TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUB-COLLECTION CENTRE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Arms Control
- CBRNE Weapons
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- chemical, biological, radiological and nuclear subcollection centre
1, fiche 1, Anglais, chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20subcollection%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CBRN SCC 2, fiche 1, Anglais, CBRN%20SCC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- nuclear, biological and chemical subcollection centre 1, fiche 1, Anglais, nuclear%2C%20biological%20and%20chemical%20subcollection%20centre
correct, OTAN, vieilli
- NBC SCC 2, fiche 1, Anglais, NBC%20SCC
correct, OTAN, vieilli
- NBC SCC 2, fiche 1, Anglais, NBC%20SCC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
chemical, biological, radiological and nuclear subcollection centre; CBRN SCC: designations standardized by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - chemical%2C%20biological%2C%20radiological%20and%20nuclear%20subcollection%20centre
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- chemical, biological, radiological and nuclear subcollection center
- chemical, biological, radiological and nuclear sub-collection center
- chemical, biological, radiological and nuclear sub-collection centre
- nuclear, biological and chemical sub-collection centre
- nuclear, biological and chemical sub-collection center
- nuclear, biological and chemical subcollection center
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Contrôle des armements
- Armes CBRNE
Fiche 1, La vedette principale, Français
- centre secondaire de collecte chimique, biologique, radiologique et nucléaire
1, fiche 1, Français, centre%20secondaire%20de%20collecte%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CBRN SCC 2, fiche 1, Français, CBRN%20SCC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
- centre secondaire de collecte nucléaire, radiologique, biologique et chimique 1, fiche 1, Français, centre%20secondaire%20de%20collecte%20nucl%C3%A9aire%2C%20radiologique%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CBRN SCC 2, fiche 1, Français, CBRN%20SCC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- CBRN SCC 2, fiche 1, Français, CBRN%20SCC
- centre secondaire de collecte nucléaire, biologique et chimique 1, fiche 1, Français, centre%20secondaire%20de%20collecte%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin, OTAN, vieilli
- NBC SCC 2, fiche 1, Français, NBC%20SCC
correct, nom masculin, OTAN, vieilli
- NBC SCC 2, fiche 1, Français, NBC%20SCC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
centre secondaire de collecte chimique, biologique, radiologique et nucléaire; CBRN SCC; centre secondaire de collecte nucléaire, radiologique, biologique et chimique; CBRN SCC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 1, Français, - centre%20secondaire%20de%20collecte%20chimique%2C%20biologique%2C%20radiologique%20et%20nucl%C3%A9aire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- sub-collection centre
1, fiche 2, Anglais, sub%2Dcollection%20centre
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- nuclear, biological, chemical area of observation 2, fiche 2, Anglais, nuclear%2C%20biological%2C%20chemical%20area%20of%20observation
correct, OTAN, normalisé
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A geographical area consisting of several nuclear, biological, chemical zones of observation, comparable to the area of responsibility of an Army or Army Group or an Allied Tactical Air Force. 1, fiche 2, Anglais, - sub%2Dcollection%20centre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
nuclear, biological, chemical area of observation; sub-collection centre: terms and definition standardized by NATO. 3, fiche 2, Anglais, - sub%2Dcollection%20centre
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- sub-collection center
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Armes CBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Français
- centre secondaire de recueil et d'interprétation nucléaire, biologique et chimique
1, fiche 2, Français, centre%20secondaire%20de%20recueil%20et%20d%27interpr%C3%A9tation%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- région d'observation nucléaire, biologique et chimique 2, fiche 2, Français, r%C3%A9gion%20d%27observation%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Région géographique comprenant plusieurs zones d'observation nucléaire, biologique ou chimique; elle est comparable à la zone de responsabilité d'une armée, d'un groupe d'armées, ou d'une force aérienne tactique alliée. 1, fiche 2, Français, - centre%20secondaire%20de%20recueil%20et%20d%27interpr%C3%A9tation%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
région d'observation nucléaire, biologique et chimique; centre secondaire de recueil et d'interprétation nucléaire, biologique et chimique : termes et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - centre%20secondaire%20de%20recueil%20et%20d%27interpr%C3%A9tation%20nucl%C3%A9aire%2C%20biologique%20et%20chimique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Armas QBRNE
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- centro secundario de recepción
1, fiche 2, Espagnol, centro%20secundario%20de%20recepci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :