TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
TDCP [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- time division circular polarization 1, fiche 1, Anglais, time%20division%20circular%20polarization
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- polarisation circulaire à répartition dans le temps
1, fiche 1, Français, polarisation%20circulaire%20%C3%A0%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce type de polarisation permet la mesure simultanée de l'atténuation des deux ondes polarisées rectilignement et orthogonales entre elles, qui se propagent en un milieu où la vitesse de propagation varie lentement. 1, fiche 1, Français, - polarisation%20circulaire%20%C3%A0%20r%C3%A9partition%20dans%20le%20temps
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1994-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff Officer Human Resources and Training
1, fiche 2, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Human%20Resources%20and%20Training
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SSO HR&T 1, fiche 2, Anglais, SSO%20HR%26T
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Senior Staff Officer Human Resources Management/Training Development Civilian Personnel 1, fiche 2, Anglais, Senior%20Staff%20Officer%20Human%20Resources%20Management%2FTraining%20Development%20Civilian%20Personnel
ancienne désignation, correct
- SSO HRM/TDCP 1, fiche 2, Anglais, SSO%20HRM%2FTDCP
ancienne désignation, correct
- SSO HRM/TDCP 1, fiche 2, Anglais, SSO%20HRM%2FTDCP
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
English titles and abbreviations officially approved by the Department of National Defence. 1, fiche 2, Anglais, - Senior%20Staff%20Officer%20Human%20Resources%20and%20Training
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d'état-major - Ressources humaines et formation
1, fiche 2, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Ressources%20humaines%20et%20formation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- OSEM RH et F 1, fiche 2, Français, OSEM%20RH%20et%20F
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Officier supérieur d'état-major - Gestion des ressources humaines/Formation et perfectionnement du personnel civil 1, fiche 2, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Gestion%20des%20ressources%20humaines%2FFormation%20et%20perfectionnement%20du%20personnel%20civil
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OSEM GRH/FPPC 1, fiche 2, Français, OSEM%20GRH%2FFPPC
ancienne désignation, correct, nom masculin
- OSEM GRH/FPPC 1, fiche 2, Français, OSEM%20GRH%2FFPPC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Abréviations et titres français officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 2, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Ressources%20humaines%20et%20formation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Senior Staff officer - Training/Development - Civilian Personnel
1, fiche 3, Anglais, Senior%20Staff%20officer%20%2D%20Training%2FDevelopment%20%2D%20Civilian%20Personnel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- SSO TDCP 1, fiche 3, Anglais, SSO%20TDCP
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Term and abbreviated form officially approved by the Department of National Defence. 2, fiche 3, Anglais, - Senior%20Staff%20officer%20%2D%20Training%2FDevelopment%20%2D%20Civilian%20Personnel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Officier supérieur d'état-major - Formation et perfectionnement (Personnel civil)
1, fiche 3, Français, Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Formation%20et%20perfectionnement%20%28Personnel%20civil%29
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- OSEM FPPC 1, fiche 3, Français, OSEM%20FPPC
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Forme abrégée et terme officialisés par le ministère de la Défense nationale. 1, fiche 3, Français, - Officier%20sup%C3%A9rieur%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20Formation%20et%20perfectionnement%20%28Personnel%20civil%29
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Officier supérieur d'état-major - Formation et perfectionnement Personnel Civil
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :