TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STREET-PROOFING [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- streetproofing
1, fiche 1, Anglais, streetproofing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- street-proofing 2, fiche 1, Anglais, street%2Dproofing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The key to effective, positive streetproofing lies in teaching children how to recognize potentially dangerous situations. Homemaker's magazine, sept. 1985. 3, fiche 1, Anglais, - streetproofing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mise en garde contre les dangers de la rue
1, fiche 1, Français, mise%20en%20garde%20contre%20les%20dangers%20de%20la%20rue
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- initiation à la sécurité 2, fiche 1, Français, initiation%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, proposition, nom féminin
- initiation à la sécurité dans la rue 3, fiche 1, Français, initiation%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20la%20rue
correct, proposition, nom féminin
- responsabilisation 3, fiche 1, Français, responsabilisation
voir observation, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «mise en garde» est préférable à «sensibilisation» pour traduire ce concept. 4, fiche 1, Français, - mise%20en%20garde%20contre%20les%20dangers%20de%20la%20rue
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Après diverses consultations auprès d'intervenants dans le domaine, il appert que ce terme soit surtout utilisé en matière de prévention du crime. La difficulté de traduire ce terme réside dans le fait qu'il s'agit d'un générique qui selon les personnes et les circonstances revêt plusieurs aspects. Le responsable des relations communautaires à la Sûreté du Québec a expliqué que "streetproofing" correspond en gros aux mesures élémentaires de sécurité à tous les niveaux de population. Par exemple, des cours d'auto-défense sont dispensés aux personnes du 3e âge, les règles de sécurité à bicyclette sont enseignées aux enfants et des brochures de prévention du vol sont distribuées dans les foyers. À la lumière de ces renseignements, j'ajoute donc quelques propositions. 3, fiche 1, Français, - mise%20en%20garde%20contre%20les%20dangers%20de%20la%20rue
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Le Comité de linguistique de Radio-Canada s'est également penché sur la question et a adopté "responsabilisation". 3, fiche 1, Français, - mise%20en%20garde%20contre%20les%20dangers%20de%20la%20rue
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
L'intervention du travailleur social vise à la responsabilisation et non à la surprotection de l'enfant. 3, fiche 1, Français, - mise%20en%20garde%20contre%20les%20dangers%20de%20la%20rue
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :