TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
SVT [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Human Diseases - Various
- Vessels (Medicine)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- superficial venous thrombosis
1, fiche 1, Anglais, superficial%20venous%20thrombosis
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- SVT 1, fiche 1, Anglais, SVT
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- superficial vein thrombosis 2, fiche 1, Anglais, superficial%20vein%20thrombosis
correct
- SVT 3, fiche 1, Anglais, SVT
correct
- SVT 3, fiche 1, Anglais, SVT
- superficial vein thrombophlebitis 4, fiche 1, Anglais, superficial%20vein%20thrombophlebitis
correct
- superficial thrombophlebitis 5, fiche 1, Anglais, superficial%20thrombophlebitis
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Patients with superficial thrombophlebitis typically present with a reddened, warm, inflamed, tender area overlying the track of a superficial vein. There is often a palpable cord. 1, fiche 1, Anglais, - superficial%20venous%20thrombosis
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- superficial vein thrombo-phlebitis
- superficial thrombo-phlebitis
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Maladies humaines diverses
- Vaisseaux (Médecine)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- thrombose veineuse superficielle
1, fiche 1, Français, thrombose%20veineuse%20superficielle
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TVS 2, fiche 1, Français, TVS
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- thrombophlébite superficielle 2, fiche 1, Français, thrombophl%C3%A9bite%20superficielle
correct, nom féminin
- paraphlébite 1, fiche 1, Français, paraphl%C3%A9bite
nom féminin, vieilli
- périphlébite 2, fiche 1, Français, p%C3%A9riphl%C3%A9bite
nom féminin, vieilli
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les thromboses veineuses superficielles, longtemps appelées «paraphlébites», sont au moins aussi fréquentes que les thromboses veineuses profondes. Elles se manifestent par l'apparition d'un cordon veineux induré, parfois inflammatoire, sous-cutané, à la face interne du mollet ou de la cuisse (grande veine saphène), ou à la face postérieure du mollet quand elle touche la veine petite saphène. 3, fiche 1, Français, - thrombose%20veineuse%20superficielle
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- thrombo-phlébite superficielle
- para-phlébite
- péri-phlébite
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-11-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Electronic Components
- Magnetism and Electromagnetism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- spin-valve transistor
1, fiche 2, Anglais, spin%2Dvalve%20transistor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SVT 2, fiche 2, Anglais, SVT
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- spin valve transistor 3, fiche 2, Anglais, spin%20valve%20transistor
correct
- SVT 3, fiche 2, Anglais, SVT
correct
- SVT 3, fiche 2, Anglais, SVT
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In [a] spin valve transistor (SVT)[,] electrons are injected in [a] metallic base across a Schottky barrier [(emitter side),] pass through the spin valve and reach the opposite side [(collector side)] of [the] transistor. 3, fiche 2, Anglais, - spin%2Dvalve%20transistor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Composants électroniques
- Magnétisme et électromagnétisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- transistor à vanne de spin
1, fiche 2, Français, transistor%20%C3%A0%20vanne%20de%20spin
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SVT 2, fiche 2, Français, SVT
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- transistor magnétique à vanne de spin 3, fiche 2, Français, transistor%20magn%C3%A9tique%20%C3%A0%20vanne%20de%20spin
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le transistor magnétique à vanne de spin [...] : on retrouve l'architecture à deux barrières Schottky[,] l'une pour l'injection des électrons chauds dans la vanne de spin, l'autre pour la collecte et la sélection en énergie des électrons. La polarisation en spin, ainsi que la détection, sont assurées par des couches ferromagnétiques, grâce à la magnétorésistance géante. 3, fiche 2, Français, - transistor%20%C3%A0%20vanne%20de%20spin
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2013-11-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Software
- Astronomy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- system validation test
1, fiche 3, Anglais, system%20validation%20test
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SVT 2, fiche 3, Anglais, SVT
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Test et débogage
- Logiciels
- Astronomie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- test de validation système
1, fiche 3, Français, test%20de%20validation%20syst%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2013-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- The Heart
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- supraventricular tachycardia
1, fiche 4, Anglais, supraventricular%20tachycardia
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SVT 2, fiche 4, Anglais, SVT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- supra ventricular tachycardia 3, fiche 4, Anglais, supra%20ventricular%20tachycardia
correct
- SVT 3, fiche 4, Anglais, SVT
correct
- SVT 3, fiche 4, Anglais, SVT
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Supraventricular tachycardia (SVT) is a rapid heart rhythm of the upper heart chambers. In supraventricular tachycardia electrical signals travel from the upper chambers of the heart to the lower chambers of the heart. 2, fiche 4, Anglais, - supraventricular%20tachycardia
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Cœur
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tachycardie supraventriculaire
1, fiche 4, Français, tachycardie%20supraventriculaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La tachycardie survient lorsque le cœur bat trop vite. Il en existe deux types principaux : Tachycardie supraventriculaire (au niveau des oreillettes). Ce sont des battements accélérés des oreillettes (les cavités supérieures du cœur) ou du nœud AV (auriculo-ventriculaire), le branchement électrique qui relie les oreillettes aux ventricules (les cavités inférieures du cœur). [...] Tachycardie ventriculaire (au niveau des ventricules). 2, fiche 4, Français, - tachycardie%20supraventriculaire
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Special Vehicle Team
1, fiche 5, Anglais, Special%20Vehicle%20Team
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- SVT 2, fiche 5, Anglais, SVT
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Ford Special Vehicle Team was established in 1991 to "Polish the Ford Oval" by creating low-volume, factory-produced vehicles designed for those select few whose idea of driving is a high-powered, passionate experience - not just a means of getting from point A to point B. In a move to support this spirited enthusiasm, Ford Motor Company carefully integrated the wide array of talent in the company to a small , cross-functional group of engineers, product planners, and marketing people, housed together under one roof with a common mission: to create vehicles specifically designed to meet the unique needs and desires of the knowledgeable driving enthusiast. 3, fiche 5, Anglais, - Special%20Vehicle%20Team
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Ford SVT
- Ford Special Vehicle Team
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Special Vehicle Team
1, fiche 5, Français, Special%20Vehicle%20Team
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- SVT 2, fiche 5, Français, SVT
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ford possède son équipe SVT (Special Vehicle Team), les produits survitaminés de BMW et de Mercedes portent respectivement les étiquettes «M» et «AMG», et DaimlerChrysler mise sur son PVO (Performance Vehicle Operations) pour donner du mordant à certains de ses modèles. [GM] entre dans la danse en créant un nouveau groupe, nommé pour l'instant la Division de performance GM [ou GMPD (GM Performance Division]). 3, fiche 5, Français, - Special%20Vehicle%20Team
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-08-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- specific vocational training
1, fiche 6, Anglais, specific%20vocational%20training
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 6, La vedette principale, Français
- formation professionnelle spécialisée
1, fiche 6, Français, formation%20professionnelle%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Termes tirés d'un lexique des sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 6, Français, - formation%20professionnelle%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :