TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SURROGATE OUTCOME [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- surrogate endpoint
1, fiche 1, Anglais, surrogate%20endpoint
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- surrogate marker 2, fiche 1, Anglais, surrogate%20marker
correct
- surrogate end point 3, fiche 1, Anglais, surrogate%20end%20point
correct
- surrogate outcome 4, fiche 1, Anglais, surrogate%20outcome
correct
- surrogate outcome measures 5, fiche 1, Anglais, surrogate%20outcome%20%20measures
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CD4 cell counts and viral load are examples of surrogate markers in HIV infection. 6, fiche 1, Anglais, - surrogate%20endpoint
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
"Intermediate outcome" is not a synonym for "surrogate endpoint." However, an intermediate outcome can become a surrogate endpoint if it is easier to measure than a clinical criterion or if there is a statistical relationship between the occurrence of the clinical outcome indicator and the occurrence of the surrogate endpoint, or if there is a relationship allowing for prediction of the effect of the factor studied on the clinical indicator, on the basis of the observed effect on the surrogate endpoint. 1, fiche 1, Anglais, - surrogate%20endpoint
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
surrogate endpoint: term standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 7, fiche 1, Anglais, - surrogate%20endpoint
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche scientifique
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicateur de substitution
1, fiche 1, Français, indicateur%20de%20substitution
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marqueur de substitution 2, fiche 1, Français, marqueur%20de%20substitution
correct, nom masculin
- critère de substitution 3, fiche 1, Français, crit%C3%A8re%20de%20substitution
correct, nom masculin
- CS 3, fiche 1, Français, CS
correct, nom masculin
- CS 3, fiche 1, Français, CS
- marqueur substitut 4, fiche 1, Français, marqueur%20substitut
nom masculin
- marqueur-substitut 5, fiche 1, Français, marqueur%2Dsubstitut
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
«Indicateur intermédiaire» n’est pas synonyme d’«indicateur de substitution» (surrogate endpoint). Cependant, il peut le devenir s’il est plus facile à mesurer qu’un critère clinique ou s’il existe une relation statistique entre la survenue de l’indicateur de résultat clinique et celle de l’indicateur de substitution, ou encore, s’il existe une relation permettant de prédire l’effet du facteur étudié sur l’indicateur clinique à partir de l’effet observé sur l’indicateur de substitution. 1, fiche 1, Français, - indicateur%20de%20substitution
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
indicateur de substitution : terme normalisé par l'Institut national d'excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 6, fiche 1, Français, - indicateur%20de%20substitution
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :