fiche 29, Anglais, - Senate
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Sénat
1, fiche 29, Français, S%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Chambre haute 2, fiche 29, Français, Chambre%20haute
correct, nom féminin, Canada
- Chambre rouge 3, fiche 29, Français, Chambre%20rouge
nom féminin, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Chambre haute du Parlement canadien qui se compose normalement de 105 sénateurs nommés par le gouverneur général sur la recommandation du premier ministre. 4, fiche 29, Français, - S%C3%A9nat
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Le Sénat a les mêmes pouvoirs que la Chambre des communes, sauf celui de présenter des mesures financières. 4, fiche 29, Français, - S%C3%A9nat
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Lenguaje parlamentario
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Senado
1, fiche 29, Espagnol, Senado
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Cámara alta del Parlamento canadiense que se compone normalmente de 105 senadores nombrados por el Gobernador General por recomendación del Primer Ministro. 1, fiche 29, Espagnol, - Senado
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
El Senado posee los mismos poderes que la Cámara de los Comunes, salvo la facultad de presentar medidas financieras. 1, fiche 29, Espagnol, - Senado
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-05-14
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Senator
1, fiche 30, Anglais, Senator
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- member of the Senate 2, fiche 30, Anglais, member%20of%20the%20Senate
correct
- Senate member 3, fiche 30, Anglais, Senate%20member
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Typically, a Senator participates in sessions in the Senate Chamber, works on committees, holds business meetings, manages an office and travels regularly to the specific region of Canada the Senate member represents. 4, fiche 30, Anglais, - Senator
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 30, La vedette principale, Français
- sénateur
1, fiche 30, Français, s%C3%A9nateur
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- sénatrice 2, fiche 30, Français, s%C3%A9natrice
correct, nom féminin
- membre du Sénat 3, fiche 30, Français, membre%20du%20S%C3%A9nat
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Il y a beaucoup de variété et de déplacements dans le travail exigeant mais très intéressant d’un sénateur. En général, il siège au Sénat et à des comités, participe à des réunions, dirige un bureau et se rend régulièrement dans la région qu’il représente. 4, fiche 30, Français, - s%C3%A9nateur
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-09-10
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Speaker of the Senate
1, fiche 31, Anglais, Speaker%20of%20the%20Senate
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Senate Speaker 2, fiche 31, Anglais, Senate%20Speaker
correct, Canada
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The Speaker of the Senate is its presiding officer. 2, fiche 31, Anglais, - Speaker%20of%20the%20Senate
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Président du Sénat
1, fiche 31, Français, Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Présidente du Sénat 2, fiche 31, Français, Pr%C3%A9sidente%20du%20S%C3%A9nat
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Le Président du Sénat prend place à l’extrémité nord de la Chambre. Son rôle consiste à diriger les travaux du Sénat conformément à son programme, et à trancher les questions de procédure parlementaire. 3, fiche 31, Français, - Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces deux chambres et les présidents des comités. 4, fiche 31, Français, - Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Senate Speaker's chambers
1, fiche 32, Anglais, Senate%20Speaker%27s%20chambers
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- Senate Speaker's suite 2, fiche 32, Anglais, Senate%20Speaker%27s%20suite
correct, Canada
- chambers of the Speaker of the Senate 3, fiche 32, Anglais, chambers%20of%20the%20Speaker%20of%20the%20Senate
correct, Canada
- suite of the Speaker of the Senate 4, fiche 32, Anglais, suite%20of%20the%20Speaker%20of%20the%20Senate
correct, Canada
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
As a space reserved for the presiding officer of the Upper House, the Senate Speaker’s suite has its own distinct character within the Centre Block. 5, fiche 32, Anglais, - Senate%20Speaker%27s%20chambers
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- appartements du Président du Sénat
1, fiche 32, Français, appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- suite du Président du Sénat 2, fiche 32, Français, suite%20du%20Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Espace réservé au représentant de la chambre haute, la suite du Président du Sénat a son caractère distinctif au sein de l’édifice du Centre. 2, fiche 32, Français, - appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Employé au pluriel, «appartements» désigne un ensemble de pièces dans une demeure luxueuse, ce qui correspond davantage au contexte actuel que l'acception du terme au singulier, qui, selon le Lexis, est un «local d'habitation, composé de plusieurs pièces contiguës, dans un immeuble qui comporte plusieurs de ces locaux». 3, fiche 32, Français, - appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations parlementaires, car elle permet de faire la distinction entre le Président du Sénat et les présidents des comités. 3, fiche 32, Français, - appartements%20du%20Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-09-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Senate Speaker's parade
1, fiche 33, Anglais, Senate%20Speaker%27s%20parade
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Speaker’s parade 2, fiche 33, Anglais, Speaker%26rsquo%3Bs%20parade
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The Speaker of the Senate, the Clerk of the Senate, the Usher of the Black Rod, the Mace Bearer and other officials walk formally from the Speaker's Chambers to the Senate before the opening of a sitting. 3, fiche 33, Anglais, - Senate%20Speaker%27s%20parade
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 33, La vedette principale, Français
- défilé du Président du Sénat
1, fiche 33, Français, d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- défilé du Président 2, fiche 33, Français, d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Avant chaque séance, le Président du Sénat, le greffier du Sénat, le huissier du bâton noir, le porteur de la masse et d'autres fonctionnaires quittent en cortège les appartements du Président pour se rendre au Sénat. 3, fiche 33, Français, - d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Bien que l'usage français préconise l'emploi de la minuscule pour les titres de poste, la majuscule à Président et à Présidente est obligatoire dans les documents concernant les délibérations de la Chambre des communes et du Sénat, car elle permet de faire la distinction entre le Président de chacune de ces chambres et les présidents des comités. 4, fiche 33, Français, - d%C3%A9fil%C3%A9%20du%20Pr%C3%A9sident%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Gas Industry
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Special Committee on the Northern Pipeline
1, fiche 34, Anglais, Special%20Committee%20on%20the%20Northern%20Pipeline
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Senate Committee. 1, fiche 34, Anglais, - Special%20Committee%20on%20the%20Northern%20Pipeline
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Special Committee of the Senate on the Northern Pipeline
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie du gaz
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Comité spécial sur le Pipe-line du Nord
1, fiche 34, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20le%20Pipe%2Dline%20du%20Nord
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Comité du Sénat. 1, fiche 34, Français, - Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20le%20Pipe%2Dline%20du%20Nord
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Comité spécial du Sénat sur le Pipe-line du Nord
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2012-01-24
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Leader of the Government in the Senate
1, fiche 35, Anglais, Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20Senate
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- leader du gouvernement au Sénat
1, fiche 35, Français, leader%20du%20gouvernement%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Legal Profession: Organization
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- usher of the Senate 1, fiche 36, Anglais, usher%20of%20the%20Senate
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- huissier du Sénat
1, fiche 36, Français, huissier%20du%20S%C3%A9nat
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
- Committees and Boards (Admin.)
- Parliamentary Language
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Standing Senate Committee on National Security and Defence
1, fiche 37, Anglais, Standing%20Senate%20Committee%20on%20National%20Security%20and%20Defence
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- SCONSAD 1, fiche 37, Anglais, SCONSAD
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on National Security and Defence 2, fiche 37, Anglais, Standing%20Committee%20on%20National%20Security%20and%20Defence
correct, Canada
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Matters relating to national defence and security generally, including veterans affairs. 2, fiche 37, Anglais, - Standing%20Senate%20Committee%20on%20National%20Security%20and%20Defence
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Standing Senate Committee on National Security and Defense
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Comités et commissions (Admin.)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense
1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale%20et%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
- CSPSND 1, fiche 37, Français, CSPSND
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Comité permanent de la sécurité nationale et de la défense 2, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale%20et%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Matières concernant la défense et la sécurité en général, y compris les affaires des anciens combattants. 2, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale%20et%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Seguridad nacional e internacional
- Comités y juntas (Admón.)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Senatorial Permanente de Seguridad Nacional y Defensa
1, fiche 37, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Seguridad%20Nacional%20y%20Defensa
correct, nom féminin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2011-10-14
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- File Folder-Question in the Senate
1, fiche 38, Anglais, File%20Folder%2DQuestion%20in%20the%20Senate
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 38, Anglais, - File%20Folder%2DQuestion%20in%20the%20Senate
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
AAFC/AAC4076: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 38, Anglais, - File%20Folder%2DQuestion%20in%20the%20Senate
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Classeur - Question au sénat
1, fiche 38, Français, Classeur%20%2D%20Question%20au%20s%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 38, Français, - Classeur%20%2D%20Question%20au%20s%C3%A9nat
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
AAFC/AAC4076 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 38, Français, - Classeur%20%2D%20Question%20au%20s%C3%A9nat
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Government Positions
- Parliamentary Language
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Deputy Leader of the Government in the Senate
1, fiche 39, Anglais, Deputy%20Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20Senate
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- leader adjoint du gouvernement au Sénat
1, fiche 39, Français, leader%20adjoint%20du%20gouvernement%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2011-08-08
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- School and School-Related Administration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- university senate
1, fiche 40, Anglais, university%20senate
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Senate 2, fiche 40, Anglais, Senate
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
The Senate is the highest academic body in the university. The Senate is the final academic authority on campus and as such makes decisions of significant importance to students and faculty. Senate takes within its compass all of the academic affairs of the university. The regular work of Senate includes awarding degrees and scholarships, approving new programs and revised curriculum, establishing regulations concerning students’ academic work. The university operates on a bicameral system, with the Board of Governors being the senior corporate body and the Senate being the senior academic body. Senate draws its members from faculty, students, alumni and senior administration as well as representatives from the Board of Governors. 3, fiche 40, Anglais, - university%20senate
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Administration scolaire et parascolaire
Fiche 40, La vedette principale, Français
- assemblée universitaire
1, fiche 40, Français, assembl%C3%A9e%20universitaire
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- AU 2, fiche 40, Français, AU
nom féminin
Fiche 40, Les synonymes, Français
- sénat universitaire 3, fiche 40, Français, s%C3%A9nat%20universitaire
correct, nom masculin
- conseil universitaire 3, fiche 40, Français, conseil%20universitaire
correct, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
L’Assemblée universitaire énonce les principes généraux qui président à l’orientation de l’Université et à son développement; adresse au Conseil toutes recommandations concernant l’administration et le développement de l’Université et peut obtenir à cette fin tout renseignement d’ordre général concernant l’Université; fait les règlements concernant le statut des professeurs et la discipline universitaire, et en surveille l’application; exerce tous autres pouvoirs prévus par les statuts. 2, fiche 40, Français, - assembl%C3%A9e%20universitaire
Record number: 40, Textual support number: 2 CONT
L'instance ou le comité prévu à l'article 4.0.21 de la Loi sur les établissements d'enseignement de niveau universitaire (L.R.Q., chapitre E-14.1), édicté par l'article 2 de la présente loi, peut être, s'il est représentatif de la communauté universitaire, le conseil universitaire, le sénat universitaire ou l'assemblée universitaire ou toute autre instance représentant la communauté universitaire et déjà existante au sein de l'établissement au moment de l'entrée en vigueur de cet article 4.0.21. 3, fiche 40, Français, - assembl%C3%A9e%20universitaire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Deputy Government Whip in the Senate
1, fiche 41, Anglais, Deputy%20Government%20Whip%20in%20the%20Senate
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- Government Deputy Chief Whip 2, fiche 41, Anglais, Government%20Deputy%20Chief%20Whip
correct, Grande-Bretagne
- Deputy Government Chief Whip 3, fiche 41, Anglais, Deputy%20Government%20Chief%20Whip
correct, Grande-Bretagne
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Government Deputy Chief Whip: Used in both the House of Commons and the House of Lords of the United Kingdom Parliament. 4, fiche 41, Anglais, - Deputy%20Government%20Whip%20in%20the%20Senate
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 41, La vedette principale, Français
- whip adjoint du gouvernement au Sénat
1, fiche 41, Français, whip%20adjoint%20du%20gouvernement%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- whip adjointe du gouvernement au Sénat 2, fiche 41, Français, whip%20adjointe%20du%20gouvernement%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin, Canada
- whip suppléant du gouvernement 3, fiche 41, Français, whip%20suppl%C3%A9ant%20du%20gouvernement
voir observation, nom masculin, Canada
- whip suppléante du gouvernement 2, fiche 41, Français, whip%20suppl%C3%A9ante%20du%20gouvernement
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
whip adjoint du gouvernement au Sénat: Terme à privilégier, sauf lorsqu'on cite la Loi sur le Parlement, qui emploie plutôt le terme «whip suppléant du gouvernement». Autrement, on réserve généralement l'équivalent «whip suppléant» pour rendre la notion d'«acting whip». 2, fiche 41, Français, - whip%20adjoint%20du%20gouvernement%20au%20S%C3%A9nat
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Government Whip in the Senate
1, fiche 42, Anglais, Government%20Whip%20in%20the%20Senate
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Government Chief Whip 2, fiche 42, Anglais, Government%20Chief%20Whip
correct, Grande-Bretagne
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Government Chief Whip: Used in both the House of Commons and the House of Lords of the United Kingdom Parliament. 3, fiche 42, Anglais, - Government%20Whip%20in%20the%20Senate
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- whip du gouvernement au Sénat
1, fiche 42, Français, whip%20du%20gouvernement%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Opposition Whip in the Senate
1, fiche 43, Anglais, Opposition%20Whip%20in%20the%20Senate
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- Opposition Chief Whip 2, fiche 43, Anglais, Opposition%20Chief%20Whip
correct, Grande-Bretagne
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Opposition Chief Whip: Used in both the House of Commons and the House of Lords of the United Kingdom Parliament. 3, fiche 43, Anglais, - Opposition%20Whip%20in%20the%20Senate
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 43, La vedette principale, Français
- whip de l'opposition au Sénat
1, fiche 43, Français, whip%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin et féminin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2011-08-05
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Deputy Opposition Whip in the Senate
1, fiche 44, Anglais, Deputy%20Opposition%20Whip%20in%20the%20Senate
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- Opposition Deputy Chief Whip 2, fiche 44, Anglais, Opposition%20Deputy%20Chief%20Whip
correct, Grande-Bretagne
- Deputy Opposition Chief Whip 3, fiche 44, Anglais, Deputy%20Opposition%20Chief%20Whip
correct, Grande-Bretagne
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Opposition Deputy Chief Whip and Deputy Opposition Chief Whip: Used in both the House of Commons and the House of Lords of the United Kingdom Parliament. 4, fiche 44, Anglais, - Deputy%20Opposition%20Whip%20in%20the%20Senate
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 44, La vedette principale, Français
- whip adjoint de l'opposition au Sénat
1, fiche 44, Français, whip%20adjoint%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- whip adjointe de l'opposition au Sénat 1, fiche 44, Français, whip%20adjointe%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin, Canada
- whip suppléant de l'Opposition 2, fiche 44, Français, whip%20suppl%C3%A9ant%20de%20l%27Opposition
voir observation, nom masculin, Canada
- whip suppléante de l'Opposition 1, fiche 44, Français, whip%20suppl%C3%A9ante%20de%20l%27Opposition
voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
whip adjoint de l'opposition au Sénat: Terme à privilégier, sauf lorsqu'on cite la Loi sur le Parlement, qui emploie plutôt le terme «whip suppléant de l'Opposition». Autrement, on réserve généralement l'équivalent «whip suppléant» pour rendre la notion d'«acting whip». 1, fiche 44, Français, - whip%20adjoint%20de%20l%27opposition%20au%20S%C3%A9nat
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
- Committees and Boards (Admin.)
- Parliamentary Language
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry
1, fiche 45, Anglais, Standing%20Senate%20Committee%20on%20Agriculture%20and%20Forestry
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on Agriculture and Forestry 2, fiche 45, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Agriculture%20and%20Forestry
correct, Canada
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Committee of the Senate. 2, fiche 45, Anglais, - Standing%20Senate%20Committee%20on%20Agriculture%20and%20Forestry
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Comités et commissions (Admin.)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts
1, fiche 45, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20de%20l%27agriculture%20et%20des%20for%C3%AAts
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Comité permanent de l'agriculture et des forêts 2, fiche 45, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20l%27agriculture%20et%20des%20for%C3%AAts
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Comité du Sénat. 2, fiche 45, Français, - Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20de%20l%27agriculture%20et%20des%20for%C3%AAts
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Agricultura - Generalidades
- Comités y juntas (Admón.)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Senatorial Permanente de Agricultura y Silvicultura
1, fiche 45, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Agricultura%20y%20Silvicultura
correct, nom féminin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Parliamentary Language
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Standing Senate Committee on Energy, the Environment and Natural Resources
1, fiche 46, Anglais, Standing%20Senate%20Committee%20on%20Energy%2C%20the%20Environment%20and%20Natural%20Resources
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on Energy, the Environment and Natural Resources 2, fiche 46, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Energy%2C%20the%20Environment%20and%20Natural%20Resources
correct, Canada
- Standing Senate Committee on Energy and Natural Resources 3, fiche 46, Anglais, Standing%20Senate%20Committee%20on%20Energy%20and%20Natural%20Resources
ancienne désignation, correct, Canada
- Standing Committee on Energy and Natural Resources 4, fiche 46, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Energy%20and%20Natural%20Resources
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Standing Committee on Energy, the Environment and Natural Resources
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial permanent de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles
1, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20de%20l%27%C3%A9nergie%2C%20de%20l%27environnement%20et%20des%20ressources%20naturelles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Comité permanent de l'énergie de l'environnement et des ressources naturelles 2, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20l%27%C3%A9nergie%20de%20l%27environnement%20et%20des%20ressources%20naturelles
correct, Canada
- Comité sénatorial permanent de l'énergie et des ressources naturelles 3, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20de%20l%27%C3%A9nergie%20et%20des%20ressources%20naturelles
ancienne désignation, correct, Canada
- Comité permanent de l'Énergie et des ressources naturelles 4, fiche 46, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20l%27%C3%89nergie%20et%20des%20ressources%20naturelles
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Comité permanent de l'énergie, de l'environnement et des ressources naturelles
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comités y juntas (Admón.)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Senatorial Permanente de Energía, Medio Ambiente y Recursos Naturales
1, fiche 46, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Energ%C3%ADa%2C%20Medio%20Ambiente%20y%20Recursos%20Naturales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Economics
- Committees and Boards (Admin.)
- Parliamentary Language
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Standing Senate Committee on National Finance
1, fiche 47, Anglais, Standing%20Senate%20Committee%20on%20National%20Finance
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on National Finance 2, fiche 47, Anglais, Standing%20Committee%20on%20National%20Finance
correct, Canada
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Standing Committee of the Senate on National Finance
- Senate Standing Committee on National Finance
- Senate National Finance Committee
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie nationale et internationale
- Comités et commissions (Admin.)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial permanent des finances nationales
1, fiche 47, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20finances%20nationales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Comité permanent des finances nationales 2, fiche 47, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20finances%20nationales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Comité sénatorial des finances nationales
- Comité permanent du Sénat sur les finances nationales
- Comité du Sénat sur les finances nationales
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Economía nacional e internacional
- Comités y juntas (Admón.)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Senatorial Permanente de Finanzas Nacionales
1, fiche 47, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Finanzas%20Nacionales
correct, nom féminin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Parliamentary Language
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration
1, fiche 48, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Internal%20Economy%2C%20Budgets%20and%20Administration
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on Internal Economy and Contingent Accounts 2, fiche 48, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Internal%20Economy%20and%20Contingent%20Accounts
ancienne désignation, Canada
- Standing Committee on Contingent Accounts 2, fiche 48, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Contingent%20Accounts
ancienne désignation, Canada
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Senate Internal Economy, Budgets and Administration
- Senate Committee on Internal Economy, Budgets and Administration
- Committee on Internal Economy
- Internal Economy Committee
- Standing Senate Committee on Internal Economy, Budgets and Administration
- Senate Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration
- Standing Committee of the Senate on Internal Economy, Budgets and Administration
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration
1, fiche 48, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20la%20r%C3%A9gie%20interne%2C%20des%20budgets%20et%20de%20l%27administration
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- Comité permanent de l'économie interne et de la comptabilité 2, fiche 48, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20de%20l%27%C3%A9conomie%20interne%20et%20de%20la%20comptabilit%C3%A9
ancienne désignation, nom masculin, Canada
- Comité permanent sur les comptes contingents 2, fiche 48, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20sur%20les%20comptes%20contingents
ancienne désignation, nom masculin, Canada
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Comité permanent du Sénat sur la régie interne, les budgets et l'administration
- Comité du Sénat sur la régie interne, les budgets et l'administration
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comités y juntas (Admón.)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Senatorial Permanente de Gestión Interna, Presupuestos y Administración
1, fiche 48, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Gesti%C3%B3n%20Interna%2C%20Presupuestos%20y%20Administraci%C3%B3n
correct, nom féminin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2011-07-11
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- address of the Senate and the House of Commons
1, fiche 49, Anglais, address%20of%20the%20Senate%20and%20the%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- joint address 2, fiche 49, Anglais, joint%20address
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- adresse du Sénat et de la Chambre des communes
1, fiche 49, Français, adresse%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- adresse conjointe 1, fiche 49, Français, adresse%20conjointe
correct, nom féminin
- adresse commune 2, fiche 49, Français, adresse%20commune
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
«Projet de résolution portant adresse commune à Sa Majesté la Reine concernant la Constitution du Canada. 3, fiche 49, Français, - adresse%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-07-07
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Position Titles
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Clerk of the Senate
1, fiche 50, Anglais, Clerk%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
The chief procedural adviser to the Speaker of the Senate and to senators. 2, fiche 50, Anglais, - Clerk%20of%20the%20Senate
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
The Clerk of the Senate also has the title of Clerk of the Parliaments. These are two distinct titles borne by the same person. 3, fiche 50, Anglais, - Clerk%20of%20the%20Senate
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de postes
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- greffier du Sénat
1, fiche 50, Français, greffier%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- greffière du Sénat 2, fiche 50, Français, greffi%C3%A8re%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Conseiller principal en procédure parlementaire auprès du Président du Sénat et des sénateurs. 3, fiche 50, Français, - greffier%20du%20S%C3%A9nat
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Le greffier du Sénat porte également le titre de greffier des Parlements. Il s'agit là de deux titres distincts attribués à la même personne. 4, fiche 50, Français, - greffier%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Lenguaje parlamentario
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Secretario del Senado
1, fiche 50, Espagnol, Secretario%20del%20Senado
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-05-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- An Act to Amend the Parliament of Canada Act(Ethics Commissioner and Senate Ethics Officer) and Other Acts in Consequence
1, fiche 51, Anglais, An%20Act%20to%20Amend%20the%20Parliament%20of%20Canada%20Act%28Ethics%20Commissioner%20and%20Senate%20Ethics%20Officer%29%20and%20Other%20Acts%20in%20Consequence
correct, loi fédérale
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (conseiller sénatorial en éthique et commissaire à l’éthique) et certaines lois en conséquence
1, fiche 51, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20le%20Parlement%20du%20Canada%20%28conseiller%20s%C3%A9natorial%20en%20%C3%A9thique%20et%20commissaire%20%C3%A0%20l%26rsquo%3B%C3%A9thique%29%20et%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, loi fédérale, nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-02-01
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Protection of Life
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Special Senate Committee an Anti-terrorism
1, fiche 52, Anglais, Special%20Senate%20Committee%20an%20Anti%2Dterrorism
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- Special Committee an Anti-terrorism 1, fiche 52, Anglais, Special%20Committee%20an%20Anti%2Dterrorism
correct, Canada
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
The Special Senate Committee on Anti-terrorism is studying matters relating to anti-terrorism. 1, fiche 52, Anglais, - Special%20Senate%20Committee%20an%20Anti%2Dterrorism
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des personnes
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial spécial sur l'antiterrorisme
1, fiche 52, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27antiterrorisme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Comité spécial sur l'antiterrorisme 1, fiche 52, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27antiterrorisme
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Le Comité sénatorial spécial sur l’antiterrorisme examine les questions relatives à l’antiterrorisme. 1, fiche 52, Français, - Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27antiterrorisme
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-02-01
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Senate Committee on Fisheries and Oceans
1, fiche 53, Anglais, Senate%20Committee%20on%20Fisheries%20and%20Oceans
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on Fisheries and Oceans 1, fiche 53, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Fisheries%20and%20Oceans
correct, Canada
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Senate Committee on Fisheries and Oceans, composed of twelve members, four of whom shall constitute a quorum, to which shall be referred, on order of the Senate, bills, messages, petitions, inquiries, papers and other matters relating to fisheries generall 1, fiche 53, Anglais, - Senate%20Committee%20on%20Fisheries%20and%20Oceans
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial des pêches et des océans
1, fiche 53, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20des%20p%C3%AAches%20et%20des%20oc%C3%A9ans
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- Comité permanent des pêches et des océans 1, fiche 53, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20p%C3%AAches%20et%20des%20oc%C3%A9ans
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Le Comité sénatorial des pêches et des océans, composé de douze membres, dont quatre constituent un quorum, auquel sont renvoyés, sur ordre du Sénat, les projets de loi, messages, pétitions, interpellations, documents et autres matières concernant les pêches en général. (Article 86(1)) 1, fiche 53, Français, - Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20des%20p%C3%AAches%20et%20des%20oc%C3%A9ans
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-05-26
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sciences - General
- Committees and Boards (Admin.)
- Parliamentary Language
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology
1, fiche 54, Anglais, Standing%20Senate%20Committee%20on%20Social%20Affairs%2C%20Science%20and%20Technology
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on Social Affairs, Science and Technology 2, fiche 54, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Social%20Affairs%2C%20Science%20and%20Technology
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Committee of the Senate of Canada. 1, fiche 54, Anglais, - Standing%20Senate%20Committee%20on%20Social%20Affairs%2C%20Science%20and%20Technology
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- SCSAST
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sciences - Généralités
- Comités et commissions (Admin.)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie
1, fiche 54, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20affaires%20sociales%2C%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- Comité permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie 2, fiche 54, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20sociales%2C%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Comité du Sénat du Canada. 1, fiche 54, Français, - Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20affaires%20sociales%2C%20des%20sciences%20et%20de%20la%20technologie
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- CPASST
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Ciencias - Generalidades
- Comités y juntas (Admón.)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Senatorial Permanente de Asuntos Sociales, Ciencias y Tecnología
1, fiche 54, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Asuntos%20Sociales%2C%20Ciencias%20y%20Tecnolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-04-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Economic Commission of the Senate
1, fiche 55, Anglais, Economic%20Commission%20of%20the%20Senate
correct, Brésil
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
- CAE 1, fiche 55, Anglais, CAE
correct
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 2, fiche 55, Anglais, - Economic%20Commission%20of%20the%20Senate
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Commerce extérieur
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Commission économique du Sénat
1, fiche 55, Français, Commission%20%C3%A9conomique%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin, Brésil
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 2, fiche 55, Français, - Commission%20%C3%A9conomique%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comercio exterior
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de Asuntos Económicos del Senado
1, fiche 55, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Asuntos%20Econ%C3%B3micos%20del%20Senado
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 2, fiche 55, Espagnol, - Comisi%C3%B3n%20de%20Asuntos%20Econ%C3%B3micos%20del%20Senado
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-08-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Parliamentary Language
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Standing Senate Committee on Foreign Affairs
1, fiche 56, Anglais, Standing%20Senate%20Committee%20on%20Foreign%20Affairs
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Standing Committee on Foreign Affairs 2, fiche 56, Anglais, Standing%20Committee%20on%20Foreign%20Affairs
correct, Canada
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial permanent des affaires étrangères
1, fiche 56, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Comité permanent des affaires étrangères 2, fiche 56, Français, Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Comités y juntas (Admón.)
- Lenguaje parlamentario
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- Comisión Senatorial Permanente de Asuntos Exteriores
1, fiche 56, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20Senatorial%20Permanente%20de%20Asuntos%20Exteriores
correct, nom féminin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-09-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- International Relations
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- U. S. Senate Committee on Foreign Relations
1, fiche 57, Anglais, U%2E%20S%2E%20Senate%20Committee%20on%20Foreign%20Relations
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Senate Foreign Relations Committee 1, fiche 57, Anglais, Senate%20Foreign%20Relations%20Committee
correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
The [U.S.] Senate Foreign Relations Committee ... is responsible for the foreign policy activities of the U.S. Senate. [It] evaluates all treaties with foreign governments; approves all diplomatic nominations; and writes legislation pertaining to U.S. foreign policy, the State Department, Foreign Programs, and many associated topics. 1, fiche 57, Anglais, - U%2E%20S%2E%20Senate%20Committee%20on%20Foreign%20Relations
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Our committee is one of the oldest in the Senate, dating back to the initial creation of permanent Senate committees in 1816. It plays a vital role in shaping U.S. policy around the world. The committee has oversight over the foreign policy agencies of the U.S. government, including the State Department, the U.S. Agency for International Development, the Millennium Challenge Corporation, and the Peace Corps. The Committee reviews and considers diplomatic nominations and international treaties, as well as legislation relating to U.S. foreign policy. 1, fiche 57, Anglais, - U%2E%20S%2E%20Senate%20Committee%20on%20Foreign%20Relations
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Comités et commissions (Admin.)
- Relations internationales
Fiche 57, La vedette principale, Français
- U.S. Senate Committee on Foreign Relations
1, fiche 57, Français, U%2ES%2E%20Senate%20Committee%20on%20Foreign%20Relations
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Senate Foreign Relations Committee 1, fiche 57, Français, Senate%20Foreign%20Relations%20Committee
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Comités y juntas (Admón.)
- Relaciones internacionales
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Relaciones Exteriores
1, fiche 57, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Relaciones%20Exteriores
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Del Senado de los EE.UU. 2, fiche 57, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Relaciones%20Exteriores
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Terminología relacionada con el proceso de las Cumbres de las Américas. 2, fiche 57, Espagnol, - Comit%C3%A9%20de%20Relaciones%20Exteriores
Fiche 58 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Federal Administration
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- special committee of the Senate
1, fiche 58, Anglais, special%20committee%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
... that a special committee of the Senate be appointed to hear evidence on and consider matters relating to the threat posted to Canada by terrorism and the counter-terrorism activities of the Government of Canada. 1, fiche 58, Anglais, - special%20committee%20of%20the%20Senate
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Administration fédérale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- comité spécial du Sénat
1, fiche 58, Français, comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
[...] qu'un comité spécial du Sénat soit créé pour recueillir des témoignages et étudier certaines questions concernant la menace du terrorisme pour le Canada et les activités antiterroristes du gouvernement du Canada. 1, fiche 58, Français, - comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Penal Law
- Social Problems
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Of Life and Death : Report of the Special Senate Committee on Euthanasia and Assisted Suicide
1, fiche 59, Anglais, Of%20Life%20and%20Death%20%3A%20Report%20of%20the%20Special%20Senate%20Committee%20on%20Euthanasia%20and%20Assisted%20Suicide
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit pénal
- Problèmes sociaux
Fiche 59, La vedette principale, Français
- De la vie et de la mort : Rapport du Comité sénatorial spécial sur l'euthanasie et l'aide au suicide
1, fiche 59, Français, De%20la%20vie%20et%20de%20la%20mort%20%3A%20Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20sp%C3%A9cial%20sur%20l%27euthanasie%20et%20l%27aide%20au%20suicide
correct, nom féminin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-07-19
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Special Joint Committee of the House and Senate
1, fiche 60, Anglais, Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20House%20and%20Senate
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
In June 1995, the House passed a motion to establish a Special Joint Committee of the House and Senate to develop a Code of Conduct. The following month, the Senate passed a similar motion. More than 19 months later, the Committee presented to Parliament its proposed Code of Official Conduct. The Committee emphasized the following as important goals for the Code: the maintenance of public trust and confidence in Parliament, and the provision of guidance for Parliamentarians in how to reconcile their private interests with their public duties. Specific rules were proposed for Parliamentarians which would have prohibited them from furthering their own private interests or those of their families, and from using insider information; the rules would also have regulated the receipt of gifts and personal benefits, sponsored travel and contracting with the government. 1, fiche 60, Anglais, - Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20House%20and%20Senate
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Comité mixte spécial de la Chambre et du Sénat
1, fiche 60, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20de%20la%20Chambre%20et%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
En juin 1995, la Chambre des communes a adopté une motion portant création d'un Comité mixte spécial de la Chambre et du Sénat sur un Code d'éthique. Le mois suivant, le Sénat a adopté une motion analogue. Plus de 19 mois plus tard, le Comité a présenté au Parlement son projet de Code de déontologie parlementaire. Il a souligné que ce code avait principalement pour objet de préserver la confiance du public et la confiance dans le Parlement, ainsi que de guider les parlementaires sur la façon de concilier leurs intérêts ou ceux de leur famille et de commettre le délit d'initié, et régissant la réception de cadeaux et d'avantages personnels, les déplacements parrainés et la passation de marchés avec le gouvernement. 1, fiche 60, Français, - Comit%C3%A9%20mixte%20sp%C3%A9cial%20de%20la%20Chambre%20et%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-03-28
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Parliamentary Language
- Business and Administrative Documents
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Minutes of Proceedings
1, fiche 61, Anglais, Minutes%20of%20Proceedings
correct, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Minutes of the Proceedings of the Senate 2, fiche 61, Anglais, Minutes%20of%20the%20Proceedings%20of%20the%20Senate
ancienne désignation, correct, pluriel
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Daily. Of the Senate of Canada. 3, fiche 61, Anglais, - Minutes%20of%20Proceedings
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Vocabulaire parlementaire
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Procès-verbaux
1, fiche 61, Français, Proc%C3%A8s%2Dverbaux
correct, pluriel
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Procès-verbaux du Sénat 2, fiche 61, Français, Proc%C3%A8s%2Dverbaux%20du%20S%C3%A9nat
ancienne désignation, correct, nom masculin, pluriel
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Quotidiens. Du Sénat du Canada. 3, fiche 61, Français, - Proc%C3%A8s%2Dverbaux
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Lenguaje parlamentario
- Documentos comerciales y administrativos
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Actas
1, fiche 61, Espagnol, Actas
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Relación oficial (impresa o electrónica) de los trabajos realizados durante una reunión del Senado. 2, fiche 61, Espagnol, - Actas
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-02-27
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Senate Appointment Consultations Act
1, fiche 62, Anglais, Senate%20Appointment%20Consultations%20Act
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for consultations with electors on their preferences for appointments to the Senate 1, fiche 62, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20consultations%20with%20electors%20on%20their%20preferences%20for%20appointments%20to%20the%20Senate
correct
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Loi sur les consultations concernant la nomination des sénateurs
1, fiche 62, Français, Loi%20sur%20les%20consultations%20concernant%20la%20nomination%20des%20s%C3%A9nateurs
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- Loi prévoyant la consultation des électeurs en ce qui touche leurs choix concernant la nomination des sénateurs 1, fiche 62, Français, Loi%20pr%C3%A9voyant%20la%20consultation%20des%20%C3%A9lecteurs%20en%20ce%20qui%20touche%20leurs%20choix%20concernant%20la%20nomination%20des%20s%C3%A9nateurs
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2007-01-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
- Silviculture
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Senate Standing Committee on Agriculture and Forestry
1, fiche 63, Anglais, Senate%20Standing%20Committee%20on%20Agriculture%20and%20Forestry
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Agriculture - Généralités
- Sylviculture
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts
1, fiche 63, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20de%20l%27agriculture%20et%20des%20for%C3%AAts
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Le Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts [...] a pour mandat d'examiner les projets de loi et toute autre affaire concernant l'agriculture et les forêts en général, ainsi que tout ce qui a trait à la Commission canadienne du blé [alinéa 86(1)(n)]. 2, fiche 63, Français, - Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20de%20l%27agriculture%20et%20des%20for%C3%AAts
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 3, fiche 63, Français, - Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20de%20l%27agriculture%20et%20des%20for%C3%AAts
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2006-10-20
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Parliamentary Language
- Labour Relations
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Parliamentary Employment and Staff Relations Act
1, fiche 64, Anglais, Parliamentary%20Employment%20and%20Staff%20Relations%20Act
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting employment and employer and employee relations in the Senate, House of Commons, Library of Parliament, office of the Senate Ethics Officer and office of the Ethics Commissioner. R. S., 1985, c. 33(2nd Supp.), [1986, c. 41, assented to 27th June, 1986]. 2, fiche 64, Anglais, An%20Act%20respecting%20employment%20and%20employer%20and%20employee%20relations%20in%20the%20Senate%2C%20House%20of%20Commons%2C%20Library%20of%20Parliament%2C%20office%20of%20the%20Senate%20Ethics%20Officer%20and%20office%20of%20the%20Ethics%20Commissioner%2E%20R%2E%20S%2E%2C%201985%2C%20c%2E%2033%282nd%20Supp%2E%29%2C%20%5B1986%2C%20c%2E%2041%2C%20assented%20to%2027th%20June%2C%201986%5D%2E
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- PESRA
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Vocabulaire parlementaire
- Relations du travail
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Loi sur les relations de travail au Parlement
1, fiche 64, Français, Loi%20sur%20les%20relations%20de%20travail%20au%20Parlement
correct, nom féminin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- Loi concernant les relations collectives entre employeur et employés au Sénat, à la Chambre des communes, à la Bibliothèque du Parlement, au bureau du conseiller sénatorial en éthique et au commissariat à l'éthique. L.R., 1985, ch. 33 (2e suppl.) [1986, ch.4], sanctionné le 27 juin 1986]. 2, fiche 64, Français, Loi%20concernant%20les%20relations%20collectives%20entre%20employeur%20et%20employ%C3%A9s%20au%20S%C3%A9nat%2C%20%C3%A0%20la%20Chambre%20des%20communes%2C%20%C3%A0%20la%20Biblioth%C3%A8que%20du%20Parlement%2C%20au%20bureau%20du%20conseiller%20s%C3%A9natorial%20en%20%C3%A9thique%20et%20au%20commissariat%20%C3%A0%20l%27%C3%A9thique%2E%20L%2ER%2E%2C%201985%2C%20ch%2E%2033%20%282e%20suppl%2E%29%20%5B1986%2C%20ch%2E4%5D%2C%20sanctionn%C3%A9%20le%2027%20juin%201986%5D%2E
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- LRTP
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2006-09-08
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- address of the Senate
1, fiche 65, Anglais, address%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
A Commissioner holds office during good behaviour for a term of seven years, but may be removed by the Governor in Council at any time on address of the Senate and House of Commons. [Public Service Modernization Act, 2003] 2, fiche 65, Anglais, - address%20of%20the%20Senate
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 65, La vedette principale, Français
- adresse du Sénat
1, fiche 65, Français, adresse%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Les commissaires occupent leur charge à titre inamovible pour un mandat de sept ans, sauf révocation par le gouverneur en conseil sur adresse du Sénat et de la Chambre des communes [Loi sur la modernisation de la fonction publique, 2003] 2, fiche 65, Français, - adresse%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2006-04-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Federalism
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Office of the Senate Ethics Officer
1, fiche 66, Anglais, Office%20of%20the%20Senate%20Ethics%20Officer
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
The Office of the Senate Ethics Officer was created as a result of Bill C-4, An Act to amend the Parliament of Canada Act (Senate Ethics Officer and Ethics Commissioner) and other Acts in consequence. That bill received Royal Assent on March 31, 2004. The Office maintains close working relations with provincial and territorial Ethics Offices across the country as well as with the Office of the Ethics Commissioner who is responsible for the Conflict of Interest Code for Members of the House of Commons and the Prime Minister’s Conflict of Interest and Post-Employment Code for Public Office Holders. All Ethics Commissioners or Officers meet once a year to draw on their collective experiences and efforts to improve ethical practices in government. 1, fiche 66, Anglais, - Office%20of%20the%20Senate%20Ethics%20Officer
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Fédéralisme
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Bureau du conseiller sénatorial en éthique
1, fiche 66, Français, Bureau%20du%20conseiller%20s%C3%A9natorial%20en%20%C3%A9thique
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Le Bureau du conseiller sénatorial en éthique a été créé par le projet de loi C-4, Loi modifiant la Loi sur le Parlement du Canada (conseiller sénatorial en éthique et commissaire à l'éthique) et certaines lois en conséquence. Ce projet de loi a été sanctionné le 31 mars 2004. Le Bureau entretient des relations de travail étroites avec les bureaux provinciaux et territoriaux de conseillers en éthique au pays ainsi qu'avec le Bureau du commissaire à l'éthique, qui est chargé d'administrer le Code régissant la conduite des titulaires de charge publique en ce qui concerne les conflits d'intérêts et l'après-mandat. Tous les commissaires à l'éthique et conseillers en éthique se réunissent une fois par année pour tirer des leçons de leur expérience collective et des mesures visant à améliorer les pratiques en éthique au sein du gouvernement. 1, fiche 66, Français, - Bureau%20du%20conseiller%20s%C3%A9natorial%20en%20%C3%A9thique
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2005-06-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Management
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Senate Sub-Committee on Environment and Sustainable Development 1, fiche 67, Anglais, Senate%20Sub%2DCommittee%20on%20Environment%20and%20Sustainable%20Development
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Sub-Committee on Environment and Sustainable Development
- Senate Subcommittee on Environment and Sustainable Development
- Subcommittee on Environment and Sustainable Development
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion environnementale
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Sous-comité du Sénat sur l'environnement et le développement durable
1, fiche 67, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20du%20S%C3%A9nat%20sur%20l%27environnement%20et%20le%20d%C3%A9veloppement%20durable
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité sur l'environnement et le développement durable
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2005-05-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Pensions and Annuities
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- An Act to make provision for the retirement of members of the Senate
1, fiche 68, Anglais, An%20Act%20to%20make%20provision%20for%20the%20retirement%20of%20members%20of%20the%20Senate
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Pensions et rentes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Loi instituant la retraite des membres du Sénat
1, fiche 68, Français, Loi%20instituant%20la%20retraite%20des%20membres%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2005-04-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Sociology (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Liberal Senate and House of Commons Committee on Youth
1, fiche 69, Anglais, Liberal%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Committee%20on%20Youth
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Liberal Committee on Youth
- Youth Liberal Committee
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Comité libéral du Sénat et de la Chambre des communes sur la jeunesse
1, fiche 69, Français, Comit%C3%A9%20lib%C3%A9ral%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20sur%20la%20jeunesse
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Comité libéral sur la jeunesse
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2005-04-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Office of the Leader of the Government in the Senate
1, fiche 70, Anglais, Office%20of%20the%20Leader%20of%20the%20Government%20in%20the%20Senate
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- OLGS 1, fiche 70, Anglais, OLGS
correct, Canada
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Cabinet du leader du gouvernement au Sénat
1, fiche 70, Français, Cabinet%20du%20leader%20du%20gouvernement%20au%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
- CLGS 1, fiche 70, Français, CLGS
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
- Occupation Names (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- parliamentarian
1, fiche 71, Anglais, parliamentarian
correct, nom
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- parliamentary 1, fiche 71, Anglais, parliamentary
correct, nom, moins fréquent
- member 2, fiche 71, Anglais, member
correct
- member of the Senate or the House of Commons 3, fiche 71, Anglais, member%20of%20the%20Senate%20or%20the%20House%20of%20Commons
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- parlementaire
1, fiche 71, Français, parlementaire
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- membre du Parlement 2, fiche 71, Français, membre%20du%20Parlement
correct, nom masculin et féminin
- membre 3, fiche 71, Français, membre
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Sénateur ou député. 4, fiche 71, Français, - parlementaire
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Poder legislativo (Derecho constitucional)
- Lenguaje parlamentario
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- parlamentario
1, fiche 71, Espagnol, parlamentario
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-12-08
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Sociology (General)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Agenda for youth : report of the Liberal Senate and House of Commons Committee on Youth
1, fiche 72, Anglais, Agenda%20for%20youth%20%3A%20report%20of%20the%20Liberal%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Committee%20on%20Youth
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Published by the Committee in 1993. 2, fiche 72, Anglais, - Agenda%20for%20youth%20%3A%20report%20of%20the%20Liberal%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20Committee%20on%20Youth
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Report of the Liberal Committee on Youth
- Liberal Committee on Youth Report
- Report of the Liberal Senate and House of Commons
- Committee on Youth
- Liberal Senate and House of Commons Committee on Youth Report
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sociologie (Généralités)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Un plan d'action pour les jeunes : rapport du Comité libéral du Sénat et de la Chambre des communes sur la jeunesse
1, fiche 72, Français, Un%20plan%20d%27action%20pour%20les%20jeunes%20%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20lib%C3%A9ral%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20sur%20la%20jeunesse
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Comité en 1993. 2, fiche 72, Français, - Un%20plan%20d%27action%20pour%20les%20jeunes%20%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20lib%C3%A9ral%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20sur%20la%20jeunesse
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Rapport du Comité libéral du Sénat et de la Chambre des communes sur la jeunesse
- Rapport du Comité libéral sur la jeunesse
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-12-07
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Auditing (Accounting)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Comprehensive Auditing : Report of the Standing Senate Committee on National Finance 1, fiche 73, Anglais, Comprehensive%20Auditing%20%3A%20Report%20of%20the%20Standing%20Senate%20Committee%20on%20National%20Finance
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Published by the Committee in 1988. 1, fiche 73, Anglais, - Comprehensive%20Auditing%20%3A%20Report%20of%20the%20Standing%20Senate%20Committee%20on%20National%20Finance
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- La vérification intégrée : Rapport du Comité sénatorial permanent des finances nationales
1, fiche 73, Français, La%20v%C3%A9rification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%3A%20Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20finances%20nationales
correct
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Comité en 1988. 1, fiche 73, Français, - La%20v%C3%A9rification%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20%3A%20Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20finances%20nationales
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Parliamentary Language
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Rules of the Senate of Canada
1, fiche 74, Anglais, Rules%20of%20the%20Senate%20of%20Canada
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Règlement du Sénat du Canada
1, fiche 74, Français, R%C3%A8glement%20du%20S%C3%A9nat%20du%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Lenguaje parlamentario
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Reglamento del Senado de Canadá
1, fiche 74, Espagnol, Reglamento%20del%20Senado%20de%20Canad%C3%A1
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-01-07
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Protection of Life
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Delicate Balance: A Security Intelligence Service in a Democratic Society
1, fiche 75, Anglais, Delicate%20Balance%3A%20A%20Security%20Intelligence%20Service%20in%20a%20Democratic%20Society
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- Report of the Special Committee of the Senate on the Canadian Security Intelligence Service 1, fiche 75, Anglais, Report%20of%20the%20Special%20Committee%20of%20the%20Senate%20on%20the%20Canadian%20Security%20Intelligence%20Service
correct, Canada
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité des personnes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Équilibre délicat : un Service du renseignement de sécurité dans une société démocratique
1, fiche 75, Français, %C3%89quilibre%20d%C3%A9licat%20%3A%20un%20Service%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20une%20soci%C3%A9t%C3%A9%20d%C3%A9mocratique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- Rapport du Comité sénatorial spécial du Service canadien du renseignement de sécurité 1, fiche 75, Français, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20sp%C3%A9cial%20du%20Service%20canadien%20du%20renseignement%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Radio Broadcasting
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Report of the Standing Senate Committee on Transport and Communications on the Governor in Council Direction Orders to the Canadian Radio-television and Telecommunications Commission
1, fiche 76, Anglais, Report%20of%20the%20Standing%20Senate%20Committee%20on%20Transport%20and%20Communications%20on%20the%20Governor%20in%20Council%20Direction%20Orders%20to%20the%20Canadian%20Radio%2Dtelevision%20and%20Telecommunications%20Commission
correct, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Radiodiffusion
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Rapport du Comité sénatorial permanent des transports et des communications sur les décrets d'instructions au Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes
1, fiche 76, Français, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20transports%20et%20des%20communications%20sur%20les%20d%C3%A9crets%20d%27instructions%20au%20Conseil%20de%20la%20radiodiffusion%20et%20des%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20canadiennes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Military (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Canadian Security and Military Preparedness : the Government Response to the Report of the Standing Senate Committee on National Security and Defence, 2002.
1, fiche 77, Anglais, Canadian%20Security%20and%20Military%20Preparedness%20%3A%20the%20Government%20Response%20to%20the%20Report%20of%20the%20Standing%20Senate%20Committee%20on%20National%20Security%20and%20Defence%2C%202002%2E
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Militaire (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- L'état de préparation du Canada sur les plans de la sécurité et de la défense : réponse du gouvernement au rapport du Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense
1, fiche 77, Français, L%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20du%20Canada%20sur%20les%20plans%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20la%20d%C3%A9fense%20%3A%20r%C3%A9ponse%20du%20gouvernement%20au%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale%20et%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Agricultural Economics
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Agricultural Trade : Report of the Standing Senate Committee on Agriculture and Forestry's Fact-Finding Missions to Washington and Winnipeg
1, fiche 78, Anglais, Agricultural%20Trade%20%3A%20Report%20of%20the%20Standing%20Senate%20Committee%20on%20Agriculture%20and%20Forestry%27s%20Fact%2DFinding%20Missions%20to%20Washington%20and%20Winnipeg
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Économie agricole
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Le commerce agricole : Rapport des missions d'enquête du Comité sénatorial permanent de l'agriculture et des forêts à Washington et Winnipeg
1, fiche 78, Français, Le%20commerce%20agricole%20%3A%20Rapport%20des%20missions%20d%27enqu%C3%AAte%20du%20Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20de%20l%27agriculture%20et%20des%20for%C3%AAts%20%C3%A0%20Washington%20et%20Winnipeg
correct, nom masculin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-12-01
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Parliamentary Language
- Education
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- A Senate Report on Post-Secondary Education in Canada
1, fiche 79, Anglais, A%20Senate%20Report%20on%20Post%2DSecondary%20Education%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Special Senate Committee on Post-Secondary Education in Canada, 1997. 1, fiche 79, Anglais, - A%20Senate%20Report%20on%20Post%2DSecondary%20Education%20in%20Canada
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Vocabulaire parlementaire
- Pédagogie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Rapport sénatorial sur l'enseignement postsecondaire au Canada
1, fiche 79, Français, Rapport%20s%C3%A9natorial%20sur%20l%27enseignement%20postsecondaire%20au%20Canada
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Comité sénatorial spécial de l'enseignement post-secondaire au Canada, 1997. 1, fiche 79, Français, - Rapport%20s%C3%A9natorial%20sur%20l%27enseignement%20postsecondaire%20au%20Canada
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme externe 2003-11-27
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Federal Administration
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Senate committee 1, fiche 80, Anglais, Senate%20committee
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[He] reported that he was scheduled to appear later in the day before the Senate committee reviewing Bill C-43, which includes minor amendments to the Nuclear Safety and Control Act. 1, fiche 80, Anglais, - Senate%20committee
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- comité sénatorial
1, fiche 80, Français, comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
[Il] indique qu'il doit comparaître devant le comité sénatorial chargé d'étudier le projet de loi C-43, qui apporte des modifications mineures à la Loi sur la sûreté et la réglementation nucléaires. 1, fiche 80, Français, - comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-09-08
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Education
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Special Senate Committee on Post-Secondary Education
1, fiche 81, Anglais, Special%20Senate%20Committee%20on%20Post%2DSecondary%20Education
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Special Senate Committee on Post Secondary Education
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pédagogie
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Comité sénatorial spécial de l'enseignement postsecondaire
1, fiche 81, Français, Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20sp%C3%A9cial%20de%20l%27enseignement%20postsecondaire
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-09-27
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Standing Joint Committee on Official Languages
1, fiche 82, Anglais, Standing%20Joint%20Committee%20on%20Official%20Languages
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Senate and House of Commons. 2, fiche 82, Anglais, - Standing%20Joint%20Committee%20on%20Official%20Languages
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
... responsible for reviewing and reporting on official languages policies and programs including the reports of the commissioner of Official Languages, which are deemed permanently referred to the Committee once they are tabled in the House. 3, fiche 82, Anglais, - Standing%20Joint%20Committee%20on%20Official%20Languages
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Joint Committee on Official Languages
- Standing Joint Committee of the Senate and the House of Commons on Official Languages
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Comité mixte permanent des langues officielles
1, fiche 82, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20permanent%20des%20langues%20officielles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Sénat et Chambre des communes. 2, fiche 82, Français, - Comit%C3%A9%20mixte%20permanent%20des%20langues%20officielles
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
[...] chargé d'étudier, pour en faire rapport, les politiques et les programmes de langues officielles, y compris les rapports annuels du commissaire aux langues officielles, qui sont renvoyés d'office au Comité dès leur dépôt à la Chambre. 3, fiche 82, Français, - Comit%C3%A9%20mixte%20permanent%20des%20langues%20officielles
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Comité mixte des langues officielles
- Comité mixte permanent du Sénat et de la Chambre des communes des langues officielles
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-04-23
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Senate Room
1, fiche 83, Anglais, Senate%20Room
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
A room reserved for members of the Senate, in a Reserve unit. The Senate is made up of senior officers in the unit and a few civilians who look over the internal administration of a regiment or unit. 2, fiche 83, Anglais, - Senate%20Room
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 83, La vedette principale, Français
- salle du Sénat
1, fiche 83, Français, salle%20du%20S%C3%A9nat
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Pièce du mess des officiers de l'Armée de terre d'Ottawa, réservée aux membres du Sénat (anciens officiers supérieurs et amis du Régiment) qui y discutent de la régie interne du mess ou d'une unité. 1, fiche 83, Français, - salle%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- regimental senate
1, fiche 84, Anglais, regimental%20senate
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- senate of a regiment 2, fiche 84, Anglais, senate%20of%20a%20regiment
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 84, La vedette principale, Français
- conseil régimentaire
1, fiche 84, Français, conseil%20r%C3%A9gimentaire
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Groupe de personnes (commandant, commandant adjoint, adjudant-chef, chef de l'administration) ayant pouvoirs de consultation et de recommandation. 1, fiche 84, Français, - conseil%20r%C3%A9gimentaire
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-12-13
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- House and Senate Section
1, fiche 85, Anglais, House%20and%20Senate%20Section
correct, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Secretary of State Canada. 1, fiche 85, Anglais, - House%20and%20Senate%20Section
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Section Chambres et Sénat
1, fiche 85, Français, Section%20Chambres%20et%20S%C3%A9nat
correct, nom féminin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat d'État Canada. 1, fiche 85, Français, - Section%20Chambres%20et%20S%C3%A9nat
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-12-08
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- An act to better assist the senate to serve Canadian by re-storing its rights, opportunities and functions
1, fiche 86, Anglais, An%20act%20to%20better%20assist%20the%20senate%20to%20serve%20Canadian%20by%20re%2Dstoring%20its%20rights%2C%20opportunities%20and%20functions
correct, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Bill of the Senate : S-31. 1, fiche 86, Anglais, - An%20act%20to%20better%20assist%20the%20senate%20to%20serve%20Canadian%20by%20re%2Dstoring%20its%20rights%2C%20opportunities%20and%20functions
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Loi visant à aider le Sénat à mieux servir les Canadiens par le rétablissement de ses droits, capacités et fonctions
1, fiche 86, Français, Loi%20visant%20%C3%A0%20aider%20le%20S%C3%A9nat%20%C3%A0%20mieux%20servir%20les%20Canadiens%20par%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20ses%20droits%2C%20capacit%C3%A9s%20et%20fonctions
correct, nom féminin, Canada
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi du Sénat : S-31. 1, fiche 86, Français, - Loi%20visant%20%C3%A0%20aider%20le%20S%C3%A9nat%20%C3%A0%20mieux%20servir%20les%20Canadiens%20par%20le%20r%C3%A9tablissement%20de%20ses%20droits%2C%20capacit%C3%A9s%20et%20fonctions
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-12-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- orders made by the Senate
1, fiche 87, Anglais, orders%20made%20by%20the%20Senate
correct, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
- rules made by the Senate 1, fiche 87, Anglais, rules%20made%20by%20the%20Senate
correct, pluriel
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
orders made by the Senate; rules made by the Senate: usually in the plural. 2, fiche 87, Anglais, - orders%20made%20by%20the%20Senate
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- order made by the Senate
- rule made by the Senate
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 87, La vedette principale, Français
- règlements du Sénat
1, fiche 87, Français, r%C3%A8glements%20du%20S%C3%A9nat
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
règlements du Sénat : terme habituellement utilisé au pluriel. 2, fiche 87, Français, - r%C3%A8glements%20du%20S%C3%A9nat
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- règlement du Sénat
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2000-10-19
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- on address of the Senate and House of Commons
1, fiche 88, Anglais, on%20address%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons
correct, locution adverbiale
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 88, La vedette principale, Français
- sur adresse du Sénat et de la Chambre des communes
1, fiche 88, Français, sur%20adresse%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, locution adverbiale
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2000-03-21
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Special Joint Committee of the Senate and House of Commons on the National and Royal Anthems
1, fiche 89, Anglais, Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20on%20the%20National%20and%20Royal%20Anthems
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Special Joint Committee on the National and Royal Anthems
- National and Royal Anthems Special Joint Committee
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Comité spécial mixte du Sénat et de la Chambre des communes sur l'hymne national et l'hymne royal
1, fiche 89, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20mixte%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20sur%20l%27hymne%20national%20et%20l%27hymne%20royal
correct, nom masculin, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Comité spécial mixte sur l'hymne national et l'hymne royal
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Special Joint Committee of the Senate and House of Commons on Consumer Credit
1, fiche 90, Anglais, Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20on%20Consumer%20Credit
correct, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Special Joint Committee on Consumer Credit
- Consumer Credit Special Joint Committee
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Comité spécial mixte du Sénat et de la Chambre des communes chargé d'enquête sur le Crédit au consommateur
1, fiche 90, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20mixte%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20charg%C3%A9%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20le%20Cr%C3%A9dit%20au%20consommateur
correct, nom masculin, Canada
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Comité spécial mixte chargé d'enquête sur le Crédit au consommateur
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2000-03-13
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Special Joint Committee of the Senate and House of Commons on Divorce
1, fiche 91, Anglais, Special%20Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20House%20of%20Commons%20on%20Divorce
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Special Joint Committee on Divorce
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Comité spécial mixte du Sénat et de la Chambre des communes chargé d'enquête sur le divorce
1, fiche 91, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20mixte%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20charg%C3%A9%20d%27enqu%C3%AAte%20sur%20le%20divorce
correct, nom féminin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Comité spécial mixte chargé d'enquête sur le divorce
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2000-02-28
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Joint Committee of the Senate and the House of Commons on Indian Affairs
1, fiche 92, Anglais, Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20the%20House%20of%20Commons%20on%20Indian%20Affairs
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Joint Committee on Indian Affairs
- Indians Affairs Joint Committee of the Senate and the House of Commons
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Comité mixte du Sénat et de la Chambre des communes chargé d'enquêter sur les Affaires indiennes
1, fiche 92, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20charg%C3%A9%20d%27enqu%C3%AAter%20sur%20les%20Affaires%20indiennes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- Comité mixte chargé d'enquêter sur les Affaires indiennes
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-01-28
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Education
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Report of the Standing Senate Committee on National Finance : Federal Policy on Post-Secondary Education
1, fiche 93, Anglais, Report%20of%20the%20Standing%20Senate%20Committee%20on%20National%20Finance%20%3A%20Federal%20Policy%20on%20Post%2DSecondary%20Education
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- Report of the Standing Senate Committee on National Finance 1, fiche 93, Anglais, Report%20of%20the%20Standing%20Senate%20Committee%20on%20National%20Finance
correct, Canada
- Federal Policy on Post-Secondary Education 1, fiche 93, Anglais, Federal%20Policy%20on%20Post%2DSecondary%20Education
correct, Canada
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Author: Standing Senate Committee on National Finance; 1987. 1, fiche 93, Anglais, - Report%20of%20the%20Standing%20Senate%20Committee%20on%20National%20Finance%20%3A%20Federal%20Policy%20on%20Post%2DSecondary%20Education
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pédagogie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Rapport du Comité sénatorial permanent des finances nationales: la politique fédérale en matière d'enseignement postsecondaire
1, fiche 93, Français, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20finances%20nationales%3A%20la%20politique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27enseignement%20postsecondaire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- Rapport du Comité sénatorial permanent des finances nationales 1, fiche 93, Français, Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20finances%20nationales
correct, nom masculin, Canada
- La politique fédérale en matière d'enseignement postsecondaire 1, fiche 93, Français, La%20politique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27enseignement%20postsecondaire
correct, nom féminin, Canada
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Auteur: Comité sénatorial permanent des finances nationales; 1987. 1, fiche 93, Français, - Rapport%20du%20Comit%C3%A9%20s%C3%A9natorial%20permanent%20des%20finances%20nationales%3A%20la%20politique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20en%20mati%C3%A8re%20d%27enseignement%20postsecondaire
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-12-14
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- address of the Senate or House of Commons
1, fiche 94, Anglais, address%20of%20the%20Senate%20or%20House%20of%20Commons
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- adresse du Sénat ou de la Chambre des communes
1, fiche 94, Français, adresse%20du%20S%C3%A9nat%20ou%20de%20la%20Chambre%20des%20communes
correct, nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
- Practice and Procedural Law
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Senate Sessional Allowance(Deductions for Non-attendance) Regulations
1, fiche 95, Anglais, Senate%20Sessional%20Allowance%28Deductions%20for%20Non%2Dattendance%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Parliament of Canada Act. 1, fiche 95, Anglais, - Senate%20Sessional%20Allowance%28Deductions%20for%20Non%2Dattendance%29%20Regulations
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
- Droit judiciaire
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'indemnité de session du Sénat (déduction en cas d'absence)
1, fiche 95, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27indemnit%C3%A9%20de%20session%20du%20S%C3%A9nat%20%28d%C3%A9duction%20en%20cas%20d%27absence%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur le Parlement du Canada. 1, fiche 95, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27indemnit%C3%A9%20de%20session%20du%20S%C3%A9nat%20%28d%C3%A9duction%20en%20cas%20d%27absence%29
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Special Senate Committee to Study Land Use in Canada
1, fiche 96, Anglais, Special%20Senate%20Committee%20to%20Study%20Land%20Use%20in%20Canada
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Comité spécial du Sénat chargé de faire enquête sur l'emploi des terres canadiennes
1, fiche 96, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20du%20S%C3%A9nat%20charg%C3%A9%20de%20faire%20enqu%C3%AAte%20sur%20l%27emploi%20des%20terres%20canadiennes
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Joint Committee of the Senate and the House of Commons on Capital and Corporal Punishment and Lotteries
1, fiche 97, Anglais, Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20the%20House%20of%20Commons%20on%20Capital%20and%20Corporal%20Punishment%20and%20Lotteries
correct, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Joint Committee on Capital and Corporal Punishment and Lotteries
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Comité mixte du Sénat et de la Chambre des communes chargé d'enquêter sur la peine capitale, les punitions corporelles et les loteries
1, fiche 97, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20charg%C3%A9%20d%27enqu%C3%AAter%20sur%20la%20peine%20capitale%2C%20les%20punitions%20corporelles%20et%20les%20loteries
correct, nom masculin, Canada
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Terme(s)-clé(s)
- Comité mixte chargé d'enquêter sur la peine capitale, les punitions corporelles et les loteries
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Senate Special Committee on Terrorism and the Public Safety
1, fiche 98, Anglais, Senate%20Special%20Committee%20on%20Terrorism%20and%20the%20Public%20Safety
correct, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- Special Committee on Terrorism and the Public Safety 2, fiche 98, Anglais, Special%20Committee%20on%20Terrorism%20and%20the%20Public%20Safety
correct, Canada
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Comité spécial du Sénat sur le terrorisme et la sécurité publique
1, fiche 98, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20du%20S%C3%A9nat%20sur%20le%20terrorisme%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- Comité spécial sur le terrorisme et la sécurité publique 2, fiche 98, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20le%20terrorisme%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- Comité sur le terrorisme et la sécurité publique (spécial)
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1999-10-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Security
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- Special Senate Committee on Security and Intelligence
1, fiche 99, Anglais, Special%20Senate%20Committee%20on%20Security%20and%20Intelligence
correct, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- Special Committee on Security and Intelligence 2, fiche 99, Anglais, Special%20Committee%20on%20Security%20and%20Intelligence
correct, Canada
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Senate. 2, fiche 99, Anglais, - Special%20Senate%20Committee%20on%20Security%20and%20Intelligence
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Special Committee of the Senate on the Canadian Security and Intelligence Service
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- Comité spécial du Sénat sur la sécurité et les services de renseignements
1, fiche 99, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20du%20S%C3%A9nat%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20les%20services%20de%20renseignements
correct, nom masculin, Canada
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- Comité spécial sur la sécurité et les services de renseignement 2, fiche 99, Français, Comit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20les%20services%20de%20renseignement
correct, nom masculin, Canada
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- Comité sénatorial spécial sur la sécurité et les services de renseignement
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1999-09-22
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Joint Committee of the Senate and the House of Commons on the Federal District Commission
1, fiche 100, Anglais, Joint%20Committee%20of%20the%20Senate%20and%20the%20House%20of%20Commons%20on%20the%20Federal%20District%20Commission
correct, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Joint Committee on the Federal District Commission
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Comité mixte du Sénat et de la Chambre des communes chargé d'examiner la question du plan d'aménagement de la capitale nationale
1, fiche 100, Français, Comit%C3%A9%20mixte%20du%20S%C3%A9nat%20et%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20charg%C3%A9%20d%27examiner%20la%20question%20du%20plan%20d%27am%C3%A9nagement%20de%20la%20capitale%20nationale
correct, nom masculin, Canada
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Comité mixte chargé d'examiner la question du plan d'aménagement de la capitale nationale
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :