TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SUB-COMMITTEE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of NATO Committees
- Software
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Programme Change Sub-Committee
1, fiche 1, Anglais, Programme%20Change%20Sub%2DCommittee
correct, nom, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- PCSC 2, fiche 1, Anglais, PCSC
correct, nom, OTAN
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Programme Change Sub-Committee; PCSC: designations to be used by NATO. 3, fiche 1, Anglais, - Programme%20Change%20Sub%2DCommittee
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Program Change Sub-Committee
- Programme Change Subcommittee
- Program Change Subcommittee
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres des comités de l'OTAN
- Logiciels
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Sous-comité des modifications du logiciel
1, fiche 1, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20modifications%20du%20logiciel
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité des modifications du logiciel : désignation d'usage obligatoire à l'OTAN. 2, fiche 1, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20modifications%20du%20logiciel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-07-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Rights and Freedoms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on International Human Rights
1, fiche 2, Anglais, Subcommittee%20on%20International%20Human%20Rights
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SDIR 1, fiche 2, Anglais, SDIR
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Sub-Committee on International Human Rights 2, fiche 2, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20International%20Human%20Rights
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Subcommittee on International Human Rights of the House of Commons Standing Committee on Foreign Affairs and International Development studies and reports on matters referred to it by its parent committee or on topics Subcommittee members choose to examine. 1, fiche 2, Anglais, - Subcommittee%20on%20International%20Human%20Rights
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droits et libertés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sous-comité des droits internationaux de la personne
1, fiche 2, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20droits%20internationaux%20de%20la%20personne
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SDIR 1, fiche 2, Français, SDIR
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Sous-comité traitant des droits de la personne au niveau international 2, fiche 2, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20traitant%20des%20droits%20de%20la%20personne%20au%20niveau%20international
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-comité des droits internationaux de la personne du Comité permanent des affaires étrangères et du développement international de la Chambre des communes effectue des études et présente des rapports sur les questions qui lui sont confiées par le Comité ou qu'il choisit lui-même d'examiner. 1, fiche 2, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20droits%20internationaux%20de%20la%20personne
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Issues and Priorities Subcommittee 1, fiche 3, Anglais, Issues%20and%20Priorities%20Subcommittee
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Issues and Priorities Sub-Committee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sous-comité des questions et priorités
1, fiche 3, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20questions%20et%20priorit%C3%A9s
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- SCQP 1, fiche 3, Français, SCQP
nom masculin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Sous-comité d'étude et de fixation des priorités 1, fiche 3, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20d%27%C3%A9tude%20et%20de%20fixation%20des%20priorit%C3%A9s
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité d'étude et de fixation des priorités : appellation à éviter, car le terme «étude» est plutôt l'équivalent de «study» et la désignation «fixation des priorités» équivaut plutôt à «prioritization». 1, fiche 3, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20questions%20et%20priorit%C3%A9s
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Cadet Resourcing Sub-Committee
1, fiche 4, Anglais, Cadet%20Resourcing%20Sub%2DCommittee
voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cadet Resourcing Sub-Committee: Although "Cadet Resourcing Sub Committee" is extracted from a Royal Canadian Mounted Police "E-Newsletter," "Cadet Resourcing Sub-Committee" is preferable. 1, fiche 4, Anglais, - Cadet%20Resourcing%20Sub%2DCommittee
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Cadet Resourcing Subcommittee
- Cadets Resourcing Sub-Committee
- Cadets Resourcing Subcommittee
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Sous-comité du renouvellement des cadets
1, fiche 4, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20du%20renouvellement%20des%20cadets
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SCRC 1, fiche 4, Français, SCRC
nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- HR Sub-Committee on Terrorism Strategy, Economic Integrity and Organized Crime 1, fiche 5, Anglais, HR%20Sub%2DCommittee%20on%20Terrorism%20Strategy%2C%20Economic%20Integrity%20and%20Organized%20Crime
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
HR: Human Resources. 1, fiche 5, Anglais, - HR%20Sub%2DCommittee%20on%20Terrorism%20Strategy%2C%20Economic%20Integrity%20and%20Organized%20Crime
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- HR Sub-Committee on Terrorism Strategy, Economic Integrity and Organised Crime
- HR Subcommittee on Terrorism Strategy, Economic Integrity and Organized Crime
- HR Subcommittee on Terrorism Strategy, Economic Integrity and Organised Crime
- Human Resources Sub-Committee on Terrorism Strategy, Economic Integrity and Organized Crime
- Human Resources Sub-Committee on Terrorism Strategy, Economic Integrity and Organised Crime
- Human Resources Subcommittee on Terrorism Strategy, Economic Integrity and Organized Crime
- Human Resources Subcommittee on Terrorism Strategy, Economic Integrity and Organised Crime
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Sous-comité des RH sur la stratégie antiterroriste, l'intégrité économique et le crime organisé
1, fiche 5, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20RH%20sur%20la%20strat%C3%A9gie%20antiterroriste%2C%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20%C3%A9conomique%20et%20le%20crime%20organis%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
RH : Ressources humaines. 1, fiche 5, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20RH%20sur%20la%20strat%C3%A9gie%20antiterroriste%2C%20l%27int%C3%A9grit%C3%A9%20%C3%A9conomique%20et%20le%20crime%20organis%C3%A9
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité des RH sur la stratégie anti-terroriste, l'intégrité économique et le crime organisé
- Sous-comité des Ressources humaines sur la stratégie antiterroriste, l'intégrité économique et le crime organisé
- Sous-comité des Ressources humaines sur la stratégie anti-terroriste, l'intégrité économique et le crime organisé
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- SEC Human Resources Sub-Committee 1, fiche 6, Anglais, SEC%20Human%20Resources%20Sub%2DCommittee
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
SEC: Senior Executive Committee. 1, fiche 6, Anglais, - SEC%20Human%20Resources%20Sub%2DCommittee
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- SEC Human Resources Subcommittee
- SEC HR Sub-Committee
- SEC HR Subcommittee
- Senior Executive Committee Human Resources Sub-Committee
- Senior Executive Committee Human Resources Subcommittee
- Senior Executive Committee HR Sub-Committee
- Senior Executive Committee HR Subcommittee
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Sous-comité des ressources humaines de l'EMS
1, fiche 6, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20ressources%20humaines%20de%20l%27EMS
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
EMS : État-major supérieur. 1, fiche 6, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20ressources%20humaines%20de%20l%27EMS
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité des ressources humaines de l'État-major supérieur
- Sous-comité des RH de l'État-major supérieur
- Sous-comité des RH de l'EMS
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Integrated Risk Management Senior Executive Committee Sub-Committee 1, fiche 7, Anglais, Integrated%20Risk%20Management%20Senior%20Executive%20Committee%20Sub%2DCommittee
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Integrated Risk Management SEC Sub-Committee 1, fiche 7, Anglais, Integrated%20Risk%20Management%20SEC%20Sub%2DCommittee
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Integrated Risk Management Senior Executive Committee Subcommittee
- Integrated Risk Management SEC Subcommittee
- IRM SEC Sub-Committee
- IRM SEC Subcommittee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Sous-comité de gestion intégrée du risque de l'État-major supérieur
1, fiche 7, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20risque%20de%20l%27%C3%89tat%2Dmajor%20sup%C3%A9rieur
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Sous-comité de gestion intégrée du risque de l'EMS 1, fiche 7, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20gestion%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20risque%20de%20l%27EMS
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité de GIR de l'EMS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2022-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Category of Employee Sub-Committee
1, fiche 8, Anglais, Category%20of%20Employee%20Sub%2DCommittee
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- COE Sub-Committee 1, fiche 8, Anglais, COE%20Sub%2DCommittee
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Category of Employee Subcommittee
- Category of Employees Sub-Committee
- Category of Employees Subcommittee
- Categories of Employees Sub-Committee
- Categories of Employees Subcommittee
- COE Subcommittee
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Sous-comité des catégories d'employés
1, fiche 8, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20cat%C3%A9gories%20d%27employ%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- SCCE 1, fiche 8, Français, SCCE
nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Amendments to SRR Constitution and Agreement Sub-Committee 1, fiche 9, Anglais, Amendments%20to%20SRR%20Constitution%20and%20Agreement%20Sub%2DCommittee
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
SRR: Staff Relations Representative. 1, fiche 9, Anglais, - Amendments%20to%20SRR%20Constitution%20and%20Agreement%20Sub%2DCommittee
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Amendments to Staff Relations Representative Constitution and Agreement Sub-Committee
- Amendments to Staff Relations Representatives Constitution and Agreement Sub-Committee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Sous-comité des modifications à l'Entente et aux Statuts des RRF
1, fiche 9, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20modifications%20%C3%A0%20l%27Entente%20et%20aux%20Statuts%20des%20RRF
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
RRF : représentant des relations fonctionnelles; représentante des relations fonctionnelles. 1, fiche 9, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20modifications%20%C3%A0%20l%27Entente%20et%20aux%20Statuts%20des%20RRF
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité des modifications à l'Entente et aux Statuts des représentants des relations fonctionnelles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2022-04-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Anti-Harassment/Discrimination Sub-Committee 1, fiche 10, Anglais, Anti%2DHarassment%2FDiscrimination%20Sub%2DCommittee
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Anti-Harassment and Discrimination Sub-Committee
- Antiharassment/Discrimination Sub-Committee
- Antiharassment and Discrimination Sub-Committee
- Anti-Harassment/Discrimination Subcommittee
- Anti-Harassment and Discrimination Subcommittee
- Antiharassment/Discrimination Subcommittee
- Antiharassment and Discrimination Subcommittee
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Sous-comité de lutte contre le harcèlement et la discrimination
1, fiche 10, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20lutte%20contre%20le%20harc%C3%A8lement%20et%20la%20discrimination
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-03-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Security Priorization Sub-Committee 1, fiche 11, Anglais, Security%20Priorization%20Sub%2DCommittee
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Security Priorisation Sub-Committee
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Sous-comité de priorisation en matière de sécurité
1, fiche 11, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20priorisation%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
- SCPS 1, fiche 11, Français, SCPS
nom masculin
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-06-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Business Requirements Sub-Committee
1, fiche 12, Anglais, Business%20Requirements%20Sub%2DCommittee
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- BRSC 1, fiche 12, Anglais, BRSC
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
CPIC (Canadian Police Information Centre) Renewal Project. 1, fiche 12, Anglais, - Business%20Requirements%20Sub%2DCommittee
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Business Requirements Subcommittee
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Sous-comité des besoins opérationnels
1, fiche 12, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20besoins%20op%C3%A9rationnels
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- SCBO 1, fiche 12, Français, SCBO
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Projet de renouvellement du CIPC (Centre d'information de la police canadienne). 1, fiche 12, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20besoins%20op%C3%A9rationnels
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-06-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Civilian Members Sub-Committee 1, fiche 13, Anglais, Civilian%20Members%20Sub%2DCommittee
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Civilian Members Subcommittee
- Civilian Member Sub-Committee
- Civilian Member Subcommittee
- CM Sub-Committee
- CM Subcommittee
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Sous-comité des membres civils
1, fiche 13, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20membres%20civils
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Sous-comité des questions touchant les membres civils 1, fiche 13, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20questions%20touchant%20les%20membres%20civils
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité des questions touchant les membres civils : appellation à éviter, car elle est plutôt l'équivalent de «Civilian Members Issues Sub-Committee». 1, fiche 13, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20membres%20civils
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité des m.c.
- Sous-comité des questions touchant les m.c.
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-05-20
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Futures Sub-Committee 1, fiche 14, Anglais, Futures%20Sub%2DCommittee
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Alternative Dispute Resolution. 1, fiche 14, Anglais, - Futures%20Sub%2DCommittee
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Futures Subcommittee
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Sous-comité d'orientation future
1, fiche 14, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20d%27orientation%20future
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Sous-comité sur l'avenir du MARC 1, fiche 14, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27avenir%20du%20MARC
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
MARC : Mode alternatif de résolution des conflits. 1, fiche 14, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20d%27orientation%20future
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Sous-comité sur l'avenir du MARC : appellation à éviter, car «MARC» est superflu. 1, fiche 14, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20d%27orientation%20future
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité sur l'avenir du Mode alternatif de résolution des conflits
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-05-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Information Technology Sub-Committee 1, fiche 15, Anglais, Information%20Technology%20Sub%2DCommittee
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Information Technology Subcommittee
- Information Technologies Sub-Committee
- Information Technologies Subcommittee
- IT Sub-Committee
- IT Subcommittee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Sous-comité des technologies de l'information
1, fiche 15, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20technologies%20de%20l%27information
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
- SCTI 1, fiche 15, Français, SCTI
nom masculin
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité des TI
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2020-10-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Groundfish Subcommittee
1, fiche 16, Anglais, Groundfish%20Subcommittee
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Subcommittee of the CAFSAC (Canadian Atlantic Fisheries Scientific Advisory Committee). 1, fiche 16, Anglais, - Groundfish%20Subcommittee
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Groundfish Sub-Committee
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Sous-comité des poissons de fond
1, fiche 16, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20poissons%20de%20fond
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité du CSCPCA (Comité scientifique consultatif des pêches canadiennes dans l'Atlantique). 1, fiche 16, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20poissons%20de%20fond
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2020-10-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Marine Mammals Subcommittee
1, fiche 17, Anglais, Marine%20Mammals%20Subcommittee
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Subcommittee of the CAFSAC (Canadian Atlantic Fisheries Scientific Advisory Committee). 1, fiche 17, Anglais, - Marine%20Mammals%20Subcommittee
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Marine Mammals Sub-Committee
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Sous-comité des mammifères marins
1, fiche 17, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité du CSCPCA (Comité scientifique consultatif des pêches canadiennes dans l'Atlantique). 1, fiche 17, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2020-10-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Pelagic Subcommittee
1, fiche 18, Anglais, Pelagic%20Subcommittee
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Subcommittee of the CAFSAC (Canadian Atlantic Fisheries Scientific Advisory Committee). 1, fiche 18, Anglais, - Pelagic%20Subcommittee
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Pelagic Sub-Committee
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Sous-comité des poissons pélagiques
1, fiche 18, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20poissons%20p%C3%A9lagiques
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité du CSCPCA (Comité scientifique consultatif des pêches canadiennes dans l'Atlantique). 1, fiche 18, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20poissons%20p%C3%A9lagiques
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-10-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Statistics, Sampling and Surveys Subcommittee
1, fiche 19, Anglais, Statistics%2C%20Sampling%20and%20Surveys%20Subcommittee
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Subcommittee of CAFSAC (Canadian Atlantic Fisheries Scientific Advisory Committee). 1, fiche 19, Anglais, - Statistics%2C%20Sampling%20and%20Surveys%20Subcommittee
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Statistics, Sampling and Surveys Sub-Committee
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Sous-comité des relevés, de l'échantillonnage et de la statistique
1, fiche 19, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20relev%C3%A9s%2C%20de%20l%27%C3%A9chantillonnage%20et%20de%20la%20statistique
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité du CSCPCA (Comité scientifique consultatif des pêches canadiennes dans l'Atlantique). 1, fiche 19, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20relev%C3%A9s%2C%20de%20l%27%C3%A9chantillonnage%20et%20de%20la%20statistique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2020-10-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Invertebrates and Marine Plants Subcommittee
1, fiche 20, Anglais, Invertebrates%20and%20Marine%20Plants%20Subcommittee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Subcommittee of the CAFSAC (Canadian Atlantic Fisheries Scientific Advisory Committee). 1, fiche 20, Anglais, - Invertebrates%20and%20Marine%20Plants%20Subcommittee
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Invertebrates and Marine Plants Sub-Committee
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Sous-comité des invertébrés et des plantes marines
1, fiche 20, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20invert%C3%A9br%C3%A9s%20et%20des%20plantes%20marines
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité du CSCPCA (Comité scientifique consultatif des pêches canadiennes dans l'Atlantique). 1, fiche 20, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20invert%C3%A9br%C3%A9s%20et%20des%20plantes%20marines
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-09-21
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Fish Marine Mammals
1, fiche 21, Anglais, Subcommittee%20on%20Fish%20Marine%20Mammals
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Part of the Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada. 1, fiche 21, Anglais, - Subcommittee%20on%20Fish%20Marine%20Mammals
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- Sub-committee on Fish Marine Mammals
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur les poissons et mammifères marins
1, fiche 21, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20poissons%20et%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Rattaché au Comité sur le statut des espèces menacées de disparition du Canada. 1, fiche 21, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20poissons%20et%20mammif%C3%A8res%20marins
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2020-09-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Anadromous, Catadromous and Freshwater Fishes Subcommittee
1, fiche 22, Anglais, Anadromous%2C%20Catadromous%20and%20Freshwater%20Fishes%20Subcommittee
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Subcommittee of the CAFSAC (Canadian Atlantic Fisheries Scientific Advisory Committee). 1, fiche 22, Anglais, - Anadromous%2C%20Catadromous%20and%20Freshwater%20Fishes%20Subcommittee
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- Anadromous, Catadromous and Freshwater Fishes Sub-committee
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pêche commerciale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Sous-comité des poissons anadromes, catadromes et dulçaquicoles
1, fiche 22, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20poissons%20anadromes%2C%20catadromes%20et%20dul%C3%A7aquicoles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité du CSCPCA (Comité scientifique consultatif des pêches canadiennes de l'Atlantique). 1, fiche 22, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20poissons%20anadromes%2C%20catadromes%20et%20dul%C3%A7aquicoles
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-09-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
- Safety (Water Transport)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- International Marine Sub-Committee
1, fiche 23, Anglais, International%20Marine%20Sub%2DCommittee
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- IMSC 2, fiche 23, Anglais, IMSC
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
A forum for the exchange of information on international marine safety and security issues in order to ensure a coordinated and consistent approach to international marine safety and security affairs. 1, fiche 23, Anglais, - International%20Marine%20Sub%2DCommittee
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
- Sécurité (Transport par eau)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Sous-comité maritime international
1, fiche 23, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20maritime%20international
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Tribune pour l'échange d'information sur les questions internationales liées à la sécurité et à la sûreté maritimes pour veiller à ce qu'il y ait une approche coordonnée et uniforme à l'égard des dossiers internationaux de sécurité et de sûreté maritimes. 1, fiche 23, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20maritime%20international
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-07-18
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Scientific Research Methods
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Canadian Health Science Review Sub-Committee 1, fiche 24, Anglais, Canadian%20Health%20Science%20Review%20Sub%2DCommittee
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Title used by the Canadian Institutes of Health Research (CIHR). 2, fiche 24, Anglais, - Canadian%20Health%20Science%20Review%20Sub%2DCommittee
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Health Science Review Sub-Committee
- Canadian Health Science Review Subcommittee
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Méthodes de recherche scientifique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Sous-comité d'examen de la recherche en sciences de la santé au Canada
1, fiche 24, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20d%27examen%20de%20la%20recherche%20en%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20Canada
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Appellation utilisée par les Instituts de recherche en santé du Canada (IRSC). 2, fiche 24, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20d%27examen%20de%20la%20recherche%20en%20sciences%20de%20la%20sant%C3%A9%20au%20Canada
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité d'examen de la recherche en sciences de la santé
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-07-11
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Occupational Health and Safety
- Mental health and hygiene
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Joint Sub-Committee on Mental Health
1, fiche 25, Anglais, Joint%20Sub%2DCommittee%20on%20Mental%20Health
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- JSCMH 2, fiche 25, Anglais, JSCMH
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
A joint sub-committee that provides leadership and oversight in the establishment and management of a psychological health and safety management system in the federal public service. 1, fiche 25, Anglais, - Joint%20Sub%2DCommittee%20on%20Mental%20Health
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- Joint Subcommittee on Mental Health
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Santé et sécurité au travail
- Hygiène et santé mentales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Sous-comité mixte sur la santé mentale
1, fiche 25, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20mixte%20sur%20la%20sant%C3%A9%20mentale
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SCMSM 2, fiche 25, Français, SCMSM
correct, nom masculin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité mixte qui assume le rôle de leadership et de supervision dans le cadre de la mise en œuvre et du maintien d'un système de gestion de la santé et de la sécurité psychologiques au sein de la fonction publique fédérale. 1, fiche 25, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20mixte%20sur%20la%20sant%C3%A9%20mentale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Salud y seguridad en el trabajo
- Higiene y salud mental
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- Subcomité Mixto sobre Salud Mental
1, fiche 25, Espagnol, Subcomit%C3%A9%20Mixto%20sobre%20Salud%20Mental
proposition, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2019-01-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Victims of Crime Sub-Committee 1, fiche 26, Anglais, Aboriginal%20Victims%20of%20Crime%20Sub%2DCommittee
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Victims of Crimes Sub-Committee
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Sous-comité des Autochtones victimes d'actes criminels
1, fiche 26, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20Autochtones%20victimes%20d%27actes%20criminels
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
- SCAVAC 1, fiche 26, Français, SCAVAC
nom masculin
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-02-26
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Lepidopterans and Molluscs Specialist Subcommittee 1, fiche 27, Anglais, Lepidopterans%20and%20Molluscs%20Specialist%20Subcommittee
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 2, fiche 27, Anglais, - Lepidopterans%20and%20Molluscs%20Specialist%20Subcommittee
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- Lepidopterans and Molluscs Specialist Sub-committee
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Sous-comité de spécialistes des lépidoptères et mollusques
1, fiche 27, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20sp%C3%A9cialistes%20des%20l%C3%A9pidopt%C3%A8res%20et%20mollusques
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 27, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20sp%C3%A9cialistes%20des%20l%C3%A9pidopt%C3%A8res%20et%20mollusques
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-02-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Eggs and Egg Products
1, fiche 28, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Eggs%20and%20Egg%20Products
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur les œufs et les ovo-produits
1, fiche 28, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20%26oelig%3Bufs%20et%20les%20ovo%2Dproduits
correct, nom masculin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-02-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Freshwater Fishes Specialist Subcommittee
1, fiche 29, Anglais, Freshwater%20Fishes%20Specialist%20Subcommittee
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Freshwater Fishes SSC 1, fiche 29, Anglais, Freshwater%20Fishes%20SSC
correct
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Fresh water Fishes Specialist Subcommittee
- Fresh water Fishes SSC
- Freshwater Fishes Specialist Sub-committee
- Fresh water Fishes Specialist Sub-committee
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Sous-comité de spécialistes des poissons d'eau douce
1, fiche 29, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20sp%C3%A9cialistes%20des%20poissons%20d%27eau%20douce
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-02-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Marine Fishes Specialist Subcommittee 1, fiche 30, Anglais, Marine%20Fishes%20Specialist%20Subcommittee
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Marine Fishes SSC 1, fiche 30, Anglais, Marine%20Fishes%20SSC
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 2, fiche 30, Anglais, - Marine%20Fishes%20Specialist%20Subcommittee
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Marine Fishes Specialist Sub-committee
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Sous-comité de spécialistes des poissons marins
1, fiche 30, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20sp%C3%A9cialistes%20des%20poissons%20marins
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- SSE des poissons marins 1, fiche 30, Français, SSE%20des%20poissons%20marins
nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 2, fiche 30, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20sp%C3%A9cialistes%20des%20poissons%20marins
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2018-02-02
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Commercial Fishing
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Marine Mammals Specialist Subcommittee
1, fiche 31, Anglais, Marine%20Mammals%20Specialist%20Subcommittee
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Marine Mammals SSC 1, fiche 31, Anglais, Marine%20Mammals%20SSC
correct
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Marine Mammals Specialist Sub-committee
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pêche commerciale
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Sous-comité de spécialistes des mammifères marins
1, fiche 31, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20sp%C3%A9cialistes%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- SSE des mammifères marins 2, fiche 31, Français, SSE%20des%20mammif%C3%A8res%20marins
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-02-01
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Military Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- joint sub-committee
1, fiche 32, Anglais, joint%20sub%2Dcommittee
correct, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- JSC 2, fiche 32, Anglais, JSC
correct, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
joint sub-committee; JSC: designations standardized by NATO. 3, fiche 32, Anglais, - joint%20sub%2Dcommittee
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Administration militaire
Fiche 32, La vedette principale, Français
- sous-comité mixte
1, fiche 32, Français, sous%2Dcomit%C3%A9%20mixte
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les abréviations, Français
- JSC 2, fiche 32, Français, JSC
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
sous-comité mixte; JSC : désignations normalisées par l'OTAN. 3, fiche 32, Français, - sous%2Dcomit%C3%A9%20mixte
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2017-07-14
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Intergovernmental Concept of Operations Sub-Committee 1, fiche 33, Anglais, Intergovernmental%20Concept%20of%20Operations%20Sub%2DCommittee
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Intergovernmental Concept of Operations Subcommittee
- Inter-Governmental Concept of Operations Sub-Committee
- Inter-Governmental Concept of Operations Subcommittee
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Sous-comité intergouvernemental du concept des opérations
1, fiche 33, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20intergouvernemental%20du%20concept%20des%20op%C3%A9rations
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
- SCICO 1, fiche 33, Français, SCICO
nom masculin
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité inter-gouvernemental du concept des opérations
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Labour Relations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- DM Sub-Committee on Labour Relations and Dispute Resolution
1, fiche 34, Anglais, DM%20Sub%2DCommittee%20on%20Labour%20Relations%20and%20Dispute%20Resolution
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Management Advisory Body on Implementation of PSLRA (Public Service Labour Relations Act) and FAA (Financial Administration Act). Work at the strategic level and expectations are to identify the key challenges / issues associated w/ PSLRA & FAA implementation and to identify options, strategies, approaches & tools to address these challenges / issues in the short term (e.g. best practices, shared services). 1, fiche 34, Anglais, - DM%20Sub%2DCommittee%20on%20Labour%20Relations%20and%20Dispute%20Resolution
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- DM Sub-Committee on Labor Relations and Dispute Resolution
- DM Subcommittee on Labour Relations and Dispute Resolution
- DM Subcommittee on Labor Relations and Dispute Resolution
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Relations du travail
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Sous-comité des SM chargé des relations de travail et du règlement des différends
1, fiche 34, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20SM%20charg%C3%A9%20des%20relations%20de%20travail%20et%20du%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Organe consultatif de gestion sur la mise en œuvre de la LRTFP (Loi sur les relations de travail dans la fonction publique) et de la LGFP (Loi sur la gestion des finances publiques). Les travaux au niveau stratégique et les objectifs sont de cerner les principaux défis/problèmes liés à la mise en œuvre de la LRTFP et de la LGFP et de déterminer les options, stratégies, approches et outils nécessaires pour relever ces défis/régler ces problèmes à court terme (pratiques exemplaires, services communs, etc.). 1, fiche 34, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20SM%20charg%C3%A9%20des%20relations%20de%20travail%20et%20du%20r%C3%A8glement%20des%20diff%C3%A9rends
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- DM Sub-Committee on Staffing and Staffing Recourse
1, fiche 35, Anglais, DM%20Sub%2DCommittee%20on%20Staffing%20and%20Staffing%20Recourse
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
The DM Sub-Committee on Staffing and Staffing Recourse is focused on providing tools and support for departments and agencies to assist them in implementing the new flexibilities afforded by the PSEA (Public Service Employment Act). The DM Sub-Committee was established to provide strategic direction on critical issues linked to the implementation of the new PSEA, such as: Human Resources Planning, Support for the new staffing recourse and policy development by the central agencies. Capacity building of the manager and HR communities, Communications, engagement and learning strategies, and Identification of systems requirements. 1, fiche 35, Anglais, - DM%20Sub%2DCommittee%20on%20Staffing%20and%20Staffing%20Recourse
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Sous-comité des SM chargé de la dotation et des recours en matière de dotation
1, fiche 35, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20SM%20charg%C3%A9%20de%20la%20dotation%20et%20des%20recours%20en%20mati%C3%A8re%20de%20dotation
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Le Sous-comité des sous-ministres chargé de la dotation et des recours en matière de dotation a pour mandat de fournir des outils et du soutien aux ministères et organismes afin de les aider à profiter de la nouvelle marge de manœuvre que leur donne la Loi sur l'emploi dans la fonction publique. Le Sous-comité a été créé dans le but de donner aux personnes concernées des conseils stratégiques sur des éléments déterminants de la mise en œuvre de la nouvelle Loi sur l'emploi dans la fonction publique, notamment : la planification des ressources humaines, le soutien que doivent fournir les organismes centraux dans l'élaboration des politiques et la mise en place du nouveau système de recours en matière de dotation, le renforcement des capacités des gestionnaires et de la collectivité des ressources humaines, les stratégies de communication, de mobilisation et d'apprentissage, et la définition des besoins en systèmes. 1, fiche 35, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20SM%20charg%C3%A9%20de%20la%20dotation%20et%20des%20recours%20en%20mati%C3%A8re%20de%20dotation
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2016-07-15
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Government Relations and Communications Sub-Committee 1, fiche 36, Anglais, Government%20Relations%20and%20Communications%20Sub%2DCommittee
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Government Relations and Communications Subcommittee
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Sous-comité des relations gouvernementales et des communications
1, fiche 36, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20relations%20gouvernementales%20et%20des%20communications
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
- Communication and Information Management
- Information Technology (Informatics)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- IM-IT Strategic HR Sub-committee 1, fiche 37, Anglais, IM%2DIT%20Strategic%20HR%20Sub%2Dcommittee
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
IM-IT: information management-information technology. 2, fiche 37, Anglais, - IM%2DIT%20Strategic%20HR%20Sub%2Dcommittee
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
HR: human resources. 2, fiche 37, Anglais, - IM%2DIT%20Strategic%20HR%20Sub%2Dcommittee
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 37, Anglais, - IM%2DIT%20Strategic%20HR%20Sub%2Dcommittee
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- IM-IT Strategic HR Subcommittee
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
- Gestion des communications et de l'information
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Sous-comité stratégique sur les RH en matière de GI/TI
1, fiche 37, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20strat%C3%A9gique%20sur%20les%20RH%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
RH : ressources humaines. 2, fiche 37, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20strat%C3%A9gique%20sur%20les%20RH%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
GI/TI : gestion de l'information/technologie de l'information. 2, fiche 37, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20strat%C3%A9gique%20sur%20les%20RH%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Direction du dirigeant principal de l'information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 37, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20strat%C3%A9gique%20sur%20les%20RH%20en%20mati%C3%A8re%20de%20GI%2FTI
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- IM Policy and Planning Sub-Committee 1, fiche 38, Anglais, IM%20Policy%20and%20Planning%20Sub%2DCommittee
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
IM: information management. 2, fiche 38, Anglais, - IM%20Policy%20and%20Planning%20Sub%2DCommittee
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 38, Anglais, - IM%20Policy%20and%20Planning%20Sub%2DCommittee
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- IM Policy and Planning Subcommittee
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur la politique et la planification de la GI
1, fiche 38, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20politique%20et%20la%20planification%20de%20la%20GI
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
GI : gestion de l'information. 2, fiche 38, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20politique%20et%20la%20planification%20de%20la%20GI
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Direction du dirigeant principal de l'information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 38, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20politique%20et%20la%20planification%20de%20la%20GI
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
- Security
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- GC Enterprise Security Architecture Sub-Committee 1, fiche 39, Anglais, GC%20Enterprise%20Security%20Architecture%20Sub%2DCommittee
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
- GC ESASC 1, fiche 39, Anglais, GC%20ESASC
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
GC: Government of Canada. 2, fiche 39, Anglais, - GC%20Enterprise%20Security%20Architecture%20Sub%2DCommittee
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 39, Anglais, - GC%20Enterprise%20Security%20Architecture%20Sub%2DCommittee
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- GC Enterprise Security Architecture SubCommittee
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Sécurité
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur l'architecture intégrée du GC en matière de sécurité
1, fiche 39, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
- SCAIS GC 1, fiche 39, Français, SCAIS%20GC
nom masculin
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, fiche 39, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Direction du dirigeant principal de l'information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 39, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC%20en%20mati%C3%A8re%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2016-06-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- GC Enterprise Architecture Sub-committee 1, fiche 40, Anglais, GC%20Enterprise%20Architecture%20Sub%2Dcommittee
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
- GC EASC 1, fiche 40, Anglais, GC%20EASC
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
GC: Government of Canada. 2, fiche 40, Anglais, - GC%20Enterprise%20Architecture%20Sub%2Dcommittee
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 40, Anglais, - GC%20Enterprise%20Architecture%20Sub%2Dcommittee
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- GC Enterprise Architecture Subcommittee
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur l'architecture intégrée du GC
1, fiche 40, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
- SCAI GC 1, fiche 40, Français, SCAI%20GC
nom masculin
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
GC : gouvernement du Canada. 2, fiche 40, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Direction du dirigeant principal de l'information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 40, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27architecture%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20du%20GC
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2016-06-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Governance and Mandate Sub-Committee 1, fiche 41, Anglais, Governance%20and%20Mandate%20Sub%2DCommittee
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- Governance and Mandate Subcommittee
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Sous-comité de la gouvernance et du mandat
1, fiche 41, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20gouvernance%20et%20du%20mandat
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
- SCGM 1, fiche 41, Français, SCGM
nom masculin
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2016-05-25
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Arts and Culture
- Ecology (General)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Traditional Knowledge Subcommittee
1, fiche 42, Anglais, Aboriginal%20Traditional%20Knowledge%20Subcommittee
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
- ATK SC 2, fiche 42, Anglais, ATK%20SC
correct
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Of the 31 voting members of COSEWIC [Committee on the Status of Endangered Wildlife in Canada], the co-chairs of the Aboriginal Traditional Knowledge Subcommittee (ATK SC) provide expertise on Aboriginal traditional knowledge. 2, fiche 42, Anglais, - Aboriginal%20Traditional%20Knowledge%20Subcommittee
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- Aboriginal Traditional Knowledge Sub-committee
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Arts et culture autochtones
- Écologie (Généralités)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Sous-comité des connaissances traditionnelles autochtones
1, fiche 42, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20connaissances%20traditionnelles%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Sous-comité des CTA 2, fiche 42, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20CTA
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Des 31 membres du COSEPAC [Comité sur la situation des espèces en péril au Canada] ayant droit de vote, les coprésidents du Sous-comité des connaissances traditionnelles autochtones (Sous-comité des CTA) fournit de l'expertise au sujet des connaissances traditionnelles autochtones. 2, fiche 42, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20connaissances%20traditionnelles%20autochtones
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister Sub-Committee on Enterprise Priorities and Planning 1, fiche 43, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%20Sub%2DCommittee%20on%20Enterprise%20Priorities%20and%20Planning
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
- ADM CEPP 1, fiche 43, Anglais, ADM%20CEPP
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 43, Anglais, - Assistant%20Deputy%20Minister%20Sub%2DCommittee%20on%20Enterprise%20Priorities%20and%20Planning
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- Assistant Deputy Minister Subcommittee on Enterprise Priorities and Planning
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Sous-comité de sous-ministres adjoints sur les priorités et la planification intégrées
1, fiche 43, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20sous%2Dministres%20adjoints%20sur%20les%20priorit%C3%A9s%20et%20la%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9es
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- SMA CPPI 1, fiche 43, Français, SMA%20CPPI
nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Direction du dirigeant principal de l'information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 43, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20sous%2Dministres%20adjoints%20sur%20les%20priorit%C3%A9s%20et%20la%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9es
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2016-05-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Deputy Minister Sub-Committee on Enterprise Priorities and Planning 1, fiche 44, Anglais, Deputy%20Minister%20Sub%2DCommittee%20on%20Enterprise%20Priorities%20and%20Planning
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
- DM CEPP 1, fiche 44, Anglais, DM%20CEPP
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Chief Information Officer Branch (CIOB), Treasury Board of Canada Secretariat. 2, fiche 44, Anglais, - Deputy%20Minister%20Sub%2DCommittee%20on%20Enterprise%20Priorities%20and%20Planning
Fiche 44, Terme(s)-clé(s)
- Deputy Minister Subcommittee on Enterprise Priorities and Planning
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Sous-comité de sous-ministres sur les priorités et la planification intégrées
1, fiche 44, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20sous%2Dministres%20sur%20les%20priorit%C3%A9s%20et%20la%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9es
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- SM CPPI 1, fiche 44, Français, SM%20CPPI
nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Direction du dirigeant principal de l'information (DDPI), Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 44, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20sous%2Dministres%20sur%20les%20priorit%C3%A9s%20et%20la%20planification%20int%C3%A9gr%C3%A9es
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2016-05-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Cheese and Dairy Products
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Dairy Technical Equivalence Sub-Committee 1, fiche 45, Anglais, Dairy%20Technical%20Equivalence%20Sub%2DCommittee
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Dairy Technical Equivalence Subcommittee
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Sous-comité d'équivalence technique des produits laitiers
1, fiche 45, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20d%27%C3%A9quivalence%20technique%20des%20produits%20laitiers
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2016-05-16
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Animal Husbandry
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Livestock Insurance Sub-committee
1, fiche 46, Anglais, Livestock%20Insurance%20Sub%2Dcommittee
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Livestock Insurance Subcommittee
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Élevage des animaux
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur l'assurance du bétail
1, fiche 46, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27assurance%20du%20b%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Food Safety
- Agriculture - General
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- FPTAFIC Sub-Committee on On-Farm Food Safety
1, fiche 47, Anglais, FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20On%2DFarm%20Food%20Safety
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
FPTAFIC Sub-Committee on On-Farm Food Safety: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 47, Anglais, - FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20On%2DFarm%20Food%20Safety
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
FPTAFIC: Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee. 2, fiche 47, Anglais, - FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20On%2DFarm%20Food%20Safety
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- FPTAFIC Subcommittee on On-Farm Food Safety
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Sub-Committee on On-Farm Food Safety
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Subcommittee on On-Farm Food Safety
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Salubrité alimentaire
- Agriculture - Généralités
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Sous-comité pour la salubrité des aliments à la ferme du CFPTIA
1, fiche 47, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20pour%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments%20%C3%A0%20la%20ferme%20du%20CFPTIA
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité pour la salubrité des aliments à la ferme du CFPTIA : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 47, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20pour%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments%20%C3%A0%20la%20ferme%20du%20CFPTIA
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
CFPTIA : Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire. 2, fiche 47, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20pour%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments%20%C3%A0%20la%20ferme%20du%20CFPTIA
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité pour la salubrité des aliments à la ferme du Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Regulations and Standards (Food)
- Meats and Meat Industries
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- FPTAFIC National Meat and Poultry Regulations and Code Amending Sub-Committee
1, fiche 48, Anglais, FPTAFIC%20National%20Meat%20and%20Poultry%20Regulations%20and%20Code%20Amending%20Sub%2DCommittee
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
FPTAFIC National Meat and Poultry Regulations and Code Amending Sub-Committee: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 48, Anglais, - FPTAFIC%20National%20Meat%20and%20Poultry%20Regulations%20and%20Code%20Amending%20Sub%2DCommittee
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
FPTAFIC: Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee. 2, fiche 48, Anglais, - FPTAFIC%20National%20Meat%20and%20Poultry%20Regulations%20and%20Code%20Amending%20Sub%2DCommittee
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee National Meat and Poultry Regulations and Code Amending Sub-Committee
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee National Meat and Poultry Regulations and Code Amending Subcommittee
- FPTAFIC National Meat and Poultry Regulations and Code Amending Subcommittee
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Sous-comité de révision des Règlements et Code nationaux sur les produits de viande et de volaille du CFPTIA
1, fiche 48, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20des%20R%C3%A8glements%20et%20Code%20nationaux%20sur%20les%20produits%20de%20viande%20et%20de%20volaille%20du%20CFPTIA
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité de révision des Règlements et Code nationaux sur les produits de viande et de volaille du CFPTIA : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 48, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20des%20R%C3%A8glements%20et%20Code%20nationaux%20sur%20les%20produits%20de%20viande%20et%20de%20volaille%20du%20CFPTIA
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
CFPTIA : Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire. 2, fiche 48, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision%20des%20R%C3%A8glements%20et%20Code%20nationaux%20sur%20les%20produits%20de%20viande%20et%20de%20volaille%20du%20CFPTIA
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité de révision des Règlements et Code nationaux sur les produits de viande et de volaille du Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Farm Management and Policy
- Food Safety
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- FPTAFIC Sub-Committee on Traceability
1, fiche 49, Anglais, FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Traceability
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
FPTAFIC Sub-Committee on Traceability: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 49, Anglais, - FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Traceability
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
FPTAFIC: Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee. 2, fiche 49, Anglais, - FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Traceability
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- FPTAFIC Subcommittee on Traceability
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Sub-Committee on Traceability
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Subcommittee on Traceability
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
- Salubrité alimentaire
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur la traçabilité du CFPTIA
1, fiche 49, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20tra%C3%A7abilit%C3%A9%20du%20CFPTIA
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité sur la traçabilité du CFPTIA : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 49, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20tra%C3%A7abilit%C3%A9%20du%20CFPTIA
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
CFPTIA : Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire. 2, fiche 49, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20tra%C3%A7abilit%C3%A9%20du%20CFPTIA
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité sur la traçabilité du Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Farm Management and Policy
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- FPTAFIC Sub-Committee on Equivalence
1, fiche 50, Anglais, FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Equivalence
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
FPTAFIC: Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee. 2, fiche 50, Anglais, - FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Equivalence
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Sub-Committee on Equivalence
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Subcommittee on Equivalence
- FPTAFIC Subcommittee on Equivalence
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion et politique agricole
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Sous-comité du CFPTIA sur l'équivalence
1, fiche 50, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20du%20CFPTIA%20sur%20l%27%C3%A9quivalence
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
CFPTIA : Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire. 2, fiche 50, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20du%20CFPTIA%20sur%20l%27%C3%A9quivalence
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité du Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire sur l'équivalence
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Cheese and Dairy Products
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- FPTAFIC Sub-Committee on Dairy Technical Equivalency
1, fiche 51, Anglais, FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Dairy%20Technical%20Equivalency
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
FPTAFIC Sub-Committee on Dairy Technical Equivalency: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 51, Anglais, - FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Dairy%20Technical%20Equivalency
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
FPTAFIC: Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee. 2, fiche 51, Anglais, - FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Dairy%20Technical%20Equivalency
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Sub-Committee on Dairy Technical Equivalency
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Subcommittee on Dairy Technical Equivalency
- FPTAFIC Subcommittee on Dairy Technical Equivalency
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Laiterie, beurrerie et fromagerie
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Sous-comité technique d'équivalence des produits laitiers du CFPTIA
1, fiche 51, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20technique%20d%27%C3%A9quivalence%20des%20produits%20laitiers%20du%20CFPTIA
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité technique d'équivalence des produits laitiers du CFPTIA : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 51, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20technique%20d%27%C3%A9quivalence%20des%20produits%20laitiers%20du%20CFPTIA
Record number: 51, Textual support number: 2 OBS
CFPTIA : Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire. 2, fiche 51, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20technique%20d%27%C3%A9quivalence%20des%20produits%20laitiers%20du%20CFPTIA
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité technique d'équivalence des produits laitiers du Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Animal Husbandry
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- FPTAFIC Sub-Committee on Game-Farmed Animals 1, fiche 52, Anglais, FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Game%2DFarmed%20Animals
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
FPTAFIC Sub-Committee on Game-Farmed Animals: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 52, Anglais, - FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Game%2DFarmed%20Animals
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
FPTAFIC: Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee. 2, fiche 52, Anglais, - FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Game%2DFarmed%20Animals
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- FPTAFIC Subcommittee on Game-Farmed Animals
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Sub-Committee on Game-Farmed Animals
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Subcommittee on Game-Farmed Animals
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Élevage des animaux
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur les animaux de réserve du CFPTIA
1, fiche 52, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20animaux%20de%20r%C3%A9serve%20du%20CFPTIA
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité sur les animaux de réserve du CFPTIA : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 52, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20animaux%20de%20r%C3%A9serve%20du%20CFPTIA
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
CFPTIA : Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire. 2, fiche 52, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20animaux%20de%20r%C3%A9serve%20du%20CFPTIA
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité sur les animaux de réserve du Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-03-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agricultural Economics
- Food Industries
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- FPTAFIC Sub-Committee on Regionalization
1, fiche 53, Anglais, FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Regionalization
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
FPTAFIC Sub-Committee on Regionalization: designation approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 53, Anglais, - FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Regionalization
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
FPTAFIC: Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee. 2, fiche 53, Anglais, - FPTAFIC%20Sub%2DCommittee%20on%20Regionalization
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- FPTAFIC Subcommittee on Regionalization
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Sub-Committee on Regionalization
- Federal/Provincial/Territorial Agri-Food Inspection Committee Subcommittee on Regionalization
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie agricole
- Industrie de l'alimentation
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Sous-comité de la régionalisation du CFPTIA
1, fiche 53, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9gionalisation%20du%20CFPTIA
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité de la régionalisation du CFPTIA : désignation approuvée par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 53, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9gionalisation%20du%20CFPTIA
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
CFPTIA : Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire. 2, fiche 53, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20r%C3%A9gionalisation%20du%20CFPTIA
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité de la régionalisation du Comité fédéral-provincial-territorial de l'inspection agroalimentaire
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Sub-committee for Electrical and Magnetic Methods 1, fiche 54, Anglais, Sub%2Dcommittee%20for%20Electrical%20and%20Magnetic%20Methods
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Sub-committee no. 4 of the Technical Committee no. 135 of ISO. 1, fiche 54, Anglais, - Sub%2Dcommittee%20for%20Electrical%20and%20Magnetic%20Methods
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Sous-comité s'occupant des moyens électriques et magnétiques 1, fiche 54, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20s%27occupant%20des%20moyens%20%C3%A9lectriques%20et%20magn%C3%A9tiques
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité no 4 du Comité technique no 135 de ISO. 1, fiche 54, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20s%27occupant%20des%20moyens%20%C3%A9lectriques%20et%20magn%C3%A9tiques
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-03-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Demand Restraint 1, fiche 55, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Demand%20Restraint
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Subcommittee on Demand Restraint
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Sous-comité de la restriction de la demande 1, fiche 55, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20restriction%20de%20la%20demande
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-03-11
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Sub-committee for Testing and Inspection of Welds 1, fiche 56, Anglais, Sub%2Dcommittee%20for%20Testing%20and%20Inspection%20of%20Welds
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Sub-committee no. 5 of the Technical Committee no. 44 of ISO. 1, fiche 56, Anglais, - Sub%2Dcommittee%20for%20Testing%20and%20Inspection%20of%20Welds
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Sous-comité s'occupant des essais et du contrôle des soudures 1, fiche 56, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20s%27occupant%20des%20essais%20et%20du%20contr%C3%B4le%20des%20soudures
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité no 5, du Comité technique no 44 de l'ISO. 1, fiche 56, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20s%27occupant%20des%20essais%20et%20du%20contr%C3%B4le%20des%20soudures
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Chemistry
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- International Plasma Chemistry Society
1, fiche 57, Anglais, International%20Plasma%20Chemistry%20Society
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- IPCS 1, fiche 57, Anglais, IPCS
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- International Union of Pure and Applied Chemistry Subcommittee on Plasma Chemistry 2, fiche 57, Anglais, International%20Union%20of%20Pure%20and%20Applied%20Chemistry%20Subcommittee%20on%20Plasma%20Chemistry
ancienne désignation, correct
- IUPAC Subcommittee on Plasma Chemistry 3, fiche 57, Anglais, IUPAC%20Subcommittee%20on%20Plasma%20Chemistry
ancienne désignation, correct
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The International Plasma Chemistry Society has been formed as the successor of the association named "IUPAC Subcommittee on Plasma Chemistry." The purpose of the Society is the promotion of scientific activity, the organization and implementation of scientific meetings and presentations, as well as the recognition of excellence in the area of plasma chemistry. 1, fiche 57, Anglais, - International%20Plasma%20Chemistry%20Society
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- International Union of Pure and Applied Chemistry Sub-committee on Plasma Chemistry
- IUPAC Sub-committee on Plasma Chemistry
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Chimie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- International Plasma Chemistry Society
1, fiche 57, Français, International%20Plasma%20Chemistry%20Society
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
- IPCS 1, fiche 57, Français, IPCS
correct, nom féminin
Fiche 57, Les synonymes, Français
- International Union of Pure and Applied Chemistry Subcommittee on Plasma Chemistry 2, fiche 57, Français, International%20Union%20of%20Pure%20and%20Applied%20Chemistry%20Subcommittee%20on%20Plasma%20Chemistry
ancienne désignation, correct, nom masculin
- IUPAC Subcommittee on Plasma Chemistry 3, fiche 57, Français, IUPAC%20Subcommittee%20on%20Plasma%20Chemistry
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- International Union of Pure and Applied Chemistry Sub-committee on Plasma Chemistry
- IUPAC Sub-committee on Plasma Chemistry
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Program Control Board Sub-committee
1, fiche 58, Anglais, Program%20Control%20Board%20Sub%2Dcommittee
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- PCBSC 2, fiche 58, Anglais, PCBSC
correct
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- PCB Sub-Committee 1, fiche 58, Anglais, PCB%20Sub%2DCommittee
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
A committee chaired by the Deputy Chief of the Defence Staff which functions in support of the Program Control Board. 1, fiche 58, Anglais, - Program%20Control%20Board%20Sub%2Dcommittee
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Sous-comité de la Commission de contrôle du programme
1, fiche 58, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20Commission%20de%20contr%C3%B4le%20du%20programme
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
- SCCCP 2, fiche 58, Français, SCCCP
correct
Fiche 58, Les synonymes, Français
- sous-comité de la CCP 3, fiche 58, Français, sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20CCP
correct
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité présidé par le Sous-chef d'état-major de la Défense. Il a pour mandat d'apporter son appui aux travaux de la Commission de contrôle du Programme. 1, fiche 58, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20Commission%20de%20contr%C3%B4le%20du%20programme
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-02-19
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Working Practices and Conditions
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- COSO Sub-Committee on Workplace Well-Being
1, fiche 59, Anglais, COSO%20Sub%2DCommittee%20on%20Workplace%20Well%2DBeing
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
COSO: Committee of Senior Officials. 2, fiche 59, Anglais, - COSO%20Sub%2DCommittee%20on%20Workplace%20Well%2DBeing
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Régimes et conditions de travail
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Sous-comité du Comité des hauts fonctionnaires sur le mieux-être en milieu de travail
1, fiche 59, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20du%20Comit%C3%A9%20des%20hauts%20fonctionnaires%20sur%20le%20mieux%2D%C3%AAtre%20en%20milieu%20de%20travail
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-02-04
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Parliamentary Language
- International Relations
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Canada in the World and Public Security :Sub-Committee on Canada-United States Relations
1, fiche 60, Anglais, Canada%20in%20the%20World%20and%20Public%20Security%20%3ASub%2DCommittee%20on%20Canada%2DUnited%20States%20Relations
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Considers issues concerning the fostering of strong relations between Canada and the United States and the advancement of mutual interests. 2, fiche 60, Anglais, - Canada%20in%20the%20World%20and%20Public%20Security%20%3ASub%2DCommittee%20on%20Canada%2DUnited%20States%20Relations
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Canada in the World and Public Security: Sub-Committee on Canada-United States Relations: name of a committee composed of federal ministers that was created on November 4, 2015 as part of the 42nd legislature. 3, fiche 60, Anglais, - Canada%20in%20the%20World%20and%20Public%20Security%20%3ASub%2DCommittee%20on%20Canada%2DUnited%20States%20Relations
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Sub-Committee on Canada-United States Relations
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vocabulaire parlementaire
- Relations internationales
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Canada dans le monde et sécurité publique : sous-comité sur les relations canado-américaines
1, fiche 60, Français, Canada%20dans%20le%20monde%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20%3A%20sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20relations%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Ce sous-comité s’occupe des questions qui concernent le renforcement des relations entre le Canada et les États-Unis ainsi que la promotion des intérêts communs des deux pays. 2, fiche 60, Français, - Canada%20dans%20le%20monde%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20%3A%20sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20relations%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
Canada dans le monde et sécurité publique : sous-comité sur les relations canado-américaines : nom d'un comité composé de ministres fédéraux, qui a été créé le 4 novembre 2015 dans le cadre de la 42e législature. 3, fiche 60, Français, - Canada%20dans%20le%20monde%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20%3A%20sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20relations%20canado%2Dam%C3%A9ricaines
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité chargé des relations canado-américaines
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Lenguaje parlamentario
- Relaciones internacionales
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- Canadá en el Mundo y Seguridad Pública: Subcomité sobre las Relaciones entre Canadá y Estados Unidos
1, fiche 60, Espagnol, Canad%C3%A1%20en%20el%20Mundo%20y%20Seguridad%20P%C3%BAblica%3A%20Subcomit%C3%A9%20sobre%20las%20Relaciones%20entre%20Canad%C3%A1%20y%20Estados%20Unidos
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Subcomité sobre las Relaciones entre Canadá y Estados Unidos
Fiche 61 - données d’organisme interne 2015-04-02
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Government Positions
- Public Service
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Chair of the Sub-Committee on Public Service Engagement of the Board of Management and Public Service Renewal
1, fiche 61, Anglais, Chair%20of%20the%20Sub%2DCommittee%20on%20Public%20Service%20Engagement%20of%20the%20Board%20of%20Management%20and%20Public%20Service%20Renewal
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Chair of the Sub-Committee on Public Service Engagement of the Board of Management and Public Service Renewal: title used in the context of the Blueprint 2020 vision of the federal government of Canada. 2, fiche 61, Anglais, - Chair%20of%20the%20Sub%2DCommittee%20on%20Public%20Service%20Engagement%20of%20the%20Board%20of%20Management%20and%20Public%20Service%20Renewal
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Fonction publique
Fiche 61, La vedette principale, Français
- président du Sous-comité de mobilisation de la fonction publique du Conseil de gestion et de renouvellement de la fonction publique
1, fiche 61, Français, pr%C3%A9sident%20du%20Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20mobilisation%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Conseil%20de%20gestion%20et%20de%20renouvellement%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- présidente du Sous-comité de mobilisation de la fonction publique du Conseil de gestion et de renouvellement de la fonction publique 1, fiche 61, Français, pr%C3%A9sidente%20du%20Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20mobilisation%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Conseil%20de%20gestion%20et%20de%20renouvellement%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
président du Sous-comité de mobilisation de la fonction publique du Conseil de gestion et de renouvellement de la fonction publique; présidente du Sous-comité de mobilisation de la fonction publique du Conseil de gestion et de renouvellement de la fonction publique : titres utilisés dans le contexte de la vision pour Objectif 2020 du gouvernement fédéral du Canada. 2, fiche 61, Français, - pr%C3%A9sident%20du%20Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20mobilisation%20de%20la%20fonction%20publique%20du%20Conseil%20de%20gestion%20et%20de%20renouvellement%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2015-03-03
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Nuclear Science and Technology
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Sub-Committee
1, fiche 62, Anglais, Nuclear%20Sub%2DCommittee
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Sous-comité de l'énergie nucléaire
1, fiche 62, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9nergie%20nucl%C3%A9aire
correct, nom masculin, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2015-02-24
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
- Public Service
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Public Service Engagement
1, fiche 63, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Public%20Service%20Engagement
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Privy Council Office. 1, fiche 63, Anglais, - Sub%2DCommittee%20on%20Public%20Service%20Engagement
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Fonction publique
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Sous-comité de mobilisation de la fonction publique
1, fiche 63, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20mobilisation%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Bureau du Conseil privé. 1, fiche 63, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20mobilisation%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Training of Personnel
- Public Administration
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Integration Implementation Sub-Committee on Training 1, fiche 64, Anglais, Integration%20Implementation%20Sub%2DCommittee%20on%20Training
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Perfectionnement et formation du personnel
- Administration publique
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Sous-comité de formation sur la mise en œuvre de l'intégration
1, fiche 64, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20formation%20sur%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27int%C3%A9gration
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-01-05
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Sub-committee on Women's Employment
1, fiche 65, Anglais, Sub%2Dcommittee%20on%20Women%27s%20Employment
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Sous-comité de la main-d'œuvre féminine
1, fiche 65, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20f%C3%A9minine
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2014-12-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Labour and Employment
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Manpower Needs Technical Sub-Committee
1, fiche 66, Anglais, Manpower%20Needs%20Technical%20Sub%2DCommittee
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Travail et emploi
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Sous-comité technique des besoins en main-d'œuvre
1, fiche 66, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20technique%20des%20besoins%20en%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- IRR and Sampling Methodology Sub-Committee 1, fiche 67, Anglais, IRR%20and%20Sampling%20Methodology%20Sub%2DCommittee
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
JUMI Sub-Committee; IRR: Interrater reliability. 1, fiche 67, Anglais, - IRR%20and%20Sampling%20Methodology%20Sub%2DCommittee
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Sous-comité de fiabilité inter-évaluateurs et des méthodes d'échantillonnage
1, fiche 67, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20fiabilit%C3%A9%20inter%2D%C3%A9valuateurs%20et%20des%20m%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9chantillonnage
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité du Comité mixte syndical-patronal sur la mise en œuvre de la parité-salariale. 1, fiche 67, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20fiabilit%C3%A9%20inter%2D%C3%A9valuateurs%20et%20des%20m%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Statutes and Regulations (Transportation)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Sea and Air Operations Support Sub-Committee on Implementation 1, fiche 68, Anglais, Sea%20and%20Air%20Operations%20Support%20Sub%2DCommittee%20on%20Implementation
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Législation et réglementation (Transports)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur le soutien aux opérations maritimes et aériennes chargé de la mise en œuvre
1, fiche 68, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20le%20soutien%20aux%20op%C3%A9rations%20maritimes%20et%20a%C3%A9riennes%20charg%C3%A9%20de%20la%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Paramedical Staff
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Health Manpower Research 1, fiche 69, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Health%20Manpower%20Research
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Reports to the Federal/Provincial Health Manpower Committee. 1, fiche 69, Anglais, - Sub%2DCommittee%20on%20Health%20Manpower%20Research
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Personnel para-médical
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Sous-comité de la recherche en main-d'œuvre sanitaire
1, fiche 69, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20recherche%20en%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20sanitaire
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Relève du Comité fédéral-provincial de la main-d'œuvre sanitaire. Bureau de la traduction - Santé. 1, fiche 69, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20recherche%20en%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20sanitaire
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2014-12-02
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Manpower Research Sub-Committee 1, fiche 70, Anglais, Manpower%20Research%20Sub%2DCommittee
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Sous-comité des recherches en main-d'œuvre
1, fiche 70, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20recherches%20en%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2014-07-11
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Federal Administration
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Priorities and Planning Sub-Committee on Government Administration
1, fiche 71, Anglais, Priorities%20and%20Planning%20Sub%2DCommittee%20on%20Government%20Administration
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration fédérale
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Sous-comité de l’administration publique du Comité du Cabinet chargé des priorités et de la planification
1, fiche 71, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%26rsquo%3Badministration%20publique%20du%20Comit%C3%A9%20du%20Cabinet%20charg%C3%A9%20des%20priorit%C3%A9s%20et%20de%20la%20planification
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2014-07-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Air Safety
- Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Aircraft Operations in Freezing Precipitation 1, fiche 72, Anglais, Subcommittee%20on%20Aircraft%20Operations%20in%20Freezing%20Precipitation
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Sub-committee on Aircraft Operations in Freezing Precipitation
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité (Transport aérien)
- Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- sous-comité sur l'utilisation des aéronefs dans des conditions de précipitations verglaçantes
1, fiche 72, Français, sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27utilisation%20des%20a%C3%A9ronefs%20dans%20des%20conditions%20de%20pr%C3%A9cipitations%20vergla%C3%A7antes
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme externe 2014-06-23
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- CPIC Governance Sub-Committee 1, fiche 73, Anglais, CPIC%20Governance%20Sub%2DCommittee
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
CPIC: Canadian Police Information Centre. 1, fiche 73, Anglais, - CPIC%20Governance%20Sub%2DCommittee
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- CPIC Governance Subcommittee
- Canadian Police Information Centre Governance Sub-Committee
- Canadian Police Information Center Governance Sub-Committee
- Canadian Police Information Centre Governance Subcommittee
- Canadian Police Information Center Governance Subcommittee
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Sous-comité de gouvernance du CIPC
1, fiche 73, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20gouvernance%20du%20CIPC
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
CIPC : Centre d'information de la police canadienne. 1, fiche 73, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20gouvernance%20du%20CIPC
Fiche 73, Terme(s)-clé(s)
- Sous-comité de gouvernance du Centre d'information de la police canadienne
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2014-05-09
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Special Sub-Committee on Decolonization, Racial Discrimination and Apartheid 1, fiche 74, Anglais, Special%20Sub%2DCommittee%20on%20Decolonization%2C%20Racial%20Discrimination%20and%20Apartheid
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Conference of NGO [non-governmental organization]s in Consultative Status with the United Nations Economic and Social Council. 1, fiche 74, Anglais, - Special%20Sub%2DCommittee%20on%20Decolonization%2C%20Racial%20Discrimination%20and%20Apartheid
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Sous-Comité spécial de la décolonisation, de la discrimination raciale et de l'apartheid
1, fiche 74, Français, Sous%2DComit%C3%A9%20sp%C3%A9cial%20de%20la%20d%C3%A9colonisation%2C%20de%20la%20discrimination%20raciale%20et%20de%20l%27apartheid
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Relaciones internacionales
Fiche 74, La vedette principale, Espagnol
- Subcomité Especial sobre Descolonización, Discriminación Racial y Apartheid
1, fiche 74, Espagnol, Subcomit%C3%A9%20Especial%20sobre%20Descolonizaci%C3%B3n%2C%20Discriminaci%C3%B3n%20Racial%20y%20Apartheid
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Espagnol
Fiche 74, Les synonymes, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme externe 2014-03-26
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Concept of Maritime Operations Sub-Committee 1, fiche 75, Anglais, Concept%20of%20Maritime%20Operations%20Sub%2DCommittee
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Concept of Maritime Operations Subcommittee
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Sous-comité du concept des opérations maritimes
1, fiche 75, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20du%20concept%20des%20op%C3%A9rations%20maritimes
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Band Government 1, fiche 76, Anglais, Subcommittee%20on%20Band%20Government
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Standing Committee on Indian Affairs and Northern Development. 1, fiche 76, Anglais, - Subcommittee%20on%20Band%20Government
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Sub-Committee on Band Government
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Sous-comité de l'administration des bandes
1, fiche 76, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27administration%20des%20bandes
nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Comité permanent des affaires indiennes et du développement du Nord. 1, fiche 76, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27administration%20des%20bandes
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Off-Shore Islands Sub-Committee 1, fiche 77, Anglais, Off%2DShore%20Islands%20Sub%2DCommittee
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- Offshore Islands Sub-Committee
- Off-Shore Islands Subcommittee
- Offshore Islands Subcommittee
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Sous-comité des îles au large des côtes
1, fiche 77, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20%C3%AEles%20au%20large%20des%20c%C3%B4tes
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Organization Planning
- Economic Planning
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Priorities and Planning Sub-Committee on Administered Prices 1, fiche 78, Anglais, Priorities%20and%20Planning%20Sub%2DCommittee%20on%20Administered%20Prices
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Terme(s)-clé(s)
- Priorities and Planning Subcommittee on Administered Prices
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Planification d'organisation
- Planification économique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Sous-comité des priorités et de la planification chargé des prix administrés
1, fiche 78, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20priorit%C3%A9s%20et%20de%20la%20planification%20charg%C3%A9%20des%20prix%20administr%C3%A9s
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Communication and Information Management
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Northern Communications 1, fiche 79, Anglais, Subcommittee%20on%20Northern%20Communications
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- Sub-Committee on Northern Communications
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Sous-comité des communications dans le Nord
1, fiche 79, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20communications%20dans%20le%20Nord
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Execution of Work (Construction)
- Education Theory and Methods
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee for the Development of Training Courses for Construction 1, fiche 80, Anglais, Subcommittee%20for%20the%20Development%20of%20Training%20Courses%20for%20Construction
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- Sub-Committee for the Development of Training Courses for Construction
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Exécution des travaux de construction
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Sous-comité de l'élaboration de programmes de formation en construction
1, fiche 80, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9laboration%20de%20programmes%20de%20formation%20en%20construction
nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Taxation
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Fiscal Policies 1, fiche 81, Anglais, Subcommittee%20on%20Fiscal%20Policies
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Terme(s)-clé(s)
- Sub-Committee on Fiscal Policies
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Sous-comité de la politique financière
1, fiche 81, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20politique%20financi%C3%A8re
nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Economics
- Transport of Oil and Natural Gas
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Pipeline and Land Use Technology in Northern Terrain 1, fiche 82, Anglais, Subcommittee%20on%20Pipeline%20and%20Land%20Use%20Technology%20in%20Northern%20Terrain
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Terme(s)-clé(s)
- Sub-Committee on Pipeline and Land Use Technology in Northern Terrain
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie environnementale
- Transport du pétrole et du gaz naturel
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Sous-comité du pipeline et de la technologie d'utilisation des terres dans le sol nordique
1, fiche 82, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20du%20pipeline%20et%20de%20la%20technologie%20d%27utilisation%20des%20terres%20dans%20le%20sol%20nordique
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Oil and Natural Gas Distribution
- Long-Distance Pipelines
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Canadian Standards Association Committee-Joint Sub-Committee on Oil and Gas Pipelines in Canadian Northlands 1, fiche 83, Anglais, Canadian%20Standards%20Association%20Committee%2DJoint%20Sub%2DCommittee%20on%20Oil%20and%20Gas%20Pipelines%20in%20Canadian%20Northlands
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Standards Association Committee - Joint Subcommittee on Oil and Gas Pipelines in Canadian Northlands
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Comités et commissions (Admin.)
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
- Canalisations à grande distance
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Comité de l'Association canadienne de normalisation - Sous-comité adjoint des oléoducs et des gazoducs dans le Nord canadien
1, fiche 83, Français, Comit%C3%A9%20de%20l%27Association%20canadienne%20de%20normalisation%20%2D%20Sous%2Dcomit%C3%A9%20adjoint%20des%20ol%C3%A9oducs%20et%20des%20gazoducs%20dans%20le%20Nord%20canadien
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2013-09-24
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environmental Economics
- Water Pollution
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Interdepartmental Subcommittee on Water Quality 1, fiche 84, Anglais, Interdepartmental%20Subcommittee%20on%20Water%20Quality
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Terme(s)-clé(s)
- Interdepartmental Sub-Committee on Water Quality
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Économie environnementale
- Pollution de l'eau
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Sous-comité interministériel de la qualité des eaux
1, fiche 84, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20interminist%C3%A9riel%20de%20la%20qualit%C3%A9%20des%20eaux
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2013-05-28
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Pricing (Air Transport)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Financial and Economic Studies Sub-Committee
1, fiche 85, Anglais, Financial%20and%20Economic%20Studies%20Sub%2DCommittee
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Work of a similar nature, which may also help to enlarge and integrate the views of individual carriers, is also being undertaken by a Sub-Committee of the Financial Committee, called the Financial and Economic Studies Sub-Committee. While this Sub-committee is concentrating more on the common financial aspects of airline operation, the studies also bring into focus the economic impact of certain types of fares and rates. 2, fiche 85, Anglais, - Financial%20and%20Economic%20Studies%20Sub%2DCommittee
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Tarification (Transport aérien)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Financial and Economic Studies Sub-Committee
1, fiche 85, Français, Financial%20and%20Economic%20Studies%20Sub%2DCommittee
correct
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Un travail similaire pouvant également contribuer à ouvrir des vues plus larges aux transporteurs est entrepris par un Sous-comité dépendant du Comité financier, appelé le Financial and Economic Studies Sub-Committee. Bien qu'il se concentre davantage sur les aspects financiers courants du transport aérien, ses études mettent en lumière l'impact de certains types de tarifs. 2, fiche 85, Français, - Financial%20and%20Economic%20Studies%20Sub%2DCommittee
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS. 3, fiche 85, Français, - Financial%20and%20Economic%20Studies%20Sub%2DCommittee
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2013-02-22
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Coast Guard
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- National Small Craft Training Sub-Committee 1, fiche 86, Anglais, National%20Small%20Craft%20Training%20Sub%2DCommittee
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- National Small Craft Training Subcommittee
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Garde côtière
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Sous-comité national de la formation pour les petites embarcations
1, fiche 86, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20national%20de%20la%20formation%20pour%20les%20petites%20embarcations
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Medical and Hospital Organization
- Aboriginal Law
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on the Transfer of Health Programs to Indian Control 1, fiche 87, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20the%20Transfer%20of%20Health%20Programs%20to%20Indian%20Control
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Organisation médico-hospitalière
- Droit autochtone
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Sous-comité du transfert de la responsabilité des programmes de services de santé aux Indiens 1, fiche 87, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20du%20transfert%20de%20la%20responsabilit%C3%A9%20des%20programmes%20de%20services%20de%20sant%C3%A9%20aux%20Indiens
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Mining Operations
- Aboriginal Law
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Native Participation in Mining
1, fiche 88, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Native%20Participation%20in%20Mining
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Intergovernmental Working Group on the Mineral Industry. 1, fiche 88, Anglais, - Sub%2DCommittee%20on%20Native%20Participation%20in%20Mining
Fiche 88, Terme(s)-clé(s)
- Subcommittee on Native Participation in Mining
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Exploitation minière
- Droit autochtone
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur la participation des Autochtones à l'exploitation minière
1, fiche 88, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20participation%20des%20Autochtones%20%C3%A0%20l%27exploitation%20mini%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Groupe de travail interministériel sur l'industrie minière. 1, fiche 88, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20participation%20des%20Autochtones%20%C3%A0%20l%27exploitation%20mini%C3%A8re
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Indian Self Government
1, fiche 89, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Indian%20Self%20Government
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Standing Committee on Indian Affairs and Northern Development. 1, fiche 89, Anglais, - Sub%2DCommittee%20on%20Indian%20Self%20Government
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur l'autonomie politique des Indiens
1, fiche 89, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27autonomie%20politique%20des%20Indiens
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Comité permanent des Affaires indiennes et du Développement du Nord canadien. 1, fiche 89, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20l%27autonomie%20politique%20des%20Indiens
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Economic and Industrial Sociology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Social and Economic Sub-Committee on Aboriginal Issues 1, fiche 90, Anglais, Social%20and%20Economic%20Sub%2DCommittee%20on%20Aboriginal%20Issues
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Sub-committee of the Coordinating Committee of Deputy Ministers (Policy). 1, fiche 90, Anglais, - Social%20and%20Economic%20Sub%2DCommittee%20on%20Aboriginal%20Issues
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Sociologie économique et industrielle
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur les questions socio-économiques touchant les affaires autochtones
1, fiche 90, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20questions%20socio%2D%C3%A9conomiques%20touchant%20les%20affaires%20autochtones
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Sous-comité du Comité de coordination des sous-ministres (Politiques). 1, fiche 90, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20les%20questions%20socio%2D%C3%A9conomiques%20touchant%20les%20affaires%20autochtones
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2012-07-09
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Regional Senior Officials Aboriginal Sub-Committee
1, fiche 91, Anglais, Regional%20Senior%20Officials%20Aboriginal%20Sub%2DCommittee
Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Sous-comité des cadres régionaux chargé des questions autochtones
1, fiche 91, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20cadres%20r%C3%A9gionaux%20charg%C3%A9%20des%20questions%20autochtones
non officiel, nom masculin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2012-06-26
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Development and Human Rights
1, fiche 92, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Development%20and%20Human%20Rights
correct, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Standing Committee on External Affairs and International Trade 2, fiche 92, Anglais, - Sub%2DCommittee%20on%20Development%20and%20Human%20Rights
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Sous-comité du développement et des droits de la personne
1, fiche 92, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20du%20d%C3%A9veloppement%20et%20des%20droits%20de%20la%20personne
correct, nom masculin, Canada
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Comité permanent des affaires étrangères et du commerce extérieur. 2, fiche 92, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20du%20d%C3%A9veloppement%20et%20des%20droits%20de%20la%20personne
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Liaison Committee :Sub-Committee on Budget
1, fiche 93, Anglais, Liaison%20Committee%20%3ASub%2DCommittee%20on%20Budget
correct, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
House of Commons, 1st session, 37th parliament, 2001. 2, fiche 93, Anglais, - Liaison%20Committee%20%3ASub%2DCommittee%20on%20Budget
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Comité de liaison : Sous-comité du budget
1, fiche 93, Français, Comit%C3%A9%20de%20liaison%20%3A%20Sous%2Dcomit%C3%A9%20du%20budget
correct, nom masculin, Canada
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes, 1re session, 37e législature, 2001. 2, fiche 93, Français, - Comit%C3%A9%20de%20liaison%20%3A%20Sous%2Dcomit%C3%A9%20du%20budget
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2012-06-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Military Titles
- Military Administration
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Program Control Board Sub-Committee(Research and Development) 1, fiche 94, Anglais, Program%20Control%20Board%20Sub%2DCommittee%28Research%20and%20Development%29
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- PCBSC (RD) 1, fiche 94, Anglais, PCBSC%20%28RD%29
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Appellations militaires
- Administration militaire
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Sous-comité de l'office de contrôle des programmes (Recherche et développement)
1, fiche 94, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20l%27office%20de%20contr%C3%B4le%20des%20programmes%20%28Recherche%20et%20d%C3%A9veloppement%29
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- SCOCP (RD) 1, fiche 94, Français, SCOCP%20%28RD%29
nom masculin
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2012-05-31
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- IT Security
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- TIMS Privacy and Authentication Sub-Committee
1, fiche 95, Anglais, TIMS%20Privacy%20and%20Authentication%20Sub%2DCommittee
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat (TBS). 2, fiche 95, Anglais, - TIMS%20Privacy%20and%20Authentication%20Sub%2DCommittee
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité des TI
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur la protection des renseignements personnels et l'authentification du SCGI
1, fiche 95, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20l%27authentification%20du%20SCGI
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du trésor du Canada (SCT). 2, fiche 95, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20protection%20des%20renseignements%20personnels%20et%20l%27authentification%20du%20SCGI
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2012-02-16
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Statutes and Regulations (Air Transport)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on the Consolidation of the Instruments of the "Warsaw System" into a Single Convention
1, fiche 96, Anglais, Subcommittee%20on%20the%20Consolidation%20of%20the%20Instruments%20of%20the%20%5C%22Warsaw%20System%5C%22%20into%20a%20Single%20Convention
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- CONS 1, fiche 96, Anglais, CONS
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
List of ICAO (International Civil Aviation Organization) Bodies. 2, fiche 96, Anglais, - Subcommittee%20on%20the%20Consolidation%20of%20the%20Instruments%20of%20the%20%5C%22Warsaw%20System%5C%22%20into%20a%20Single%20Convention
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- Sub-committee on the Consolidation of the Instruments of the "Warsaw System" into a Single Convention
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Sous-comité chargé de l'étude de la refonte des instruments du régime de Varsovie en une seule convention
1, fiche 96, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9tude%20de%20la%20refonte%20des%20instruments%20du%20r%C3%A9gime%20de%20Varsovie%20en%20une%20seule%20convention
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- CONS 1, fiche 96, Français, CONS
correct, nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Répertoire des organes de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). 2, fiche 96, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20charg%C3%A9%20de%20l%27%C3%A9tude%20de%20la%20refonte%20des%20instruments%20du%20r%C3%A9gime%20de%20Varsovie%20en%20une%20seule%20convention
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Reglamentación y legislación (Transporte aéreo)
- Personal y servicios (Transporte aéreo)
Fiche 96, La vedette principale, Espagnol
- Subcomité sobre la refundición de los instrumentos del "Sistema de Varsovia" en un convenio único
1, fiche 96, Espagnol, Subcomit%C3%A9%20sobre%20la%20refundici%C3%B3n%20de%20los%20instrumentos%20del%20%5C%22Sistema%20de%20Varsovia%5C%22%20en%20un%20convenio%20%C3%BAnico
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Espagnol
- CONS 1, fiche 96, Espagnol, CONS
correct
Fiche 96, Les synonymes, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Railway Compensation Sub-committee 1, fiche 97, Anglais, Railway%20Compensation%20Sub%2Dcommittee
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Report to the Canada Grain Council. 1, fiche 97, Anglais, - Railway%20Compensation%20Sub%2Dcommittee
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Sous-comité d'indemnisation des chemins de fer
1, fiche 97, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20d%27indemnisation%20des%20chemins%20de%20fer
nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2012-01-25
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Training
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- Academic Sub-Committee
1, fiche 98, Anglais, Academic%20Sub%2DCommittee
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
This sub-committee is composed among others of the principals of the military colleges of Canada. 1, fiche 98, Anglais, - Academic%20Sub%2DCommittee
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Instruction du personnel militaire
Fiche 98, La vedette principale, Français
- Sous-comité des études
1, fiche 98, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20%C3%A9tudes
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Ce sous-comité est formé, entre autres, des directeurs des collèges militaires du Canada. 1, fiche 98, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20des%20%C3%A9tudes
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2011-12-20
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Training of Personnel
- Federal Administration
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- training and learning sub-committee 1, fiche 99, Anglais, training%20and%20learning%20sub%2Dcommittee
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
- Administration fédérale
Fiche 99, La vedette principale, Français
- sous-comité de la formation et de l'apprentissage
1, fiche 99, Français, sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20formation%20et%20de%20l%27apprentissage
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- National and International Security
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Sub-Committee on Public Safety and National Security
1, fiche 100, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20Public%20Safety%20and%20National%20Security
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- Sub-Committee on National Security 2, fiche 100, Anglais, Sub%2DCommittee%20on%20National%20Security
ancienne désignation, correct
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Sous-comité de la sécurité publique et nationale
1, fiche 100, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20publique%20et%20nationale
correct, nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Sous-Comité sur la sécurité nationale 2, fiche 100, Français, Sous%2DComit%C3%A9%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20nationale
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :