TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SHIP SEA [8 fiches]

Fiche 1 2011-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
Universal entry(ies)
STANAG 1185
code de publication, voir observation
OBS

STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference.

CONT

STANAG 1185: NATO standardization agreement code.

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s)
STANAG 1185
code de publication, voir observation

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
OBS

In French, "navire de haute mer" is used in both the military and non military contents, "navire océanique" is used mostly in a military context.

OBS

saltie: term used by the Canadian Grain Commission.

Terme(s)-clé(s)
  • seagoing vessel
  • off-shore vessel
  • sea going vessel
  • deep sea vessel
  • ocean going vessel
  • deep sea ship
  • oceangoing ship
  • oceangoing vessel

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
OBS

Le terme «navire de haute mer» est employé en contexte militaire et non militaire, «navire océanique» convient surtout au militaire et «navire long courrier» au non militaire seulement.

OBS

navire de haute mer; navire océanique; navire long courrier : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

salé : terme en usage à la Commission des grains.

Terme(s)-clé(s)
  • navire de haute-mer
  • long courrier

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de barcos
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Occupational Health and Safety
OBS

International Labour Office, 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Bureau international du Travail, 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2005-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Units (Regular Force, Armed Forces)
  • Military Training
OBS

Her Majesty's Canadian Ship Qu'Appelle Sea Cadet Summer Training Centre; HMCS Qu'Appelle SCSTC: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Terme(s)-clé(s)
  • Her Majesty's Canadian Ship Qu'Appelle Sea Cadet Summer Training Center

Français

Domaine(s)
  • Unités (régulières, Forces armées)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Centre d'instruction d'été des cadets de la marine - Navire canadien de Sa Majesté Qu'Appelle; CIECM NCSM Qu'Appelle : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2003-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
  • Special Water Transport
CONT

Several barge carrier designs are available, including the lighter aboard ship (LASH) and the sea barges (Sea Bee). ... the Sea Bee ships float barges on to an elevator of 2000 tonnes capacity, using a roller system for stowage.

CONT

Sea barge heavy lift ships are designed to carry a variety of larger cargo -- sea barges, lighterage, small boats and containers. A sea barge ship, or Sea Bee ship (not to be confused with construction battalion SEABEEs), loads and off-loads large cargo using a giant elevator on the aft end of the ship that lowers to water level.

OBS

barge on board ship: The words "barge on board" are in quotes.

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux
  • Transports par bateaux spéciaux
CONT

[...] on distingue deux types de navires porte-chalands: les navires type «LASH» [et] les navires type «SEABEE» [...] sur lesquels les chalands sont embarqués et débarqués au moyen d'un appareil élévateur submersible et transportés par convoyeurs entre cet appareil et l'intérieur des cales.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2003-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Ships and Boats
OBS

ro-ro: roll-on/roll off.

Terme(s)-clé(s)
  • deep sea ro ro ship
  • deep sea ro-ro ship

Français

Domaine(s)
  • Types de bateaux

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1997-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Water Transport
Terme(s)-clé(s)
  • deep sea ship operator

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Transport par eau
OBS

Source(s) : C-83 - Transport des marchandises par eau, mai 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1982-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Shipbuilding

Français

Domaine(s)
  • Constructions navales

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :