TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SURROGATE JUDGE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transportation Law
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surrogate judge
1, fiche 1, Anglais, surrogate%20judge
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Droit des transports
Fiche 1, La vedette principale, Français
- juge subrogé
1, fiche 1, Français, juge%20subrog%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Maritime Law
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- surrogate judge in admiralty
1, fiche 2, Anglais, surrogate%20judge%20in%20admiralty
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
"surrogate judge" means a surrogate judge in Admiralty of the Exchequer Court ... 1, fiche 2, Anglais, - surrogate%20judge%20in%20admiralty
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit maritime
Fiche 2, La vedette principale, Français
- juge suppléant d'amirauté
1, fiche 2, Français, juge%20suppl%C3%A9ant%20d%27amiraut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- district and surrogate court judge
1, fiche 3, Anglais, district%20and%20surrogate%20court%20judge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- juge de cour de district et de tribunal successoral
1, fiche 3, Français, juge%20de%20cour%20de%20district%20et%20de%20tribunal%20successoral
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-03-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
- Law of Estates (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- judge of probate
1, fiche 4, Anglais, judge%20of%20probate
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- probate judge 1, fiche 4, Anglais, probate%20judge
correct
- surrogate court judge 1, fiche 4, Anglais, surrogate%20court%20judge
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The appointment of judges of probate is a matter of provincial jurisdiction. In most provinces the practice is to appoint the federally appointed County (or District) Court judge or judges to be judges of the Surrogate Court for the County (or other territorial jurisdiction). (Feendy, 2nd, v. 1, p.135) 1, fiche 4, Anglais, - judge%20of%20probate
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
- Droit successoral (common law)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- juge successoral
1, fiche 4, Français, juge%20successoral
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- juge successorale 1, fiche 4, Français, juge%20successorale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
juge successoral; juge successorale : termes normalisés par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 4, Français, - juge%20successoral
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
- Courts
- Law of Estates (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- district and surrogate court judge
1, fiche 5, Anglais, district%20and%20surrogate%20court%20judge
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 4111 - Judges. 2, fiche 5, Anglais, - district%20and%20surrogate%20court%20judge
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
- Tribunaux
- Droit successoral (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- juge de cour de district et de tribunal successoral
1, fiche 5, Français, juge%20de%20cour%20de%20district%20et%20de%20tribunal%20successoral
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 4111 - Juges. 2, fiche 5, Français, - juge%20de%20cour%20de%20district%20et%20de%20tribunal%20successoral
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :