TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

SIDE MEMBER [5 fiches]

Fiche 1 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
CONT

The frame consists of two long pieces of channel section called side-members, connected near each end by cross-members.

OBS

side rail: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • side member

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
CONT

Le cadre classique se compose de deux longerons dont la hauteur est plus importante au milieu qu'aux extrémités [...] réunis par un certain nombre de traverses.

OBS

longeron : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
OBS

Roof.

OBS

side member: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

brancard : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trucking (Road Transport)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
DEF

The main longitudinal part of the body subframe.

Français

Domaine(s)
  • Camionnage
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
DEF

Pièce maîtresse longitudinale d'un faux cadre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte por camión
  • Carrocería y chasis (Vehículos automotores)
DEF

Pieza principal longitudinal de un bastidor auxiliar de carrocería.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1988-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Steering Systems (Motor Vehicles and Bicycles)

Français

Domaine(s)
  • Direction (Véhicules automobiles et bicyclettes)
DEF

Partie du longeron d'un cadre se trouvant à l'avant de la traverse avant d'un châssis.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :