TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SIDE LINE [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- turn side splay line
1, fiche 1, Anglais, turn%20side%20splay%20line
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Truncate the secondary turn side boundary of Segment 1 at its intersection with the turn side splay line. 1, fiche 1, Anglais, - turn%20side%20splay%20line
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ligne divergente côté virage
1, fiche 1, Français, ligne%20divergente%20c%C3%B4t%C3%A9%20virage
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Arrêter la limite du segment 1, côté virage, de la bande secondaire au point d'intersection avec la ligne divergente côté virage. 1, fiche 1, Français, - ligne%20divergente%20c%C3%B4t%C3%A9%20virage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- touchline
1, fiche 2, Anglais, touchline
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- touch line 2, fiche 2, Anglais, touch%20line
correct
- touch-line 3, fiche 2, Anglais, touch%2Dline
correct
- sideline 4, fiche 2, Anglais, sideline
correct
- side line 3, fiche 2, Anglais, side%20line
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A boundary line on each side of the soccer field which is at right angles to the goal line or end line; it delineates the length of the playing area. 5, fiche 2, Anglais, - touchline
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ligne de touche
1, fiche 2, Français, ligne%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ligne de côté 2, fiche 2, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ligne située de part et d'autre du terrain, à angle droit avec la ligne de but; elle détermine la longueur de la surface de jeu. 3, fiche 2, Français, - ligne%20de%20touche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Fútbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- línea de banda
1, fiche 2, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20banda
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- banda 2, fiche 2, Espagnol, banda
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
banda: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española explica que, no es adecuado suprimir el artículo en la expresión por la banda derecha/izquierda. 3, fiche 2, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20banda
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Banda derecha, izquierda. 3, fiche 2, Espagnol, - l%C3%ADnea%20de%20banda
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- side line for singles
1, fiche 3, Anglais, side%20line%20for%20singles
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 3, Anglais, - side%20line%20for%20singles
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Badminton term. 2, fiche 3, Anglais, - side%20line%20for%20singles
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ligne latérale de simple
1, fiche 3, Français, ligne%20lat%C3%A9rale%20de%20simple
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme de badminton. 1, fiche 3, Français, - ligne%20lat%C3%A9rale%20de%20simple
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 3, Français, - ligne%20lat%C3%A9rale%20de%20simple
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- línea lateral de individuales
1, fiche 3, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral%20de%20individuales
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Término de bádminton. 2, fiche 3, Espagnol, - l%C3%ADnea%20lateral%20de%20individuales
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-01-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- side line
1, fiche 4, Anglais, side%20line
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- sideline 2, fiche 4, Anglais, sideline
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The end of the playing area on each side of a curling sheet indicated by a vertical line on the ice. 3, fiche 4, Anglais, - side%20line
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Any rock outside this line is out of play. Besides, there can also be a "sideboard" (called also "divider" or "edge of the sheet"). 3, fiche 4, Anglais, - side%20line
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Curling
Fiche 4, La vedette principale, Français
- ligne de côté
1, fiche 4, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- ligne latérale 1, fiche 4, Français, ligne%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Extrémité latérale de chacun des côtés d'une aire de jeu marquée par une ligne verticale dans la glace. 2, fiche 4, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Toute pierre qui franchit cette ligne devient hors-jeu. En plus de cette ligne, on peut retrouver une «bande latérale» qu'on nomme aussi «barre de séparation» ou «bord ou bordure de piste». 2, fiche 4, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-09-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- side line
1, fiche 5, Anglais, side%20line
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- sideline 2, fiche 5, Anglais, sideline
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The end of the fencing area on each side of the piste. 3, fiche 5, Anglais, - side%20line
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 5, La vedette principale, Français
- ligne latérale
1, fiche 5, Français, ligne%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Extrémité latérale de chacune des aires de combat de chaque côté de la piste. 2, fiche 5, Français, - ligne%20lat%C3%A9rale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- línea lateral
1, fiche 5, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sideline
1, fiche 6, Anglais, sideline
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- side line 2, fiche 6, Anglais, side%20line
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The playing court shall be marked with sidelines, end lines and other lines as shown on the appended court diagram. 3, fiche 6, Anglais, - sideline
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 6, La vedette principale, Français
- ligne de touche
1, fiche 6, Français, ligne%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- ligne latérale 2, fiche 6, Français, ligne%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les lignes délimitant la longueur du terrain sont appelées lignes de touche, celles délimitant la largeur lignes de fond. 3, fiche 6, Français, - ligne%20de%20touche
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- línea lateral
1, fiche 6, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sideline throw-in
1, fiche 7, Anglais, sideline%20throw%2Din
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- side line throw-in 2, fiche 7, Anglais, side%20line%20%20throw%2Din
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, fiche 7, Anglais, - sideline%20throw%2Din
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- side-line throw-in
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 7, La vedette principale, Français
- remise en jeu de la ligne de touche
1, fiche 7, Français, remise%20en%20jeu%20de%20la%20ligne%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- remise en jeu depuis la touche 2, fiche 7, Français, remise%20en%20jeu%20depuis%20la%20touche
correct, nom féminin
- remise en jeu de la touche 3, fiche 7, Français, remise%20en%20jeu%20de%20la%20touche
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 7, Français, - remise%20en%20jeu%20de%20la%20ligne%20de%20touche
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Après un panier, le ballon est remis en jeu derrière la ligne de fond par un adversaire de l'équipe qui vient de marquer. [...] Après un lancer franc réussi, la remise en jeu s'effectue de la même façon que lorsqu'une équipe réussit un panier. Cependant, si l'un des arbitres inflige une sanction pour une faute technique à un entraîneur, le ballon est remis en jeu au milieu de la ligne de touche, que le dernier lancer franc soit réussi ou non. 4, fiche 7, Français, - remise%20en%20jeu%20de%20la%20ligne%20de%20touche
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- saque de banda
1, fiche 7, Espagnol, saque%20de%20banda
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-09-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- sideline
1, fiche 8, Anglais, sideline
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- side line 2, fiche 8, Anglais, side%20line
- side-line 3, fiche 8, Anglais, side%2Dline
correct
- tramline 4, fiche 8, Anglais, tramline
correct, Grande-Bretagne
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The outside boundaries of the playing surface. Such a line runs from the net to the baseline. 5, fiche 8, Anglais, - sideline
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The singles sidelines are closer to the center of the court than the doubles sidelines. 5, fiche 8, Anglais, - sideline
Record number: 8, Textual support number: 2 CONT
Cross-court forehands can be dipped inside the tramlines, driven shots down the line can travel above head height at the net and still drop inside the base-line. 6, fiche 8, Anglais, - sideline
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
side line: term also used in badminton and table tennis. 2, fiche 8, Anglais, - sideline
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Doubles sideline (=sideline for doubles match), inner sideline, outer sideline, service sideline, singles sideline (=sideline for singles match). 5, fiche 8, Anglais, - sideline
Record number: 8, Textual support number: 2 PHR
To cover a sideline. 5, fiche 8, Anglais, - sideline
Record number: 8, Textual support number: 3 PHR
The ball caught/clipped the sideline. 5, fiche 8, Anglais, - sideline
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- tram line
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ligne de côté
1, fiche 8, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- ligne latérale 2, fiche 8, Français, ligne%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Ligne délimitant la largeur du terrain. 3, fiche 8, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les lignes de côté pour le simple se situent à 4 pi 6 po (1,35 m) à l'intérieur des lignes de côté extrêmes. Ces lignes marquent aussi la limite de la zone de service au double. 4, fiche 8, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Si qualifié, le terme «ligne de côté» peut être abrégé, p.ex.: «ligne de simple» (= ligne de côté pour le simple), «ligne de double» (=ligne de côté pour le double). 5, fiche 8, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ligne de côté : employé aussi au tennis de table et au badminton. 6, fiche 8, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
ligne latérale : terme de badminton. 6, fiche 8, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- ligne de simple
- ligne de double
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- línea lateral
1, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- línea de banda 2, fiche 8, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20banda
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[Línea que traza] los límites laterales de la pista. 3, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20lateral
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Las líneas que delimitan los extremos y lados de la pista se llaman, respectivamente, «línea de fondo» y «líneas laterales». 4, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20lateral
Record number: 8, Textual support number: 1 PHR
Líneas dobles, líneas individuales (=de sencillos). 5, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20lateral
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
"Línea lateral" se usa para el tenis y "línea de banda" para el tenis y el tenis de mesa. 6, fiche 8, Espagnol, - l%C3%ADnea%20lateral
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-01-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telecommunications Facilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- line side
1, fiche 9, Anglais, line%20side
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A portion of a device that looks toward the transmission path. 1, fiche 9, Anglais, - line%20side
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations de télécommunications
Fiche 9, La vedette principale, Français
- côté de ligne
1, fiche 9, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20de%20ligne
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Instalaciones de telecomunicaciones
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- lado de línea
1, fiche 9, Espagnol, lado%20de%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Parte de un dispositivo que se ocupa del trayecto de transmisión. 1, fiche 9, Espagnol, - lado%20de%20l%C3%ADnea
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-08-17
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- side line for doubles
1, fiche 10, Anglais, side%20line%20for%20doubles
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 10, Anglais, - side%20line%20for%20doubles
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Badminton term. 2, fiche 10, Anglais, - side%20line%20for%20doubles
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 10, La vedette principale, Français
- ligne latérale de double
1, fiche 10, Français, ligne%20lat%C3%A9rale%20de%20double
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme de badminton. 1, fiche 10, Français, - ligne%20lat%C3%A9rale%20de%20double
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 10, Français, - ligne%20lat%C3%A9rale%20de%20double
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- línea lateral de dobles
1, fiche 10, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral%20de%20dobles
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Término de bádminton. 2, fiche 10, Espagnol, - l%C3%ADnea%20lateral%20de%20dobles
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- side wall line
1, fiche 11, Anglais, side%20wall%20line
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Squash term. 2, fiche 11, Anglais, - side%20wall%20line
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ligne latérale
1, fiche 11, Français, ligne%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Terme de squash. 2, fiche 11, Français, - ligne%20lat%C3%A9rale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- línea lateral
1, fiche 11, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Término de squash. 2, fiche 11, Espagnol, - l%C3%ADnea%20lateral
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- side line
1, fiche 12, Anglais, side%20line
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 2, fiche 12, Anglais, - side%20line
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ligne de côté
1, fiche 12, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 12, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- línea lateral
1, fiche 12, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- sideline
1, fiche 13, Anglais, sideline
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- side line 2, fiche 13, Anglais, side%20line
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Facilities/equipment. 3, fiche 13, Anglais, - sideline
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- side-line
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ligne de côté
1, fiche 13, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Installations/matériel. 1, fiche 13, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Hockey sobre hierba
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- línea de banda
1, fiche 13, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20banda
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- banda 1, fiche 13, Espagnol, banda
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Handball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sideline
1, fiche 14, Anglais, sideline
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- side line 2, fiche 14, Anglais, side%20line
- touch line 3, fiche 14, Anglais, touch%20line
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Handball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ligne de touche
1, fiche 14, Français, ligne%20de%20touche
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- línea de banda
1, fiche 14, Espagnol, l%C3%ADnea%20de%20banda
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Volleyball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sideline
1, fiche 15, Anglais, sideline
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- side line 2, fiche 15, Anglais, side%20line
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- side-line
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Volleyball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ligne de côté
1, fiche 15, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ligne limite 2, fiche 15, Français, ligne%20limite
correct, nom féminin
- ligne latérale 3, fiche 15, Français, ligne%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Ligne délimitant la longueur du terrain. Le terrain de jeu mesure 18 m (lignes de côté) par 9 m (lignes de fond). L'espace encadré entourant ces lignes est appelé zone libre et est considéré hors des limites du terrain. 4, fiche 15, Français, - ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Vóleibol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- línea lateral
1, fiche 15, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
- banda 1, fiche 15, Espagnol, banda
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-01-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- singles sideline
1, fiche 16, Anglais, singles%20sideline
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- singles side line 2, fiche 16, Anglais, singles%20side%20line
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
The innermost side boundary on each side of the playing court, perpendicular to the net and running the entire length of the court. Used in singles play. 3, fiche 16, Anglais, - singles%20sideline
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 16, La vedette principale, Français
- ligne de côté pour le simple
1, fiche 16, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20pour%20le%20simple
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- ligne de côté de simple 2, fiche 16, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20simple
correct, nom féminin
- ligne de côté simple 3, fiche 16, Français, ligne%20de%20c%C3%B4t%C3%A9%20simple
correct, nom féminin
- ligne du simple 4, fiche 16, Français, ligne%20du%20simple
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Deportes de raqueta
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- línea lateral para sencillos
1, fiche 16, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral%20para%20sencillos
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- línea lateral de individuales 2, fiche 16, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral%20de%20individuales
correct, nom féminin
- línea lateral individuales 3, fiche 16, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral%20individuales
nom féminin
- línea lateral de sencillos 4, fiche 16, Espagnol, l%C3%ADnea%20lateral%20de%20sencillos
nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[El pasillo es la] zona de la pista comprendida entre las líneas laterales de individuales y dobles. 5, fiche 16, Espagnol, - l%C3%ADnea%20lateral%20para%20sencillos
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Field Hockey
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- hit-in from the sideline
1, fiche 17, Anglais, hit%2Din%20from%20the%20sideline
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- hit-in from the side-line 2, fiche 17, Anglais, hit%2Din%20from%20the%20side%2Dline
correct, Grande-Bretagne
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Rules/refereeing. 2, fiche 17, Anglais, - hit%2Din%20from%20the%20sideline
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- hit-in from the side line
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Hockey sur gazon
Fiche 17, La vedette principale, Français
- rentrée de touche
1, fiche 17, Français, rentr%C3%A9e%20de%20touche
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Règlement/arbitrage. 1, fiche 17, Français, - rentr%C3%A9e%20de%20touche
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-09-21
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Phraseology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- on the wrong side of the median line 1, fiche 18, Anglais, on%20the%20wrong%20side%20of%20the%20median%20line
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Phraséologie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- du mauvais côté de la ligne médiane 1, fiche 18, Français, du%20mauvais%20c%C3%B4t%C3%A9%20de%20la%20ligne%20m%C3%A9diane
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-06-05
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- LTU side of the regenerator 1, fiche 19, Anglais, LTU%20side%20of%20the%20regenerator
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
LTU: line termination unit. 2, fiche 19, Anglais, - LTU%20side%20of%20the%20regenerator
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- line termination unit side of the regenerator
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 19, La vedette principale, Français
- côté LTU du régénérateur
1, fiche 19, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20LTU%20du%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rateur
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
- REG-R 1, fiche 19, Français, REG%2DR
nom masculin
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
LTU : unité terminale de ligne. 2, fiche 19, Français, - c%C3%B4t%C3%A9%20LTU%20du%20r%C3%A9g%C3%A9n%C3%A9rateur
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- côté de l'unité terminale de ligne du régénérateur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1996-08-20
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- side line 1, fiche 20, Anglais, side%20line
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ligne de touche
1, fiche 20, Français, ligne%20de%20touche
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1995-07-18
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- side service line
1, fiche 21, Anglais, side%20service%20line
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- service side-line 2, fiche 21, Anglais, service%20side%2Dline
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
The outside boundary of the service court. In singles, the side service line is also the sideline. 1, fiche 21, Anglais, - side%20service%20line
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
For the doubles game, the court shall be 10.97 m in width, i.e. 1.37 m wider on each side than the court for the singles game, and those portions of the singles sidelines which lie between the two service-lines shall be called service side-lines. 2, fiche 21, Anglais, - side%20service%20line
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ligne latérale de service
1, fiche 21, Français, ligne%20lat%C3%A9rale%20de%20service
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
En double, le terrain a 10,97 mètres de large, soit une largeur supplémentaire de 1,37 mètre de chaque côté. Les lignes de côté du simple deviennent les lignes latérales de service entre le filet et les lignes de service. 1, fiche 21, Français, - ligne%20lat%C3%A9rale%20de%20service
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1988-06-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Skating
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- side line of circle
1, fiche 22, Anglais, side%20line%20of%20circle
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- side line 1, fiche 22, Anglais, side%20line
correct
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Figure skating term(s). 1, fiche 22, Anglais, - side%20line%20of%20circle
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Patinage
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ligne latérale du cercle
1, fiche 22, Français, ligne%20lat%C3%A9rale%20du%20cercle
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- ligne latérale 1, fiche 22, Français, ligne%20lat%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) de patinage artistique. 1, fiche 22, Français, - ligne%20lat%C3%A9rale%20du%20cercle
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- side lot line 1, fiche 23, Anglais, side%20lot%20line
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 23, La vedette principale, Français
- limite latérale du terrain 1, fiche 23, Français, limite%20lat%C3%A9rale%20du%20terrain
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ligne latérale du terrain 1, fiche 23, Français, ligne%20lat%C3%A9rale%20du%20terrain
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
[Les termes "limite latérale du terrain" et "ligne latérale du lot"] ne sont pas synonymes, bien qu'ils correspondent parfois à la même réalité. 1, fiche 23, Français, - limite%20lat%C3%A9rale%20du%20terrain
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1983-03-28
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Urban Planning
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- side lot line 1, fiche 24, Anglais, side%20lot%20line
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Aménagement urbain
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ligne latérale du lot 1, fiche 24, Français, ligne%20lat%C3%A9rale%20du%20lot
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
[Les termes "limite latérale du terrain" et "ligne latérale du lot"] ne sont pas synonymes, bien qu'ils correspondent parfois à la même réalité. 1, fiche 24, Français, - ligne%20lat%C3%A9rale%20du%20lot
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- line side 1, fiche 25, Anglais, line%20side
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- côté secteur 1, fiche 25, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20secteur
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- on either side of the centre line 1, fiche 26, Anglais, on%20either%20side%20of%20the%20centre%20line
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
Fiche 26, La vedette principale, Français
- de part et d'autre de la ligne du milieu 1, fiche 26, Français, de%20part%20et%20d%27autre%20de%20la%20ligne%20du%20milieu
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Electric Motors
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- contactor for each side of the line 1, fiche 27, Anglais, contactor%20for%20each%20side%20of%20the%20line
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Moteurs électriques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- contacteur par phase de la ligne 1, fiche 27, Français, contacteur%20par%20phase%20de%20la%20ligne
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :