TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIDE LIGHT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- porthole
1, fiche 1, Anglais, porthole
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- port-hole 2, fiche 1, Anglais, port%2Dhole
correct
- side light 3, fiche 1, Anglais, side%20light
correct, Grande-Bretagne
- side scuttle 4, fiche 1, Anglais, side%20scuttle
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A generally circular window used on a ship's hull for lighting and ventilation. 5, fiche 1, Anglais, - porthole
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 1, La vedette principale, Français
- hublot
1, fiche 1, Français, hublot
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Fenêtre, généralement circulaire, percée dans la coque d'un navire et servant à l'éclairage naturel et à l'aération. 2, fiche 1, Français, - hublot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
hublot : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 1, Français, - hublot
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- portilla
1, fiche 1, Espagnol, portilla
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electrical Equipment (Motor Vehicles)
- Highway Code
- Trucking (Road Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- clearance lamp
1, fiche 2, Anglais, clearance%20lamp
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- side clearance lamp 2, fiche 2, Anglais, side%20clearance%20lamp
correct
- clearance light 3, fiche 2, Anglais, clearance%20light
correct
- side clearance light 3, fiche 2, Anglais, side%20clearance%20light
correct
- side marker light 4, fiche 2, Anglais, side%20marker%20light
correct, uniformisé
- side-marker light 5, fiche 2, Anglais, side%2Dmarker%20light
- side-marker lamp 3, fiche 2, Anglais, side%2Dmarker%20lamp
- side marker lamp 2, fiche 2, Anglais, side%20marker%20lamp
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
One of the usually colored lamps on the left and right of the front and rear of a truck that indicate the extreme sides of the vehicle. 1, fiche 2, Anglais, - clearance%20lamp
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
side marker light: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - clearance%20lamp
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Équipement électrique (Véhicules automobiles)
- Code de la route
- Camionnage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- feu de gabarit
1, fiche 2, Français, feu%20de%20gabarit
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- feu latéral de position 2, fiche 2, Français, feu%20lat%C3%A9ral%20de%20position
correct, nom masculin, uniformisé
- feu d'encombrement 3, fiche 2, Français, feu%20d%27encombrement
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
feux de gabarit : Sources lumineuses disposées en des points extérieurs du maître couple d'un véhicule lourd pour en délimiter l'encombrement pendant la circulation nocturne. 4, fiche 2, Français, - feu%20de%20gabarit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
feu de gabarit; feu latéral de position : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 5, fiche 2, Français, - feu%20de%20gabarit
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Equipo eléctrico (Vehículos automotores)
- Código de la circulación
- Transporte por camión
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- luz de gálibo
1, fiche 2, Espagnol, luz%20de%20g%C3%A1libo
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-05-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
- Safety (Water Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- side light
1, fiche 3, Anglais, side%20light
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- side-light 2, fiche 3, Anglais, side%2Dlight
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- feu de côté
1, fiche 3, Français, feu%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
feu de côté : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 3, Français, - feu%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Señales e iluminación (Transporte por agua)
- Seguridad (Transporte por agua)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- luces de costado
1, fiche 3, Espagnol, luces%20de%20costado
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-10-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Doors, Windows and Openings (Building Elements)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- side light
1, fiche 4, Anglais, side%20light
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- winglight 2, fiche 4, Anglais, winglight
correct
- margin light 1, fiche 4, Anglais, margin%20light
correct
- flanking window 3, fiche 4, Anglais, flanking%20window
correct
- side window panel 4, fiche 4, Anglais, side%20window%20panel
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A fixed often narrow glass window next to a door opening ... . 1, fiche 4, Anglais, - side%20light
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- sidelight
- sidelite
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Ouvertures (Éléments du bâtiment)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fenêtre latérale
1, fiche 4, Français, fen%C3%AAtre%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- fenêtre flanquante 2, fiche 4, Français, fen%C3%AAtre%20flanquante
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fenêtre située à côté d'une porte extérieure. 2, fiche 4, Français, - fen%C3%AAtre%20lat%C3%A9rale
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Toutes les portes ont une largeur d'au moins 865 mm (34 po) et des poignées de porte en bec-de-cane. La porte avant possède une fenêtre latérale. Cela permet à quiconque de vérifier qui se trouve à la porte, avant de l'ouvrir; un judas n'est pas nécessaire. 3, fiche 4, Français, - fen%C3%AAtre%20lat%C3%A9rale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1991-04-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- fixed side light 1, fiche 5, Anglais, fixed%20side%20light
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- hublot dormant
1, fiche 5, Français, hublot%20dormant
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Hublot qui ne peut s'ouvrir. 1, fiche 5, Français, - hublot%20dormant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- portilla fija
1, fiche 5, Espagnol, portilla%20fija
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1985-05-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- slightly 1, fiche 6, Anglais, slightly
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- on the light side 1, fiche 6, Anglais, on%20the%20light%20side
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- plutôt faible 1, fiche 6, Français, plut%C3%B4t%20faible
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-04-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- The Light Side of Science
1, fiche 7, Anglais, The%20Light%20Side%20of%20Science
Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Exposition du Musée national des sciences naturelles. 1, fiche 7, Anglais, - The%20Light%20Side%20of%20Science
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 7, La vedette principale, Français
- La science à la légère
1, fiche 7, Français, La%20science%20%C3%A0%20la%20l%C3%A9g%C3%A8re
proposition, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1981-03-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- side and face cutters light duty 1, fiche 8, Anglais, side%20and%20face%20cutters%20light%20duty
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fraises à trois tailles à finition 1, fiche 8, Français, fraises%20%C3%A0%20trois%20tailles%20%C3%A0%20finition
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :