TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SURRENDER AGREEMENT [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- voluntary surrender of guardianship agreement
1, fiche 1, Anglais, voluntary%20surrender%20of%20guardianship%20agreement
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accord de renonciation volontaire à la tutelle
1, fiche 1, Français, accord%20de%20renonciation%20volontaire%20%C3%A0%20la%20tutelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accord de renonciation volontaire à la tutelle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l'accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 1, Français, - accord%20de%20renonciation%20volontaire%20%C3%A0%20la%20tutelle
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- PAJLO
- Family Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- surrender of guardianship agreement
1, fiche 2, Anglais, surrender%20of%20guardianship%20agreement
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit de la famille (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accord de renonciation à la tutelle
1, fiche 2, Français, accord%20de%20renonciation%20%C3%A0%20la%20tutelle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
accord de renonciation à la tutelle : terme normalisé par le Comité de normalisation, Promotion de l’accès à la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 2, Français, - accord%20de%20renonciation%20%C3%A0%20la%20tutelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-09-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- terms of a surrender agreement
1, fiche 3, Anglais, terms%20of%20a%20surrender%20agreement
correct, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- modalités d'une entente de cession
1, fiche 3, Français, modalit%C3%A9s%20d%27une%20entente%20de%20cession
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-02-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Property Law (common law)
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- surrender agreement
1, fiche 4, Anglais, surrender%20agreement
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- surrender bargain 2, fiche 4, Anglais, surrender%20bargain
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
We also know that an interpreter was present that day, and we can assume that he would have translated the terms of the surrender agreement (Canupawakpa Dakota First Nation Inquiry Turtle Mountain Surrender Claim (July 2003)). 2, fiche 4, Anglais, - surrender%20agreement
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
It argued that the claim should be validated under the federal government's Specific Claims Policy based on its allegations that the Kahkewistahaw surrender of January 28, 1907, was under duress ... and because the surrender bargain was unconscionable (Report on the Mediation of the Kahkewistahaw First Nation 1907 Surrender Claim (Jan. 2003)). 2, fiche 4, Anglais, - surrender%20agreement
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Bargain: Property acquired or services rendered as a result of such an agreement or an act or state of agreeing between parties regarding a course of action. 3, fiche 4, Anglais, - surrender%20agreement
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entente de cession
1, fiche 4, Français, entente%20de%20cession
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Nous savons aussi qu'un interprète était présent ce jour-là et nous pouvons présumer qu'il a traduit les modalités de l'entente de cession (Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003) ). 2, fiche 4, Français, - entente%20de%20cession
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Elle faisait valoir que la revendication devrait être validée sous le régime de la Politique des revendications particulières du gouvernement fédéral en se fondant sur l'affirmation que la cession des terres de Kahkewistahaw obtenue le 28 janvier 1907 l'avait été sous la contrainte [...] parce que l'entente de cession était déraisonnable (Enquête sur la revendication de la Première Nation Dakota de Canupawakpa relative à la cession des Collines Turtle (Juillet 2003) ). 2, fiche 4, Français, - entente%20de%20cession
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Laws and Legal Documents
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- general surrender agreement
1, fiche 5, Anglais, general%20surrender%20agreement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
"general surrender agreement" means an agreement in force to which Canada is a party and that contains a provision respecting surrender to an international tribunal, other than a specific extradition agreement." 1, fiche 5, Anglais, - general%20surrender%20agreement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Extradition is the surrender by one state or entity at the request of another state or entity of a person who is wanted for prosecution for, or has been convicted of, a crime committed within the jurisdiction of the requesting state or entity. 2, fiche 5, Anglais, - general%20surrender%20agreement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Lois et documents juridiques internationaux
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- accord général de remise
1, fiche 5, Français, accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20remise
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
« accord général de remise » Accord en vigueur auquel le Canada est partie, qui porte en tout ou en partie sur la remise à un tribunal international, à l'exception de tout accord spécifique d'extradition. 1, fiche 5, Français, - accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20remise
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
L'extradition est la remise par un État, à la demande d'un autre État ou entité, d'une personne qui est recherchée pour subir son procès pour un crime commis dans le territoire de l'entité ou l'État requérant, ou reconnue coupable d'un tel crime. 2, fiche 5, Français, - accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20remise
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-11-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- Citizenship and Immigration
- International Laws and Legal Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- specific surrender agreement
1, fiche 6, Anglais, specific%20surrender%20agreement
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
"specific surrender agreement" means an agreement referred to in section 10, as modified by section 77, that is in force."; 1, fiche 6, Anglais, - specific%20surrender%20agreement
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Extradition is the surrender by one state or entity at the request of another state or entity of a person who is wanted for prosecution for, or has been convicted of, a crime committed within the jurisdiction of the requesting state or entity. 2, fiche 6, Anglais, - specific%20surrender%20agreement
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Citoyenneté et immigration
- Lois et documents juridiques internationaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- accord spécifique de remise
1, fiche 6, Français, accord%20sp%C3%A9cifique%20de%20remise
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
« accord spécifique de remise » Accord visé à l'article 10, tel qu'il est modifié par l'article 77, qui est en vigueur. 1, fiche 6, Français, - accord%20sp%C3%A9cifique%20de%20remise
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
L'extradition est la remise par un État, à la demande d'un autre État ou entité, d'une personne qui est recherchée pour subir son procès pour un crime commis dans le territoire de l'entité ou l'État requérant, ou reconnue coupable d'un tel crime. 2, fiche 6, Français, - accord%20sp%C3%A9cifique%20de%20remise
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-12-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Penal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the government of Canada and the government of Hong Kong for the Surrender of Fugitive Offenders
1, fiche 7, Anglais, Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Hong%20Kong%20for%20the%20Surrender%20of%20Fugitive%20Offenders
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Hong Kong, September 7, 1993. In force June 13, 1997. 1, fiche 7, Anglais, - Agreement%20between%20the%20government%20of%20Canada%20and%20the%20government%20of%20Hong%20Kong%20for%20the%20Surrender%20of%20Fugitive%20Offenders
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit pénal
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement de Hong Kong sur la remise des délinquants en fuite
1, fiche 7, Français, Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Hong%20Kong%20sur%20la%20remise%20des%20d%C3%A9linquants%20en%20fuite
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Hong Kong, le 7 septembre 1993. En vigueur le 13 juin 1997. 1, fiche 7, Français, - Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20de%20Hong%20Kong%20sur%20la%20remise%20des%20d%C3%A9linquants%20en%20fuite
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Agreement between the United Kingdom and Brazil for the Surrender of Merchant Seamen Deserters
1, fiche 8, Anglais, Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Brazil%20for%20the%20Surrender%20of%20Merchant%20Seamen%20Deserters
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-Brazil 2, fiche 8, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Brazil%20for%20the%20Surrender%20of%20Merchant%20Seamen%20Deserters
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Rio de Janeiro, July 30, 1888 1, fiche 8, Anglais, - Agreement%20between%20the%20United%20Kingdom%20and%20Brazil%20for%20the%20Surrender%20of%20Merchant%20Seamen%20Deserters
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Accord entre le Royaume-Uni et le Brésil pour l'extradition des marins déserteurs de la marine marchande
1, fiche 8, Français, Accord%20entre%20le%20Royaume%2DUni%20et%20le%20Br%C3%A9sil%20pour%20l%27extradition%20des%20marins%20d%C3%A9serteurs%20de%20la%20marine%20marchande
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :