TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STATEMENT AMOUNT PAID CREDITED NON-RESIDENTS CANADA [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-12-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Statement of Amount Paid or Credited to Non-Residents of Canada
1, fiche 1, Anglais, Statement%20of%20Amount%20Paid%20or%20Credited%20to%20Non%2DResidents%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Statement of Amounts Paid or Credited to Non-Residents of Canada (Under paragraphs 212(1)(a) to (g) and subsections 212 (2), (3) and (5) of the Income Tax Act) 2, fiche 1, Anglais, Statement%20of%20Amounts%20Paid%20or%20Credited%20to%20Non%2DResidents%20of%20Canada%20%28Under%20paragraphs%20212%281%29%28a%29%20to%20%28g%29%20and%20subsections%20212%20%282%29%2C%20%283%29%20and%20%285%29%20of%20the%20Income%20Tax%20Act%29
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Form NR4, Revenue Canada Taxation. 3, fiche 1, Anglais, - Statement%20of%20Amount%20Paid%20or%20Credited%20to%20Non%2DResidents%20of%20Canada
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- État des sommes payées ou créditées à des non-résidants du Canada
1, fiche 1, Français, %C3%89tat%20des%20sommes%20pay%C3%A9es%20ou%20cr%C3%A9dit%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20non%2Dr%C3%A9sidants%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- État des montants payés ou crédités à des non-résidents du Canada (en vertu des alinéas 212(1)(a) à (g) et des paragraphes 212(2), (3) et (5) de la Loi de l'impôt sur le revenu) 2, fiche 1, Français, %C3%89tat%20des%20montants%20pay%C3%A9s%20ou%20cr%C3%A9dit%C3%A9s%20%C3%A0%20des%20non%2Dr%C3%A9sidents%20du%20Canada%20%28en%20vertu%20des%20alin%C3%A9as%20212%281%29%28a%29%20%C3%A0%20%28g%29%20et%20des%20paragraphes%20212%282%29%2C%20%283%29%20et%20%285%29%20de%20la%20Loi%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%29
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formule NR4, Revenu Canada Impôt. 3, fiche 1, Français, - %C3%89tat%20des%20sommes%20pay%C3%A9es%20ou%20cr%C3%A9dit%C3%A9es%20%C3%A0%20des%20non%2Dr%C3%A9sidants%20du%20Canada
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :