TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIDE DROP [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Optical Glass
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- drop end side
1, fiche 1, Anglais, drop%20end%20side
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- skull temple 1, fiche 1, Anglais, skull%20temple
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
drop end side; skull temple: terms standardized by ISO. 2, fiche 1, Anglais, - drop%20end%20side
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
drop end side; skull temple: terms related to the sides of spectacle and eyeglass frames. 3, fiche 1, Anglais, - drop%20end%20side
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Verres d'optique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- branche de type «golf»
1, fiche 1, Français, branche%20de%20type%20%C2%ABgolf%C2%BB
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
branche de type «golf» : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - branche%20de%20type%20%C2%ABgolf%C2%BB
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
branche de type «golf» : terme relatif aux branches de montures de lunettes. 3, fiche 1, Français, - branche%20de%20type%20%C2%ABgolf%C2%BB
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Vidrios ópticos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- varilla curvada
1, fiche 1, Espagnol, varilla%20curvada
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- yoko-otoshi
1, fiche 2, Anglais, yoko%2Dotoshi
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- side drop 1, fiche 2, Anglais, side%20drop
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, fiche 2, Anglais, - yoko%2Dotoshi
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- yokootoshi
- yoko otoshi
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- yoko-otoshi
1, fiche 2, Français, yoko%2Dotoshi
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- renversement de côté 1, fiche 2, Français, renversement%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 2, fiche 2, Français, - yoko%2Dotoshi
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- yokootoshi
- yoko otoshi
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-09-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- yoko-otoshi
1, fiche 3, Anglais, yoko%2Dotoshi
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- side drop 1, fiche 3, Anglais, side%20drop
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 2, fiche 3, Anglais, - yoko%2Dotoshi
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- yoko otoshi
- yokootoshi
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- yoko-otoshi
1, fiche 3, Français, yoko%2Dotoshi
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- renversement de côté 1, fiche 3, Français, renversement%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin
- chute latérale 1, fiche 3, Français, chute%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. Généralement, la plupart des termes japonais en judo s'emploient au masculin, mais il y a des exceptions. 2, fiche 3, Français, - yoko%2Dotoshi
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- yoko otoshi
- yokootoshi
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Martial Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- yoko-gake
1, fiche 4, Anglais, yoko%2Dgake
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- side hook 2, fiche 4, Anglais, side%20hook
correct
- side dash 2, fiche 4, Anglais, side%20dash
correct
- side body drop 3, fiche 4, Anglais, side%20body%20drop
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Specifically judo. Technique/tactics. 4, fiche 4, Anglais, - yoko%2Dgake
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- yokogake
- yoko gake
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Arts martiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- yoko-gake
1, fiche 4, Français, yoko%2Dgake
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- accrochage latéral 1, fiche 4, Français, accrochage%20lat%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 2, fiche 4, Français, - yoko%2Dgake
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- yokogake
- yoko gake
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2000-07-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- drop section frame side rail
1, fiche 5, Anglais, drop%20section%20frame%20side%20rail
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail thicker in the lower part of the web where the stress is greatest. 1, fiche 5, Anglais, - drop%20section%20frame%20side%20rail
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- drop section frame rail
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- longeron à section évolutive
1, fiche 5, Français, longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la hauteur d'âme est plus importante dans sa partie inférieure aux points d'efforts maximaux. 1, fiche 5, Français, - longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- sección del larguero de cama baja
1, fiche 5, Espagnol, secci%C3%B3n%20del%20larguero%20de%20cama%20baja
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor con la parte inferior del alma más ancha en los puntos de mayor tensión. 1, fiche 5, Espagnol, - secci%C3%B3n%20del%20larguero%20de%20cama%20baja
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-12-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drop-side body
1, fiche 6, Anglais, drop%2Dside%20body
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Commercial vehicle body with side boards hinged at their lower edge. 1, fiche 6, Anglais, - drop%2Dside%20body
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- drop side body
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- carrosserie à ridelles rabattables
1, fiche 6, Français, carrosserie%20%C3%A0%20ridelles%20rabattables
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Carrosserie de véhicule industriel dont les ridelles latérales sont munies de charnières à leur base. 1, fiche 6, Français, - carrosserie%20%C3%A0%20ridelles%20rabattables
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- carrocería de costados abatibles
1, fiche 6, Espagnol, carrocer%C3%ADa%20de%20costados%20abatibles
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Carrocería de vehículo industrial con postes laterales provistos de bisagras en la base. 1, fiche 6, Espagnol, - carrocer%C3%ADa%20de%20costados%20abatibles
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-10-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- drop frame side rail
1, fiche 7, Anglais, drop%20frame%20side%20rail
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Chassis frame side rail whose depth varies over its length. 1, fiche 7, Anglais, - drop%20frame%20side%20rail
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Side rails of this type are found on dropped chassis frames. 1, fiche 7, Anglais, - drop%20frame%20side%20rail
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Camionnage
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- longeron incurvé
1, fiche 7, Français, longeron%20incurv%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont le profil n'est pas constant sur toute sa longueur. 1, fiche 7, Français, - longeron%20incurv%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les longerons incurvés se retrouvent, par exemple, sur les cadres de châssis surbaissés. 1, fiche 7, Français, - longeron%20incurv%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Transporte por camión
- Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- larguero de cama baja
1, fiche 7, Espagnol, larguero%20de%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- larguero lateral de cama baja 1, fiche 7, Espagnol, larguero%20lateral%20de%20cama%20baja
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Larguero de bastidor de perfil hacia abajo. 1, fiche 7, Espagnol, - larguero%20de%20cama%20baja
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, los largueros rebajados se utilizan en los chasis hacia abajo. 1, fiche 7, Espagnol, - larguero%20de%20cama%20baja
Fiche 8 - données d’organisme interne 1991-11-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Trucking (Road Transport)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- drop section frame rail
1, fiche 8, Anglais, drop%20section%20frame%20rail
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- drop section frame side rail 1, fiche 8, Anglais, drop%20section%20frame%20side%20rail
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Camionnage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- longeron à section évolutive
1, fiche 8, Français, longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Longeron de cadre de châssis dont la hauteur d'âme est plus importante dans sa partie inférieure aux points d'efforts maximaux. 1, fiche 8, Français, - longeron%20%C3%A0%20section%20%C3%A9volutive
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1984-10-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Packaging in Paperboard
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- drop side 1, fiche 9, Anglais, drop%20side
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- dropside 1, fiche 9, Anglais, dropside
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Emballages en carton
Fiche 9, La vedette principale, Français
- paroi rabattable
1, fiche 9, Français, paroi%20rabattable
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- bord rabattable 1, fiche 9, Français, bord%20rabattable
nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1980-05-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Containers
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drop side 1, fiche 10, Anglais, drop%20side
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- dropside 2, fiche 10, Anglais, dropside
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Conteneurs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- paroi rabattable 1, fiche 10, Français, paroi%20rabattable
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- bord rabattable 1, fiche 10, Français, bord%20rabattable
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :