TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
STRENGTH TESTING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-04-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- peel strength testing
1, fiche 1, Anglais, peel%20strength%20testing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- testing of peel strength 2, fiche 1, Anglais, testing%20of%20peel%20strength
correct
- peel bond strength test 3, fiche 1, Anglais, peel%20bond%20strength%20test
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The force required to peel or to separate two layers of bonded goods. 3, fiche 1, Anglais, - peel%20strength%20testing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- essai de résistance au pelage
1, fiche 1, Français, essai%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20pelage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à vérifier la résistance à la soudure d'un tissu contre-collé (bonded cloth); c'est-à-dire d'un tissu obtenu par la réunion définitive de deux étoffes au moyen d'un liant, de façon à en faire un seul composant. Le pelage se caractérise par le décollement des deux étoffes qui forment le tissu. 1, fiche 1, Français, - essai%20de%20r%C3%A9sistance%20au%20pelage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
- Optical Telecommunications
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- strength testing 1, fiche 2, Anglais, strength%20testing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
cabling 2, fiche 2, Anglais, - strength%20testing
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
optoelectronics 2, fiche 2, Anglais, - strength%20testing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
- Télécommunications optiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- essai de tenue mécanique
1, fiche 2, Français, essai%20de%20tenue%20m%C3%A9canique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Strength of Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mechanical testing of strength of wood 1, fiche 3, Anglais, mechanical%20testing%20of%20strength%20of%20wood
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Résistance des matériaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épreuve mécanique de la résistance du bois
1, fiche 3, Français, %C3%A9preuve%20m%C3%A9canique%20de%20la%20r%C3%A9sistance%20du%20bois
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :