TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SHIP SERVICE [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-05-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty’s Canadian ship in commission
1, fiche 1, Anglais, Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Canadian%20ship%20in%20commission
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Her Majesty's Canadian Ship in service 2, fiche 1, Anglais, Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20in%20service
correct
- HMCS in commission 3, fiche 1, Anglais, HMCS%20in%20commission
correct
- HMCS in service 3, fiche 1, Anglais, HMCS%20in%20service
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The National Flag shall: ... be worn at the ensign staff by Her Majesty's Canadian ships in commission as the ship's ensign ... 1, fiche 1, Anglais, - Her%20Majesty%26rsquo%3Bs%20Canadian%20ship%20in%20commission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Navire canadien de Sa Majesté en service
1, fiche 1, Français, Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- NCSM en service 2, fiche 1, Français, NCSM%20en%20service
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le drapeau national doit : ... être hissé à titre de pavillon du navire au mât approprié de tout Navire canadien de Sa Majesté en service ... 1, fiche 1, Français, - Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20en%20service
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Hydraulic/Electronic Governors for Ship Service Generators
1, fiche 2, Anglais, Hydraulic%2FElectronic%20Governors%20for%20Ship%20Service%20Generators
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
331.20: trade specialty qualification code. 2, fiche 2, Anglais, - Hydraulic%2FElectronic%20Governors%20for%20Ship%20Service%20Generators
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Régulateurs hydrauliques ou électroniques - Groupes électrogènes de bord
1, fiche 2, Français, R%C3%A9gulateurs%20hydrauliques%20ou%20%C3%A9lectroniques%20%2D%20Groupes%20%C3%A9lectrog%C3%A8nes%20de%20bord
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
331.20 : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 2, Français, - R%C3%A9gulateurs%20hydrauliques%20ou%20%C3%A9lectroniques%20%2D%20Groupes%20%C3%A9lectrog%C3%A8nes%20de%20bord
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-09-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- service boat
1, fiche 3, Anglais, service%20boat
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- harbour craft 2, fiche 3, Anglais, harbour%20craft
correct
- service ship 3, fiche 3, Anglais, service%20ship
- yardcraft 4, fiche 3, Anglais, yardcraft
- yard craft 5, fiche 3, Anglais, yard%20craft
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A small boat which provides victualling, stores materials, or a garbage collection service in a particular port/estuarial area to vessels at their moorings. 3, fiche 3, Anglais, - service%20boat
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Usually such ships are at buoys, or other anchorage and away from a berth/quay. 3, fiche 3, Anglais, - service%20boat
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- harbor craft
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bateau de service
1, fiche 3, Français, bateau%20de%20service
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bateau de servitude 2, fiche 3, Français, bateau%20de%20servitude
correct, nom masculin
- navire de servitude 3, fiche 3, Français, navire%20de%20servitude
correct, nom masculin
- bâtiment de servitude 4, fiche 3, Français, b%C3%A2timent%20de%20servitude
nom masculin
- engin de servitude 5, fiche 3, Français, engin%20de%20servitude
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité flottante, automotrice ou non, utilisée pour le service du port et de ses installations, pour celui des navires qui s'y trouvent et leur sécurité. 5, fiche 3, Français, - bateau%20de%20service
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bateau de service : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 3, Français, - bateau%20de%20service
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- mahona
1, fiche 3, Espagnol, mahona
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Ship Maintenance
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- service a ship 1, fiche 4, Anglais, service%20a%20ship
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Entretien des navires
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assurer la desserte d'un navire 1, fiche 4, Français, assurer%20la%20desserte%20d%27un%20navire
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- desservir un navire 1, fiche 4, Français, desservir%20un%20navire
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
- Communication and Information Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Ship Agents’ Information Service 1, fiche 5, Anglais, Ship%20Agents%26rsquo%3B%20Information%20Service
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Sweden. 1, fiche 5, Anglais, - Ship%20Agents%26rsquo%3B%20Information%20Service
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Service d'information des agents maritimes
1, fiche 5, Français, Service%20d%27information%20des%20agents%20maritimes
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Transporte por agua
- Gestión de las comunicaciones y la información
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Servicio de Información de los Consignatarios de Buques
1, fiche 5, Espagnol, Servicio%20de%20Informaci%C3%B3n%20de%20los%20Consignatarios%20de%20Buques
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Naval Forces
- Regulations (Water Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- perform service on a ship
1, fiche 6, Anglais, perform%20service%20on%20a%20ship
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
perform service on a ship: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 17) to become effective after 1996. 2, fiche 6, Anglais, - perform%20service%20on%20a%20ship
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Forces navales
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- effectuer du service à bord d'un navire
1, fiche 6, Français, effectuer%20du%20service%20%C3%A0%20bord%20d%27un%20navire
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
effectuer du service à bord d'un navire : Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 17) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 6, Français, - effectuer%20du%20service%20%C3%A0%20bord%20d%27un%20navire
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Naval Forces
- Water Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- training program for the certificate of service as master of a ship of not more than 1600 tons, gross tonnage
1, fiche 7, Anglais, training%20program%20for%20the%20certificate%20of%20service%20as%20master%20of%20a%20ship%20of%20not%20more%20than%201600%20tons%2C%20gross%20tonnage
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
training program for the certificate of service as master of a ship of not more than 1600 tons, gross tonnage: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 33) to become effective after 1996. 2, fiche 7, Anglais, - training%20program%20for%20the%20certificate%20of%20service%20as%20master%20of%20a%20ship%20of%20not%20more%20than%201600%20tons%2C%20gross%20tonnage
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forces navales
- Transport par eau
Fiche 7, La vedette principale, Français
- programme de formation pour l'obtention du brevet de service de capitaine de navire d'au plus 1 600 tonneaux de jauge brute
1, fiche 7, Français, programme%20de%20formation%20pour%20l%27obtention%20du%20brevet%20de%20service%20de%20capitaine%20de%20navire%20d%27au%20plus%201%20600%20tonneaux%20de%20jauge%20brute
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
programme de formation pour l'obtention du brevet de service de capitaine de navire d'au plus 1 600 tonneaux de jauge brute : Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 33) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 7, Français, - programme%20de%20formation%20pour%20l%27obtention%20du%20brevet%20de%20service%20de%20capitaine%20de%20navire%20d%27au%20plus%201%20600%20tonneaux%20de%20jauge%20brute
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-02-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- certificate of service as a master of a ship of not more than 1600 tons, gross tonnage
1, fiche 8, Anglais, certificate%20of%20service%20as%20a%20master%20of%20a%20ship%20of%20not%20more%20than%201600%20tons%2C%20gross%20tonnage
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
certificate of service as a master of a ship of not more than 1600 tons, gross tonnage: From the federal certification project (Marine Certification Regulations Section 33) to become effective after 1996. 2, fiche 8, Anglais, - certificate%20of%20service%20as%20a%20master%20of%20a%20ship%20of%20not%20more%20than%201600%20tons%2C%20gross%20tonnage
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- brevet de service de capitaine de navire d'au plus 1 600 tonneaux de jauge brute
1, fiche 8, Français, brevet%20de%20service%20de%20capitaine%20de%20navire%20d%27au%20plus%201%20600%20tonneaux%20de%20jauge%20brute
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
brevet de service de capitaine de navire d'au plus 1 600 tonneaux de jauge brute: Extrait du projet de règlement fédéral (Règlement sur la délivrance des brevets et des certificats - Marine Article 33) qui entrera en vigueur après 1996. 2, fiche 8, Français, - brevet%20de%20service%20de%20capitaine%20de%20navire%20d%27au%20plus%201%20600%20tonneaux%20de%20jauge%20brute
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Water Transport
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- ship on government non-commercial service 1, fiche 9, Anglais, ship%20on%20government%20non%2Dcommercial%20service
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- ship on government non commercial service
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Transport par eau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- navire utilisé à des fins gouvernementales et non commerciales
1, fiche 9, Français, navire%20utilis%C3%A9%20%C3%A0%20des%20fins%20gouvernementales%20et%20non%20commerciales
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Loi modifiant la Loi sur la marine marchande du Canada et une autre loi en conséquence, L.C. 1993, ch.36, art.660.2(1). 1, fiche 9, Français, - navire%20utilis%C3%A9%20%C3%A0%20des%20fins%20gouvernementales%20et%20non%20commerciales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1994-01-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Shipbuilding
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- ship service transformer
1, fiche 10, Anglais, ship%20service%20transformer
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ship service transformer: Terminology officially approved by the Naval Terminology Standardization Committee. 2, fiche 10, Anglais, - ship%20service%20transformer
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Constructions navales
Fiche 10, La vedette principale, Français
- transformateur de service du bord
1, fiche 10, Français, transformateur%20de%20service%20du%20bord
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
transformateur de service du bord : Terminologie adoptée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 10, Français, - transformateur%20de%20service%20du%20bord
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1993-10-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Ship Inspection Service. Notices to surveyors
1, fiche 11, Anglais, Ship%20Inspection%20Service%2E%20Notices%20to%20surveyors
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Direction de la sécurité des navires. Avis aux experts maritimes
1, fiche 11, Français, Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20navires%2E%20Avis%20aux%20experts%20maritimes
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fichier de base produit par la Garde côtière canadienne. 2, fiche 11, Français, - Direction%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20navires%2E%20Avis%20aux%20experts%20maritimes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1992-09-18
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Installation of Electrical Equipment
- Shipbuilding
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- International Ship Electric Service Association
1, fiche 12, Anglais, International%20Ship%20Electric%20Service%20Association
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- ISES 2, fiche 12, Anglais, ISES
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Installation des équipements électriques
- Constructions navales
Fiche 12, La vedette principale, Français
- International Ship Electric Service Association
1, fiche 12, Français, International%20Ship%20Electric%20Service%20Association
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
- ISES 2, fiche 12, Français, ISES
correct, international
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Association internationale des services d'installations électriques sur les bateaux (non officiel) 1, fiche 12, Français, - International%20Ship%20Electric%20Service%20Association
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1991-10-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- ship and aircraft service 1, fiche 13, Anglais, ship%20and%20aircraft%20service
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- service radiomaritime et radioaérien
1, fiche 13, Français, service%20radiomaritime%20et%20radioa%C3%A9rien
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1986-03-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Movement Ship Service 1, fiche 14, Anglais, Movement%20Ship%20Service
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
(RR, U.I.T., 37A, 1974) 1, fiche 14, Anglais, - Movement%20Ship%20Service
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par eau
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Service du mouvement des navires 1, fiche 14, Français, Service%20du%20mouvement%20des%20navires
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1982-05-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- target service ship
1, fiche 15, Anglais, target%20service%20ship
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
- AGT 2, fiche 15, Anglais, AGT
correct
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- bâtiment-cible 1, fiche 15, Français, b%C3%A2timent%2Dcible
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ship telephone service 1, fiche 16, Anglais, ship%20telephone%20service
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- service téléphonique maritime 1, fiche 16, Français, service%20t%C3%A9l%C3%A9phonique%20maritime
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- ship service 1, fiche 17, Anglais, ship%20service
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- marine telephone service 1, fiche 17, Anglais, marine%20telephone%20service
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- service radiomaritime 1, fiche 17, Français, service%20radiomaritime
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :