TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUB-ASSEMBLY [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spacecraft subassembly foreman
1, fiche 1, Anglais, spacecraft%20subassembly%20foreman
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- spacecraft subassembly forewoman 1, fiche 1, Anglais, spacecraft%20subassembly%20forewoman
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- spacecraft sub-assembly foreman
- spacecraft sub-assembly forewoman
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contremaître au montage de sous-ensembles d'astronef
1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20au%20montage%20de%20sous%2Densembles%20d%27astronef
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contremaîtresse au montage de sous-ensembles d'astronef 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20au%20montage%20de%20sous%2Densembles%20d%27astronef
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2003-04-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Architectural Drafting and Tools
- Industrial Design
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sub-assembly drawing
1, fiche 2, Anglais, sub%2Dassembly%20drawing
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
sub-assembly drawing: Assembly drawing on a lower structural level showing only a limited number of groups or parts. [Term and definition standardized by ISO.] 1, fiche 2, Anglais, - sub%2Dassembly%20drawing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
assembly drawing: Drawing representing the relative position and/or shape of a high-level group of assembled parts. 1, fiche 2, Anglais, - sub%2Dassembly%20drawing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dessin architectural et instruments
- Dessin industriel
Fiche 2, La vedette principale, Français
- dessin de sous-ensemble
1, fiche 2, Français, dessin%20de%20sous%2Densemble
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
dessin de sous-ensemble : Dessin d'ensemble d'un niveau hiérarchique inférieur représentant seulement un nombre limité de groupes ou de pièces. [Terme et définition normalisés par l'ISO.] 2, fiche 2, Français, - dessin%20de%20sous%2Densemble
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
dessin d'ensemble : Dessin représentant la disposition relative et/ou la forme d'un groupe de niveau supérieur d'éléments assemblés. 2, fiche 2, Français, - dessin%20de%20sous%2Densemble
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Production Management
- Inventory and Material Management
- Military Materiel Management
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sub-assembly
1, fiche 3, Anglais, sub%2Dassembly
correct, OTAN, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- subassembly 2, fiche 3, Anglais, subassembly
correct, normalisé
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
In logistics, a portion of an assembly, consisting of two or more parts, that can be provisioned and replaced as an entity. 3, fiche 3, Anglais, - sub%2Dassembly
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sub-assembly: term and definition standardized by NATO. 4, fiche 3, Anglais, - sub%2Dassembly
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
subassembly: term standardized by the CGSB. 5, fiche 3, Anglais, - sub%2Dassembly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion de la production
- Gestion des stocks et du matériel
- Gestion du matériel militaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- sous-ensemble
1, fiche 3, Français, sous%2Densemble
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Dans le domaine de la logistique, partie d'un ensemble composé de deux ou plusieurs pièces, qui peut être fournie et remplacée comme telle. 2, fiche 3, Français, - sous%2Densemble
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
sous-ensemble : terme et définition normalisés par l'OTAN. 3, fiche 3, Français, - sous%2Densemble
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
sous-ensemble : terme normalisé par l'ONGC et uniformisé par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 3, Français, - sous%2Densemble
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Gestión de la producción
- Gestión de existencias y materiales
- Gestión del material militar
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- subconjunto
1, fiche 3, Espagnol, subconjunto
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Parte de un conjunto, formada por dos o más piezas, que puede suministrarse y reemplazarse como un solo elemento. 1, fiche 3, Espagnol, - subconjunto
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-12-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- envelope tube subassembly 1, fiche 4, Anglais, envelope%20tube%20subassembly
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- envelope tube sub-assembly
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous-ensemble tube enveloppe
1, fiche 4, Français, sous%2Densemble%20tube%20enveloppe
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Engineering Tests and Reliability
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- sub-assembly
1, fiche 5, Anglais, sub%2Dassembly
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- subassembly 2, fiche 5, Anglais, subassembly
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sub-assembly: term standardized by ISO. 3, fiche 5, Anglais, - sub%2Dassembly
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sous-ensemble
1, fiche 5, Français, sous%2Densemble
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Notes de cours 77.01.18. Se méfier des termes du type «assembly» qui signifient parfois la chose, parfois l'action de [...] (ensemble ou assemblage) [...] 2, fiche 5, Français, - sous%2Densemble
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
sous-ensemble : terme normalisé par l'ISO. 3, fiche 5, Français, - sous%2Densemble
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-07-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Weapon Systems (Air Forces)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- boresight reference frame sub-assembly
1, fiche 6, Anglais, boresight%20reference%20frame%20sub%2Dassembly
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Systèmes d'armes (Forces aériennes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- sous-ensemble de référence de la convergence
1, fiche 6, Français, sous%2Densemble%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20la%20convergence
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent extraits du Lexique du CF-18 de Canadair. 2, fiche 6, Français, - sous%2Densemble%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20de%20la%20convergence
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1997-09-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sub-assembly plant 1, fiche 7, Anglais, sub%2Dassembly%20plant
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- usine de montage partiel
1, fiche 7, Français, usine%20de%20montage%20partiel
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-06-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Military Materiel Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Component and sub-assembly supplier 1, fiche 8, Anglais, Component%20and%20sub%2Dassembly%20supplier
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... component and sub-assembly suppliers supply components and materials to the above-mentioned contractors (Black Box and Sub-System Suppliers) in support of complex weapon systems... 1, fiche 8, Anglais, - Component%20and%20sub%2Dassembly%20supplier
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion du matériel militaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sous-traitant
1, fiche 8, Français, sous%2Dtraitant
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-01-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Electronic Components
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sub-assembly 1, fiche 9, Anglais, sub%2Dassembly
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Composants électroniques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- assemblage partiel 1, fiche 9, Français, assemblage%20partiel
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1986-05-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electron sub-assembly 1, fiche 10, Anglais, electron%20sub%2Dassembly
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sous-ensemble du concentrateur d'électrons
1, fiche 10, Français, sous%2Densemble%20du%20concentrateur%20d%27%C3%A9lectrons
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Photoelectricity and Electron Optics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- optical sub-assembly 1, fiche 11, Anglais, optical%20sub%2Dassembly
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Photo-électricité et optique électronique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- sous-ensemble optique 1, fiche 11, Français, sous%2Densemble%20optique
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeroindustry
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sub-assembly assembler 1, fiche 12, Anglais, sub%2Dassembly%20assembler
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Constructions aéronautiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- monteur de sous-ensemble 1, fiche 12, Français, monteur%20de%20sous%2Densemble
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :