TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SHIFTWORK [10 fiches]

Fiche 1 2016-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
CONT

This sleep disorder usually is a problem for people who work all night. But people who work an early morning shift—for example, starting at 4 a.m.—also may have sleep problems. Rotating shift work also can be hard. In these shifts, people work the day shift on some days and the night shift on others.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
CONT

L'expression «travail en rotation» couvre une vaste gamme d'horaires de travail et signifie que les quarts varient ou alternent selon un calendrier déterminé. Ils peuvent être successifs, et couvrir 24 heures par jour, 7 jours par semaine, ou semi successifs, à raison de 2 ou 3 postes par jour, couvrant ou non les fins de semaine.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Remuneration (Personnel Management)
Universal entry(ies)
DND 907
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 907: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND907
  • Extra Duty Pay and Shiftwork Report

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
Entrée(s) universelle(s)
DND 907
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 907 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND907
  • Rapport de fonctions supplémentaires et travail par équipes

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2010-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Workplace Organization
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Forms Design
Universal entry(ies)
GC-179
code de formulaire, voir observation
OBS

GC-179: Code of a form used by PWGSC-TPSGC Public Works and Government Services Canada.

OBS

CGSB 179: Code of a form used by the Department of Supply and Services.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Organisation du travail et équipements
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
GC-179
code de formulaire, voir observation
OBS

GC-179 : Code d’un formulaire employé à PWGSC-TPSGC Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

OBS

ONGC 179 : Code d’un formulaire employé au Ministère des Approvisionnements et Services.

Terme(s)-clé(s)
  • Rapport sur la paye du surtemps
  • Rapport sur le travail par équipes
  • Formulaire du rapport sur la paye du surtemps et le travail par équipes
  • Rapport de fonctions supplémentaires et travail par équipe

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-03-04

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Phraséologie des langues de spécialité

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2005-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Personnel Management (General)
OBS

Treasury Board of Canada Secretariat. The Attendance, Leave, Overtime, Shiftwork System (ALOSS) is collecting much of the same information as is required for pay purposes. In fact, one of the major recommendations of the Pay Study Task Force was to design a simplified leave/extra duty reporting process to satisfy both systems.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Gestion du personnel (Généralités)
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Le Système d'enregistrement des présences et des congés (SEPC) rassemble à peu près les mêmes données que celles sur la paye. En réalité, l'une des premières recommandations du Groupe de travail sur l'administration de la paye préconisait l'élaboration d'un processus simplifié de déclaration des congés et des fonctions supplémentaires qui réponde aux besoins des deux systèmes.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
Terme(s)-clé(s)
  • shiftwork
  • rotating shift work

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
DEF

Organisation du travail par relais des équipes à la fin de chaque poste d'un nombre d'heures déterminé, de façon à assurer la continuité de la production ou du service.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Prácticas y condiciones de trabajo
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Published in 1998 by the Applied Research Branch, Human Resources Development Canada, in "Applied Research Bulletin", Vol. 4, No. 2, Summer-Fall, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié en 1998 par la Direction générale de la recherche appliquée, Développement des ressources humaines Canada, dans «La recherche appliquée : bulletin», Vol. 4, N° 2, été-automne 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1992-04-22

Anglais

Subject field(s)
  • Operations Research and Management

Français

Domaine(s)
  • Recherche et gestion opérationnelles

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1983-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Lexique de l'emploi. Ministère de l'emploi et de l'immigration, 1983.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :