TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
THERETO [51 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-04-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Radio Broadcasting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Broadcasting Act
1, fiche 1, Anglais, Broadcasting%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting broadcasting and to amend certain Acts in relation thereto and in relation to radiocommunication 2, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20broadcasting%20and%20to%20amend%20certain%20Acts%20in%20relation%20thereto%20and%20in%20relation%20to%20radiocommunication
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Broadcasting Act: short title. 3, fiche 1, Anglais, - Broadcasting%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting broadcasting and to amend certain Acts in relation thereto and in relation to radiocommunication: long title. 3, fiche 1, Anglais, - Broadcasting%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Radiodiffusion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur la radiodiffusion
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20la%20radiodiffusion
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi concernant la radiodiffusion et modifiant certaines lois en conséquence et concernant la radiocommunication 2, fiche 1, Français, Loi%20concernant%20la%20radiodiffusion%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence%20et%20concernant%20la%20radiocommunication
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la radiodiffusion : titre abrégé. 3, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20radiodiffusion
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant la radiodiffusion et modifiant certaines lois en conséquence et concernant la radiocommunication : titre intégral. 3, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20la%20radiodiffusion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos federales canadienses
- Radiodifusión
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Ley de la Radiodifusión
1, fiche 1, Espagnol, Ley%20de%20la%20Radiodifusi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Adjacent Territories Order
1, fiche 2, Anglais, Adjacent%20Territories%20Order
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Order of Her Majesty in Council admitting all British possessions and Territories in North America and Islands adjacent thereto into the Union 2, fiche 2, Anglais, Order%20of%20Her%20Majesty%20in%20Council%20admitting%20all%20British%20possessions%20and%20Territories%20in%20North%20America%20and%20Islands%20adjacent%20thereto%20into%20the%20Union
ancienne désignation, correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
for "Order of Her Majesty in Council admitting all British possessions and Territories in North America and Islands adjacent thereto into the Union" : Former title. R.S., App. No. 14. 3, fiche 2, Anglais, - Adjacent%20Territories%20Order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Décret en conseil sur les territoires adjacents
1, fiche 2, Français, D%C3%A9cret%20en%20conseil%20sur%20les%20territoires%20adjacents
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Arrêté en conseil de Sa Majesté admettant dans l'Union tous les territoires et possessions britanniques dans l'Amérique du Nord, et les îles adjacentes à ces territoires et possessions 2, fiche 2, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20en%20conseil%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20admettant%20dans%20l%27Union%20tous%20les%20territoires%20et%20possessions%20britanniques%20dans%20l%27Am%C3%A9rique%20du%20Nord%2C%20et%20les%20%C3%AEles%20adjacentes%20%C3%A0%20ces%20territoires%20et%20possessions
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-02-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Water Transport
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Marine Atlantic Inc. Acquisition Authorization Act
1, fiche 3, Anglais, Marine%20Atlantic%20Inc%2E%20Acquisition%20Authorization%20Act
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- An Act to authorize the acquisition of Marine Atlantic Inc. and to provide for other matters in relation thereto 1, fiche 3, Anglais, An%20Act%20to%20authorize%20the%20acquisition%20of%20Marine%20Atlantic%20Inc%2E%20and%20to%20provide%20for%20other%20matters%20in%20relation%20thereto
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Marine Atlantic Inc. Acquisition Authorization Act: short title. 2, fiche 3, Anglais, - Marine%20Atlantic%20Inc%2E%20Acquisition%20Authorization%20Act
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
An Act to authorize the acquisition of Marine Atlantic Inc. and to provide for other matters in relation thereto: long title. 2, fiche 3, Anglais, - Marine%20Atlantic%20Inc%2E%20Acquisition%20Authorization%20Act
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Marine Atlantic Inc. Acquisition Authorisation Act
- An Act to authorise the acquisition of Marine Atlantic Inc. and to provide for other matters in relation thereto
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Transport par eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Loi autorisant l'acquisition de Marine Atlantique S.C.C.
1, fiche 3, Français, Loi%20autorisant%20l%27acquisition%20de%20Marine%20Atlantique%20S%2EC%2EC%2E
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Loi autorisant l'acquisition de Marine Atlantic S.C.C. et prévoyant des mesures corrélatives 1, fiche 3, Français, Loi%20autorisant%20l%27acquisition%20de%20Marine%20Atlantic%20S%2EC%2EC%2E%20et%20pr%C3%A9voyant%20des%20mesures%20corr%C3%A9latives
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Loi autorisant l'acquisition de Marine Atlantique S.C.C. : titre abrégé. 2, fiche 3, Français, - Loi%20autorisant%20l%27acquisition%20de%20Marine%20Atlantique%20S%2EC%2EC%2E
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Loi autorisant l'acquisition de Marine Atlantic S.C.C. et prévoyant des mesures corrélatives : titre intégral. 2, fiche 3, Français, - Loi%20autorisant%20l%27acquisition%20de%20Marine%20Atlantique%20S%2EC%2EC%2E
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-05-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Canadian Standards Association (CSA) Standards
- Electrical Measurements
- Electromagnetism
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Electromagnetic Compatibility(EMC) – Part 4-7 : Testing and measurement techniques – General guide on harmonics and interharmonics measurements and instrumentation, for power supply systems and equipment connected thereto
1, fiche 4, Anglais, Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D7%20%3A%20Testing%20and%20measurement%20techniques%20%26ndash%3B%20General%20guide%20on%20harmonics%20and%20interharmonics%20measurements%20and%20instrumentation%2C%20for%20power%20supply%20systems%20and%20equipment%20connected%20thereto
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canadian version of the standard IEC 61000-4-7:2002. 2, fiche 4, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D7%20%3A%20Testing%20and%20measurement%20techniques%20%26ndash%3B%20General%20guide%20on%20harmonics%20and%20interharmonics%20measurements%20and%20instrumentation%2C%20for%20power%20supply%20systems%20and%20equipment%20connected%20thereto
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-IEC 61000-4-7:13: standard code used by CSA. 2, fiche 4, Anglais, - Electromagnetic%20Compatibility%28EMC%29%20%26ndash%3B%20Part%204%2D7%20%3A%20Testing%20and%20measurement%20techniques%20%26ndash%3B%20General%20guide%20on%20harmonics%20and%20interharmonics%20measurements%20and%20instrumentation%2C%20for%20power%20supply%20systems%20and%20equipment%20connected%20thereto
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- General guide on harmonics and interharmonics measurements and instrumentation, for power supply systems and equipment connected thereto
- Electro-magnetic Compatibility(EMC) – Part 4-7 : Testing and measurement techniques – General guide on harmonics and inter-harmonics measurements and instrumentation, for power supply systems and equipment connected thereto
- Electromagnetic Compatibility – Part 4-7 : Testing and measurement techniques – General guide on harmonics and interharmonics measurements and instrumentation, for power supply systems and equipment connected thereto
- General guide on harmonics and inter-harmonics measurements and instrumentation, for power supply systems and equipment connected thereto
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Normes de l'Association canadienne de normalisation (CSA)
- Mesures électriques
- Électromagnétisme
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-7 : Techniques d'essai et de mesure – Guide général relatif aux mesures d'harmoniques et d'interharmoniques, ainsi qu'à l'appareillage de mesure, applicable aux réseaux d'alimentation et aux appareils qui y sont raccordés
1, fiche 4, Français, Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D7%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Guide%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20relatif%20aux%20mesures%20d%27harmoniques%20et%20d%27interharmoniques%2C%20ainsi%20qu%27%C3%A0%20l%27appareillage%20de%20mesure%2C%20applicable%20aux%20r%C3%A9seaux%20d%27alimentation%20et%20aux%20appareils%20qui%20y%20sont%20raccord%C3%A9s
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Version canadienne de la norme CEI 61000-4-7:2002. 2, fiche 4, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D7%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Guide%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20relatif%20aux%20mesures%20d%27harmoniques%20et%20d%27interharmoniques%2C%20ainsi%20qu%27%C3%A0%20l%27appareillage%20de%20mesure%2C%20applicable%20aux%20r%C3%A9seaux%20d%27alimentation%20et%20aux%20appareils%20qui%20y%20sont%20raccord%C3%A9s
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
CAN/CSA-IEC 61000-4-7:13 : code de norme utilisé par la CSA. 2, fiche 4, Français, - Compatibilit%C3%A9%20%C3%A9lectromagn%C3%A9tique%20%28CEM%29%20%26ndash%3B%20Partie%204%2D7%20%3A%20Techniques%20d%27essai%20et%20de%20mesure%20%26ndash%3B%20Guide%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20relatif%20aux%20mesures%20d%27harmoniques%20et%20d%27interharmoniques%2C%20ainsi%20qu%27%C3%A0%20l%27appareillage%20de%20mesure%2C%20applicable%20aux%20r%C3%A9seaux%20d%27alimentation%20et%20aux%20appareils%20qui%20y%20sont%20raccord%C3%A9s
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Guide général relatif aux mesures d'harmoniques et d'interharmoniques, ainsi qu'à l'appareillage de mesure, applicable aux réseaux d'alimentation et aux appareils qui y sont raccordés
- Compatibilité électro-magnétique (CEM) – Partie 4-7 : Techniques d'essai et de mesure – Guide général relatif aux mesures d'harmoniques et d'inter-harmoniques, ainsi qu'à l'appareillage de mesure, applicable aux réseaux d'alimentation et aux appareils qui y sont raccordés
- Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 4-7 : Techniques d'essai et de mesure – Guide général relatif aux mesures d'harmoniques et d'interharmoniques, ainsi qu'à l'appareillage de mesure, applicable aux réseaux d'alimentation et aux appareils qui y sont raccordés
- Guide général relatif aux mesures d'harmoniques et d'inter-harmoniques, ainsi qu'à l'appareillage de mesure, applicable aux réseaux d'alimentation et aux appareils qui y sont raccordés
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Library Science
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- National Archives of Canada Act
1, fiche 5, Anglais, National%20Archives%20of%20Canada%20Act
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the National Archives of Canada and records of government institutions of Canada and to amend other Acts in relation thereto 2, fiche 5, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20National%20Archives%20of%20Canada%20and%20records%20of%20government%20institutions%20of%20Canada%20and%20to%20amend%20other%20Acts%20in%20relation%20thereto
correct
- Public Archives Act 3, fiche 5, Anglais, Public%20Archives%20Act
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Archives of Canada Act
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Bibliothéconomie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi sur les Archives nationales du Canada
1, fiche 5, Français, Loi%20sur%20les%20Archives%20nationales%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Loi concernant les Archives nationales du Canada et les documents des institutions fédérales du Canada et apportant des modifications législatives corrélatives 2, fiche 5, Français, Loi%20concernant%20les%20Archives%20nationales%20du%20Canada%20et%20les%20documents%20des%20institutions%20f%C3%A9d%C3%A9rales%20du%20Canada%20et%20apportant%20des%20modifications%20l%C3%A9gislatives%20corr%C3%A9latives
correct, nom féminin
- Loi sur les archives publiques 3, fiche 5, Français, Loi%20sur%20les%20archives%20publiques
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur les Archives du Canada
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-03-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- Peace-Keeping Operations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- The General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the Annexes thereto
1, fiche 6, Anglais, The%20General%20Framework%20Agreement%20for%20Peace%20in%20Bosnia%20and%20Herzegovina%20and%20the%20Annexes%20thereto
correct, international
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- General Framework Agreement for Peace in Bosnia-Herzegovina 2, fiche 6, Anglais, General%20Framework%20Agreement%20for%20Peace%20in%20Bosnia%2DHerzegovina
correct, international
- GFAP 2, fiche 6, Anglais, GFAP
correct, international
- GFAP 2, fiche 6, Anglais, GFAP
- The Peace Agreement 3, fiche 6, Anglais, The%20Peace%20Agreement
correct, voir observation, international
- GFAP 4, fiche 6, Anglais, GFAP
international
- GFAP 4, fiche 6, Anglais, GFAP
- Dayton Peace Agreement 5, fiche 6, Anglais, Dayton%20Peace%20Agreement
correct, international
- DPA 2, fiche 6, Anglais, DPA
correct, international
- DPA 2, fiche 6, Anglais, DPA
- Dayton Accord 6, fiche 6, Anglais, Dayton%20Accord
correct, international
- Dayton Peace Accord 7, fiche 6, Anglais, Dayton%20Peace%20Accord
correct, international
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The Peace Agreement for Bosnia and Herzegovina was concluded on 21 November 1995 in Dayton (United States) and signed in Paris on 14 December 1995 by the Presidents of the Republic of Bosnia and Herzegovina, the Federal Republic of Yugoslavia and the Republic of Croatia. The Agreement brought the hostilities on the territory of the former Yugoslavia to an end. The Peace Agreement consists of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and a number of annexes. 8, fiche 6, Anglais, - The%20General%20Framework%20Agreement%20for%20Peace%20in%20Bosnia%20and%20Herzegovina%20and%20the%20Annexes%20thereto
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
GFAP: abbreviation used at the National Defence Department but not necessarily in United Nations circles. 4, fiche 6, Anglais, - The%20General%20Framework%20Agreement%20for%20Peace%20in%20Bosnia%20and%20Herzegovina%20and%20the%20Annexes%20thereto
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et ses annexes
1, fiche 6, Français, Accord%2Dcadre%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20la%20paix%20en%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine%20et%20ses%20annexes
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine 2, fiche 6, Français, Accord%2Dcadre%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20la%20paix%20en%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine
correct, nom masculin, international
- GFAP 2, fiche 6, Français, GFAP
correct, nom masculin, international
- GFAP 2, fiche 6, Français, GFAP
- Accord de paix 1, fiche 6, Français, Accord%20de%20paix
correct, voir observation, nom masculin, international
- Accord de paix de Dayton 2, fiche 6, Français, Accord%20de%20paix%20de%20Dayton
correct, nom masculin, international
- DPA 2, fiche 6, Français, DPA
correct, nom masculin, international
- DPA 2, fiche 6, Français, DPA
- Accord de Dayton 3, fiche 6, Français, Accord%20de%20Dayton
correct, nom masculin, international
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[...] Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et de ses annexes (appelés collectivement l'Accord de paix), paraphés à Dayton (États-Unis d'Amérique) le 21 novembre 1995 et signés à Paris le 14 décembre 1995 par la Bosnie-Herzégovine, la République de Croatie et la République fédérative de Yougoslavie (Serbie et Monténégro) représentant aussi la partie des Serbes de Bosnie, accords dans lesquels les parties en présence en Bosnie-Herzégovine se sont engagées, notamment à respecter pleinement les droits de l'homme [...] 1, fiche 6, Français, - Accord%2Dcadre%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20la%20paix%20en%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine%20et%20ses%20annexes
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine et ses annexes; Accord de paix : appellations obtenus auprès du Service de terminologie des Nations Unies. 4, fiche 6, Français, - Accord%2Dcadre%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20pour%20la%20paix%20en%20Bosnie%2DHerz%C3%A9govine%20et%20ses%20annexes
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Tratados y convenios
- Operaciones de mantenimiento de la paz
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Acuerdo Marco General de Paz en Bosnia y Herzegovina y sus anexos
1, fiche 6, Espagnol, Acuerdo%20Marco%20General%20de%20Paz%20en%20Bosnia%20y%20Herzegovina%20y%20sus%20anexos
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- Acuerdo de Paz de Dayton 2, fiche 6, Espagnol, Acuerdo%20de%20Paz%20de%20Dayton
nom masculin
- Acuerdo de Paz de Dayton 2, fiche 6, Espagnol, Acuerdo%20de%20Paz%20de%20Dayton
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-12-31
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- claim under this section may be heard by one member of the Refugee Division if the claimant so requests or consents thereto
1, fiche 7, Anglais, claim%20under%20this%20section%20may%20be%20heard%20by%20one%20member%20of%20the%20Refugee%20Division%20if%20the%20claimant%20so%20requests%20or%20consents%20thereto
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 7, Anglais, - claim%20under%20this%20section%20may%20be%20heard%20by%20one%20member%20of%20the%20Refugee%20Division%20if%20the%20claimant%20so%20requests%20or%20consents%20thereto
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- sur demande de l'intéressé ou avec son consentement, la revendication peut être jugée par un seul commissaire de la Section du statut
1, fiche 7, Français, sur%20demande%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20ou%20avec%20son%20consentement%2C%20la%20revendication%20peut%20%C3%AAtre%20jug%C3%A9e%20par%20un%20seul%20commissaire%20de%20la%20Section%20du%20statut
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 7, Français, - sur%20demande%20de%20l%27int%C3%A9ress%C3%A9%20ou%20avec%20son%20consentement%2C%20la%20revendication%20peut%20%C3%AAtre%20jug%C3%A9e%20par%20un%20seul%20commissaire%20de%20la%20Section%20du%20statut
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-05-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- thereto 1, fiche 8, Anglais, thereto
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
to be attached there to 1, fiche 8, Anglais, - thereto
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 8, La vedette principale, Français
- à cet égard 1, fiche 8, Français, %C3%A0%20cet%20%C3%A9gard
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Traducción
- Problemas de idioma
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-12-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Phraseology
- Courts
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- have affixed, imprinted or subscribed thereon or thereto
1, fiche 9, Anglais, have%20affixed%2C%20imprinted%20or%20subscribed%20thereon%20or%20thereto
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Phraséologie
- Tribunaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- porter en attestation
1, fiche 9, Français, porter%20en%20attestation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-12-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Peace-Keeping Operations
- Treaties and Conventions
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes constituting an Agreement amending, with effect from January 1, 1995, the Agreements by exchange of notes of September 25, 1990 concerning the Agreements of June 19, 1951 between the parties to the North Atlantic Treaty(NATO) regarding the Status of their forces, the supplementary Agreements of August 3, 1959, and the Agreements related thereto(with Protocol)
1, fiche 10, Anglais, Exchange%20of%20notes%20constituting%20an%20Agreement%20amending%2C%20with%20effect%20from%20January%201%2C%201995%2C%20the%20Agreements%20by%20exchange%20of%20notes%20of%20September%2025%2C%201990%20concerning%20the%20Agreements%20of%20June%2019%2C%201951%20between%20the%20parties%20to%20the%20North%20Atlantic%20Treaty%28NATO%29%20regarding%20the%20Status%20of%20their%20forces%2C%20the%20supplementary%20Agreements%20of%20August%203%2C%201959%2C%20and%20the%20Agreements%20related%20thereto%28with%20Protocol%29
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Bonn, September 12, 1994. Signed by Canada September 12, 1994. Ratified by Canada March 7, 1995. In force for Canada September 18, 1996. 1, fiche 10, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20constituting%20an%20Agreement%20amending%2C%20with%20effect%20from%20January%201%2C%201995%2C%20the%20Agreements%20by%20exchange%20of%20notes%20of%20September%2025%2C%201990%20concerning%20the%20Agreements%20of%20June%2019%2C%201951%20between%20the%20parties%20to%20the%20North%20Atlantic%20Treaty%28NATO%29%20regarding%20the%20Status%20of%20their%20forces%2C%20the%20supplementary%20Agreements%20of%20August%203%2C%201959%2C%20and%20the%20Agreements%20related%20thereto%28with%20Protocol%29
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Opérations de maintien de la paix
- Traités et alliances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Échange de notes constituant un Accord modifiant, à compter du ler janvier 1995, l'Accord constitué par l'échange de notes du 25 septembre 1998 relatif à la Convention du 19 juin 1951 entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) sur le statut de leurs forces et à l'Accord du 3 août 1959 complétant ladite Convention, y compris les Accords qui s'y rapportent (avec protocole)
1, fiche 10, Français, %C3%89change%20de%20notes%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%2C%20%C3%A0%20compter%20du%20ler%20janvier%201995%2C%20l%27Accord%20constitu%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9change%20de%20notes%20du%2025%20septembre%201998%20relatif%20%C3%A0%20la%20Convention%20du%2019%20juin%201951%20entre%20les%20%C3%89tats%20parties%20au%20Trait%C3%A9%20de%20l%27Atlantique%20Nord%20%28OTAN%29%20sur%20le%20statut%20de%20leurs%20forces%20et%20%C3%A0%20l%27Accord%20du%203%20ao%C3%BBt%201959%20compl%C3%A9tant%20ladite%20Convention%2C%20y%20compris%20les%20Accords%20qui%20s%27y%20rapportent%20%28avec%20protocole%29
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Boon, le 12 septembre 1994. Signé par le Canada le 12 septembre 1994. Ratification du Canada le 7 mars 1995. En vigueur pour le Canada le 18 septembre 1996. 1, fiche 10, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20constituant%20un%20Accord%20modifiant%2C%20%C3%A0%20compter%20du%20ler%20janvier%201995%2C%20l%27Accord%20constitu%C3%A9%20par%20l%27%C3%A9change%20de%20notes%20du%2025%20septembre%201998%20relatif%20%C3%A0%20la%20Convention%20du%2019%20juin%201951%20entre%20les%20%C3%89tats%20parties%20au%20Trait%C3%A9%20de%20l%27Atlantique%20Nord%20%28OTAN%29%20sur%20le%20statut%20de%20leurs%20forces%20et%20%C3%A0%20l%27Accord%20du%203%20ao%C3%BBt%201959%20compl%C3%A9tant%20ladite%20Convention%2C%20y%20compris%20les%20Accords%20qui%20s%27y%20rapportent%20%28avec%20protocole%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Yukon Surface Rights Board Act
1, fiche 11, Anglais, Yukon%20Surface%20Rights%20Board%20Act
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish a board having jurisdiction concerning disputes respecting surface rights in respect of land in the Yukon Territory and to amend other Acts in relation thereto 1, fiche 11, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20a%20board%20having%20jurisdiction%20concerning%20disputes%20respecting%20surface%20rights%20in%20respect%20of%20land%20in%20the%20Yukon%20Territory%20and%20to%20amend%20other%20Acts%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bill C-55 assented to 15th December, 1994 1, fiche 11, Anglais, - Yukon%20Surface%20Rights%20Board%20Act
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Loi sur l'Office des droits de surface du Yukon
1, fiche 11, Français, Loi%20sur%20l%27Office%20des%20droits%20de%20surface%20du%20Yukon
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Loi établissant un organisme ayant compétence pour statuer sur les différends concernant les droits de surface au Yukon, et modifiant certaines lois en conséquence 1, fiche 11, Français, Loi%20%C3%A9tablissant%20un%20organisme%20ayant%20comp%C3%A9tence%20pour%20statuer%20sur%20les%20diff%C3%A9rends%20concernant%20les%20droits%20de%20surface%20au%20Yukon%2C%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-55 sanctionné le 15 décembre 1994. 1, fiche 11, Français, - Loi%20sur%20l%27Office%20des%20droits%20de%20surface%20du%20Yukon
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-05-27
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Treaties and Conventions
- Peace-Keeping Operations
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Exchange of notes constituting an agreement concerning the agreement of June 19, 1951 between the parties to the North Atlantic Treaty(NATO) regarding the status of their forces, the supplementary agreement of August 3, 1959 and the agreements related thereto
1, fiche 12, Anglais, Exchange%20of%20notes%20constituting%20an%20agreement%20concerning%20the%20agreement%20of%20June%2019%2C%201951%20between%20the%20parties%20to%20the%20North%20Atlantic%20Treaty%28NATO%29%20regarding%20the%20status%20of%20their%20forces%2C%20the%20supplementary%20agreement%20of%20August%203%2C%201959%20and%20the%20agreements%20related%20thereto
correct, intergouvernemental
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bonn, September 25, 1990. Signed by Canada September 25, 1990. In force for Canada January 4, 1994. 1, fiche 12, Anglais, - Exchange%20of%20notes%20constituting%20an%20agreement%20concerning%20the%20agreement%20of%20June%2019%2C%201951%20between%20the%20parties%20to%20the%20North%20Atlantic%20Treaty%28NATO%29%20regarding%20the%20status%20of%20their%20forces%2C%20the%20supplementary%20agreement%20of%20August%203%2C%201959%20and%20the%20agreements%20related%20thereto
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Traités et alliances
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Échange de notes constituant un accord relatif à la convention du 19 juin 1951 entre les États parties au Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) sur le statut de leurs forces, à l'accord du 3 août 1959 complétant cette convention y compris les accords qui s'y rapportent
1, fiche 12, Français, %C3%89change%20de%20notes%20constituant%20un%20accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20convention%20du%2019%20juin%201951%20entre%20les%20%C3%89tats%20parties%20au%20Trait%C3%A9%20de%20l%27Atlantique%20Nord%20%28OTAN%29%20sur%20le%20statut%20de%20leurs%20forces%2C%20%C3%A0%20l%27accord%20du%203%20ao%C3%BBt%201959%20compl%C3%A9tant%20cette%20convention%20y%20compris%20les%20accords%20qui%20s%27y%20rapportent
correct, nom masculin, intergouvernemental
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Bonn, le 25 septembre 1990. Signé par le Canada le 25 septembre 1990. En vigueur pour le Canada le 4 janvier 1994. 1, fiche 12, Français, - %C3%89change%20de%20notes%20constituant%20un%20accord%20relatif%20%C3%A0%20la%20convention%20du%2019%20juin%201951%20entre%20les%20%C3%89tats%20parties%20au%20Trait%C3%A9%20de%20l%27Atlantique%20Nord%20%28OTAN%29%20sur%20le%20statut%20de%20leurs%20forces%2C%20%C3%A0%20l%27accord%20du%203%20ao%C3%BBt%201959%20compl%C3%A9tant%20cette%20convention%20y%20compris%20les%20accords%20qui%20s%27y%20rapportent
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Public Sector Compensation Act
1, fiche 13, Anglais, Public%20Sector%20Compensation%20Act
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting compensation in the public sector of Canada and to amend another Act in relation thereto 1, fiche 13, Anglais, An%20Act%20respecting%20compensation%20in%20the%20public%20sector%20of%20Canada%20and%20to%20amend%20another%20Act%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Bill C-29, 3rd Session, 34th Parliament, 1991. 1, fiche 13, Anglais, - Public%20Sector%20Compensation%20Act
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Bill C-29
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi sur la rémunération du secteur public
1, fiche 13, Français, Loi%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20du%20secteur%20public
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Loi concernant la rémunération du secteur public fédéral et modifiant une loi en conséquence 1, fiche 13, Français, Loi%20concernant%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20du%20secteur%20public%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20et%20modifiant%20une%20loi%20en%20cons%C3%A9quence
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-29, 3e session, 34e législature, 1991. 1, fiche 13, Français, - Loi%20sur%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20du%20secteur%20public
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Projet de loi C-29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Criminal Code in relation to sexual offences and other offences against the person and to amend certain other Acts in relation thereto or in consequence thereof
1, fiche 14, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Criminal%20Code%20in%20relation%20to%20sexual%20offences%20and%20other%20offences%20against%20the%20person%20and%20to%20amend%20certain%20other%20Acts%20in%20relation%20thereto%20or%20in%20consequence%20thereof
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Loi modifiant le Code criminel en matière d'infractions sexuelles et d'autres infractions contre la personne et apportant des modifications corrélatives à d'autres lois
1, fiche 14, Français, Loi%20modifiant%20le%20Code%20criminel%20en%20mati%C3%A8re%20d%27infractions%20sexuelles%20et%20d%27autres%20infractions%20contre%20la%20personne%20et%20apportant%20des%20modifications%20corr%C3%A9latives%20%C3%A0%20d%27autres%20lois
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the War Veterans Allowances Act, the Civilian War Pensions and Allowance Act and certain other Acts in relation thereto
1, fiche 15, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20War%20Veterans%20Allowances%20Act%2C%20the%20Civilian%20War%20Pensions%20and%20Allowance%20Act%20and%20certain%20other%20Acts%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les allocations aux anciens combattants, la Loi sur les pensions et allocations de guerre pour les civils ainsi que certaines autres lois de façon corrélative
1, fiche 15, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20allocations%20aux%20anciens%20combattants%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20pensions%20et%20allocations%20de%20guerre%20pour%20les%20civils%20ainsi%20que%20certaines%20autres%20lois%20de%20fa%C3%A7on%20corr%C3%A9lative
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Labour Adjustment Benefits Act and to authorize certain payments in relation thereto
1, fiche 16, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Labour%20Adjustment%20Benefits%20Act%20and%20to%20authorize%20certain%20payments%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les prestations d'adaptation pour les travailleurs et autorisant le paiement de certains montants y afférents
1, fiche 16, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20prestations%20d%27adaptation%20pour%20les%20travailleurs%20et%20autorisant%20le%20paiement%20de%20certains%20montants%20y%20aff%C3%A9rents
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-02-16
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Government Organization Act, 1979
1, fiche 17, Anglais, Government%20Organization%20Act%2C%201979
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the organization of the Government of Canada and matters related or incidental thereto 1, fiche 17, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20organization%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20matters%20related%20or%20incidental%20thereto
correct
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi de 1979 sur l'organisation du gouvernement
1, fiche 17, Français, Loi%20de%201979%20sur%20l%27organisation%20du%20gouvernement
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'organisation du gouvernement du Canada et les questions qui s'y rattachent ou en dépendent 1, fiche 17, Français, Loi%20concernant%20l%27organisation%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20les%20questions%20qui%20s%27y%20rattachent%20ou%20en%20d%C3%A9pendent
correct
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Loi sur l'organisation du gouvernement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-09-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- The Medical and Hospitalization Tax Repeal Act
1, fiche 18, Anglais, The%20Medical%20and%20Hospitalization%20Tax%20Repeal%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- An Act relating to the premium levied under The Saskatchewan Medical Care Insurance Act, the tax levied under The Saskatchewan Hospitalization Act and the personal tax levied in Health Region No. 1(Swift Current) under The Health Services Act, and various matters related thereto 1, fiche 18, Anglais, An%20Act%20relating%20to%20the%20premium%20levied%20under%20The%20Saskatchewan%20Medical%20Care%20Insurance%20Act%2C%20the%20tax%20levied%20under%20The%20Saskatchewan%20Hospitalization%20Act%20and%20the%20personal%20tax%20levied%20in%20Health%20Region%20No%2E%201%28Swift%20Current%29%20under%20The%20Health%20Services%20Act%2C%20and%20various%20matters%20related%20thereto
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- The Medical and Hospitalization Tax Repeal Act
1, fiche 18, Français, The%20Medical%20and%20Hospitalization%20Tax%20Repeal%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- An Act relating to the premium levied under The Saskatchewan Medical Care Insurance Act, the tax levied under The Saskatchewan Hospitalization Act and the personal tax levied in Health Region No. 1 (Swift Current) under The Health Services Act, and various matters related thereto 1, fiche 18, Français, An%20Act%20relating%20to%20the%20premium%20levied%20under%20The%20Saskatchewan%20Medical%20Care%20Insurance%20Act%2C%20the%20tax%20levied%20under%20The%20Saskatchewan%20Hospitalization%20Act%20and%20the%20personal%20tax%20levied%20in%20Health%20Region%20No%2E%201%20%28Swift%20Current%29%20under%20The%20Health%20Services%20Act%2C%20and%20various%20matters%20related%20thereto
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites 1, fiche 18, Français, - The%20Medical%20and%20Hospitalization%20Tax%20Repeal%20Act
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1995-09-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- The Land Titles Act
1, fiche 19, Anglais, The%20Land%20Titles%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Land and the Title thereto 1, fiche 19, Anglais, An%20Act%20respecting%20Land%20and%20the%20Title%20thereto
correct, Saskatchewan
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- The Land Titles Act
1, fiche 19, Français, The%20Land%20Titles%20Act
correct, Saskatchewan
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- An Act respecting Land and the title thereto 1, fiche 19, Français, An%20Act%20respecting%20Land%20and%20the%20title%20thereto
correct, Saskatchewan
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Les lois de Saskatchewan ne sont pas traduites 1, fiche 19, Français, - The%20Land%20Titles%20Act
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1995-05-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Government Organization Act, 1983
1, fiche 20, Anglais, Government%20Organization%20Act%2C%201983
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the organization of the Government of Canada and matters related or incidental thereto 1, fiche 20, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20organization%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20matters%20related%20or%20incidental%20thereto
correct, Canada
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Loi organique de 1983
1, fiche 20, Français, Loi%20organique%20de%201983
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'organisation du gouvernement du Canada et des questions connexes 1, fiche 20, Français, Loi%20concernant%20l%27organisation%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20des%20questions%20connexes
correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-08-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Guidelines for surveys under Annex II of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships. 1973, as modified by the protocol of 1978 relating thereto
1, fiche 21, Anglais, Guidelines%20for%20surveys%20under%20Annex%20II%20of%20the%20International%20Convention%20for%20the%20Prevention%20of%20Pollution%20from%20Ships%2E%201973%2C%20as%20modified%20by%20the%20protocol%20of%201978%20relating%20thereto
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Résolution MEPC. 25(23) adopted by the Marine. Environment Protection Committee on 8 July 1986. 1, fiche 21, Anglais, - Guidelines%20for%20surveys%20under%20Annex%20II%20of%20the%20International%20Convention%20for%20the%20Prevention%20of%20Pollution%20from%20Ships%2E%201973%2C%20as%20modified%20by%20the%20protocol%20of%201978%20relating%20thereto
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Directives sur les visites dans le contexte de l'Annexe II de la Convention internationale de 1973 pour la prévention de la pollution par les navires telle que modifiée par le Protocole de 1978 y relatif
1, fiche 21, Français, Directives%20sur%20les%20visites%20dans%20le%20contexte%20de%20l%27Annexe%20II%20de%20la%20Convention%20internationale%20de%201973%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution%20par%20les%20navires%20telle%20que%20modifi%C3%A9e%20par%20le%20Protocole%20de%201978%20y%20relatif
correct, international
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Résolution MEPC. 25(23) adoptée par le Comité de la protection du milieu marin le 8 juillet 1986. Organisation maritime internationale. Renseignement retrouvé dans DOBIS 1, fiche 21, Français, - Directives%20sur%20les%20visites%20dans%20le%20contexte%20de%20l%27Annexe%20II%20de%20la%20Convention%20internationale%20de%201973%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%20de%20la%20pollution%20par%20les%20navires%20telle%20que%20modifi%C3%A9e%20par%20le%20Protocole%20de%201978%20y%20relatif
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-12-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Order Transferring to the Secretary of State of Canada Certain Powers, Duties and Functions of the Ministers of Employment and Immigration, the Solicitor General of Canada and Multiculturalism and Citizenship Relating to Immigration and Citizenship and to the Department of the Secretary of State of Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Public Service Relating Thereto
1, fiche 22, Anglais, Order%20Transferring%20to%20the%20Secretary%20of%20State%20of%20Canada%20Certain%20Powers%2C%20Duties%20and%20Functions%20of%20the%20Ministers%20of%20Employment%20and%20Immigration%2C%20the%20Solicitor%20General%20of%20Canada%20and%20Multiculturalism%20and%20Citizenship%20Relating%20to%20Immigration%20and%20Citizenship%20and%20to%20the%20Department%20of%20the%20Secretary%20of%20State%20of%20Canada%20the%20Control%20and%20Supervision%20of%20Certain%20Portions%20of%20the%20Public%20Service%20Relating%20Thereto
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Décret transférant au secrétaire d'État du Canada certaines attributions des ministres de l'Emploi et de l'Immigration, du solliciteur général du Canada et du Multiculturalisme et de la Citoyenneté ayant trait à l'immigration et à la citoyenneté ainsi que le transfert du Secrétariat d'État du Canada de certains secteurs publics relatifs à ce sujet
1, fiche 22, Français, D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada%20certaines%20attributions%20des%20ministres%20de%20l%27Emploi%20et%20de%20l%27Immigration%2C%20du%20solliciteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%20et%20du%20Multiculturalisme%20et%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20ayant%20trait%20%C3%A0%20l%27immigration%20et%20%C3%A0%20la%20citoyennet%C3%A9%20ainsi%20que%20le%20transfert%20du%20Secr%C3%A9tariat%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada%20de%20certains%20secteurs%20publics%20relatifs%20%C3%A0%20ce%20sujet
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les restructurations et les transferts d'attributions dans l'administration publique 1, fiche 22, Français, - D%C3%A9cret%20transf%C3%A9rant%20au%20secr%C3%A9taire%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada%20certaines%20attributions%20des%20ministres%20de%20l%27Emploi%20et%20de%20l%27Immigration%2C%20du%20solliciteur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20du%20Canada%20et%20du%20Multiculturalisme%20et%20de%20la%20Citoyennet%C3%A9%20ayant%20trait%20%C3%A0%20l%27immigration%20et%20%C3%A0%20la%20citoyennet%C3%A9%20ainsi%20que%20le%20transfert%20du%20Secr%C3%A9tariat%20d%27%C3%89tat%20du%20Canada%20de%20certains%20secteurs%20publics%20relatifs%20%C3%A0%20ce%20sujet
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canadian Institute for International Peace and Security Act and certain other Acts in relation thereto
1, fiche 23, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canadian%20Institute%20for%20International%20Peace%20and%20Security%20Act%20and%20certain%20other%20Acts%20in%20relation%20thereto
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur l'Institut canadien pour la paix et la sécurité mondiales et certaines autres lois connexes
1, fiche 23, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27Institut%20canadien%20pour%20la%20paix%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20mondiales%20et%20certaines%20autres%20lois%20connexes
correct
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Pension Act, the War Veterans Allowance Act, to repeal the Compensation for Former Prisoners of War Act and to amend another Act in relation thereto
1, fiche 24, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Pension%20Act%2C%20the%20War%20Veterans%20Allowance%20Act%2C%20to%20repeal%20the%20Compensation%20for%20Former%20Prisoners%20of%20War%20Act%20and%20to%20amend%20another%20Act%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les pensions, la Loi sur les allocations aux anciens combattants, abrogeant la Loi sur l'indemnisation des anciens prisonniers de guerre et modifiant une autre loi en conséquence
1, fiche 24, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20pensions%2C%20la%20Loi%20sur%20les%20allocations%20aux%20anciens%20combattants%2C%20abrogeant%20la%20Loi%20sur%20l%27indemnisation%20des%20anciens%20prisonniers%20de%20guerre%20et%20modifiant%20une%20autre%20loi%20en%20cons%C3%A9quence
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Patent Act and to provide for certain matters in relation thereto
1, fiche 25, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Patent%20Act%20and%20to%20provide%20for%20certain%20matters%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur les brevets et prévoyant certaines dispositions connexes
1, fiche 25, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20les%20brevets%20et%20pr%C3%A9voyant%20certaines%20dispositions%20connexes
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-11-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Energy Administration Act and provide for certain matters in relation thereto
1, fiche 26, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Energy%20Administration%20Act%20and%20provide%20for%20certain%20matters%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi sur l'administration de l'énergie et prévoyant des mesures qui s'y rapportent
1, fiche 26, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27administration%20de%20l%27%C3%A9nergie%20et%20pr%C3%A9voyant%20des%20mesures%20qui%20s%27y%20rapportent
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-10-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Energy Administration Act
1, fiche 27, Anglais, Energy%20Administration%20Act
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- An Act to amend the Petroleum Administration Act and to enact provisions related thereto 2, fiche 27, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Petroleum%20Administration%20Act%20and%20to%20enact%20provisions%20related%20thereto
correct, Canada
- Petroleum Administration Act 2, fiche 27, Anglais, Petroleum%20Administration%20Act
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Loi sur l'administration de l'énergie
1, fiche 27, Français, Loi%20sur%20l%27administration%20de%20l%27%C3%A9nergie
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Loi modifiant la Loi sur l'administration du pétrole et édictant des dispositions se rattachant à cette loi 2, fiche 27, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27administration%20du%20p%C3%A9trole%20et%20%C3%A9dictant%20des%20dispositions%20se%20rattachant%20%C3%A0%20cette%20loi
correct, Canada
- Loi sur l'administration du pétrole 2, fiche 27, Français, Loi%20sur%20l%27administration%20du%20p%C3%A9trole
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1993-10-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Veterans Appeal Board Act
1, fiche 28, Anglais, Veterans%20Appeal%20Board%20Act
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish the Veterans Appeal Board and to amend other Acts in relation thereto 2, fiche 28, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20the%20Veterans%20Appeal%20Board%20and%20to%20amend%20other%20Acts%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi sur le Tribunal d'appel des anciens combattants
1, fiche 28, Français, Loi%20sur%20le%20Tribunal%20d%27appel%20des%20anciens%20combattants
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Loi constituant le Tribunal d'appel des anciens combattants et modifiant d'autres lois en conséquence 2, fiche 28, Français, Loi%20constituant%20le%20Tribunal%20d%27appel%20des%20anciens%20combattants%20et%20modifiant%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1993-10-23
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Customs and Excise Offshore Application Act
1, fiche 29, Anglais, Customs%20and%20Excise%20Offshore%20Application%20Act
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- An Act to apply the customs and excise jurisdiction of Canada to the continental shelf of Canada and to amend certain Acts in relation thereto or in consequence thereof 2, fiche 29, Anglais, An%20Act%20to%20apply%20the%20customs%20and%20excise%20jurisdiction%20of%20Canada%20to%20the%20continental%20shelf%20of%20Canada%20and%20to%20amend%20certain%20Acts%20in%20relation%20thereto%20or%20in%20consequence%20thereof
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Loi sur la compétence extracôtière du Canada pour les douanes et l'accise
1, fiche 29, Français, Loi%20sur%20la%20comp%C3%A9tence%20extrac%C3%B4ti%C3%A8re%20du%20Canada%20pour%20les%20douanes%20et%20l%27accise
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Loi portant application de la compétence du Canada en matière de douanes et d'accise à son plateau continental et modifiant certaines lois en conséquence ou de façon corrélative 2, fiche 29, Français, Loi%20portant%20application%20de%20la%20comp%C3%A9tence%20du%20Canada%20en%20mati%C3%A8re%20de%20douanes%20et%20d%27accise%20%C3%A0%20son%20plateau%20continental%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence%20ou%20de%20fa%C3%A7on%20corr%C3%A9lative
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1993-08-31
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Land Titles Repeal Act
1, fiche 30, Anglais, Land%20Titles%20Repeal%20Act
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- An Act to provide for the repeal fo the Land Titles Act and to amend other Acts in relation thereto 1, fiche 30, Anglais, An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20repeal%20fo%20the%20Land%20Titles%20Act%20and%20to%20amend%20other%20Acts%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Chapter 41, Statutes of Canada, 1993. 2, fiche 30, Anglais, - Land%20Titles%20Repeal%20Act
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Titres de lois et de règlements
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Loi d'abrogation de la Loi sur les titres de biens-fonds
1, fiche 30, Français, Loi%20d%27abrogation%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20titres%20de%20biens%2Dfonds
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Loi permettant l'abrogation de la Loi sur les titres de biens-fonds et modifiant certaines lois en conséquence 1, fiche 30, Français, Loi%20permettant%20l%27abrogation%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20titres%20de%20biens%2Dfonds%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, Canada
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Chapitre 41, Lois du Canada, 1993. 2, fiche 30, Français, - Loi%20d%27abrogation%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20titres%20de%20biens%2Dfonds
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1993-04-30
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Legislative Committee on Bill-C-103, An Act to provide for the repeal of the Land Titles Act and to amend other Acts in relation thereto
1, fiche 31, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%2DC%2D103%2C%20An%20Act%20to%20provide%20for%20the%20repeal%20of%20the%20Land%20Titles%20Act%20and%20to%20amend%20other%20Acts%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Legislative Committee on Bill C-103 1, fiche 31, Anglais, Legislative%20Committee%20on%20Bill%20C%2D103
correct, Canada
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-103, Loi permettant l'abrogation de la Loi sur les titres de biens-fonds et modifiant certaines lois en conséquence
1, fiche 31, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D103%2C%20Loi%20permettant%20l%27abrogation%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20titres%20de%20biens%2Dfonds%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Comité législatif sur le projet de loi C-10 1, fiche 31, Français, Comit%C3%A9%20l%C3%A9gislatif%20sur%20le%20projet%20de%20loi%20C%2D10
correct, Canada
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1993-02-16
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
- Translation (General)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- amended by adding thereto
1, fiche 32, Anglais, amended%20by%20adding%20thereto
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
- Traduction (Généralités)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- modifié par insertion
1, fiche 32, Français, modifi%C3%A9%20par%20insertion
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes concerning Quarantine Inspection of Vessels entering Puget Sound and Waters Adjacent thereto, or the Great Lakes via the St. Lawrence River
1, fiche 33, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Quarantine%20Inspection%20of%20Vessels%20entering%20Puget%20Sound%20and%20Waters%20Adjacent%20thereto%2C%20or%20the%20Great%20Lakes%20via%20the%20St%2E%20Lawrence%20River
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - U.S. 2, fiche 33, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Quarantine%20Inspection%20of%20Vessels%20entering%20Puget%20Sound%20and%20Waters%20Adjacent%20thereto%2C%20or%20the%20Great%20Lakes%20via%20the%20St%2E%20Lawrence%20River
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, October 10 and 23, 1929 1, fiche 33, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20concerning%20Quarantine%20Inspection%20of%20Vessels%20entering%20Puget%20Sound%20and%20Waters%20Adjacent%20thereto%2C%20or%20the%20Great%20Lakes%20via%20the%20St%2E%20Lawrence%20River
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant l'inspection quarantenaire des navires entrant dans le détroit de Puget et les eaux adjacentes ou dans les Grands Lacs via le fleuve Saint-Laurent
1, fiche 33, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20l%27inspection%20quarantenaire%20des%20navires%20entrant%20dans%20le%20d%C3%A9troit%20de%20Puget%20et%20les%20eaux%20adjacentes%20ou%20dans%20les%20Grands%20Lacs%20via%20le%20fleuve%20Saint%2DLaurent
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1992-10-06
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Torquay Protocol to the General Agreement on Tariffs and Trade and Schedules of tariff concessions annexed thereto
1, fiche 34, Anglais, Torquay%20Protocol%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%20and%20Schedules%20of%20tariff%20concessions%20annexed%20thereto
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
A Multilateral Treaty with Canada 2, fiche 34, Anglais, - Torquay%20Protocol%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%20and%20Schedules%20of%20tariff%20concessions%20annexed%20thereto
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Torquay, April 21, 1951 1, fiche 34, Anglais, - Torquay%20Protocol%20to%20the%20General%20Agreement%20on%20Tariffs%20and%20Trade%20and%20Schedules%20of%20tariff%20concessions%20annexed%20thereto
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Protocole de Torquay annexé à l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce, et Listes des concessions tarifaires annexées au Protocole
1, fiche 34, Français, Protocole%20de%20Torquay%20annex%C3%A9%20%C3%A0%20l%27Accord%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20sur%20les%20tarifs%20douaniers%20et%20le%20commerce%2C%20et%20Listes%20des%20concessions%20tarifaires%20annex%C3%A9es%20au%20Protocole
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1991-07-17
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Canada Elections Act and other Acts in relation thereto
1, fiche 35, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Canada%20Elections%20Act%20and%20other%20Acts%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Bill C-79
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Loi modifiant la Loi électorale du Canada et d'autres loi à cet égard
1, fiche 35, Français, Loi%20modifiant%20la%20Loi%20%C3%A9lectorale%20du%20Canada%20et%20d%27autres%20loi%20%C3%A0%20cet%20%C3%A9gard
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-79, deuxième session, 33e législature. 1, fiche 35, Français, - Loi%20modifiant%20la%20Loi%20%C3%A9lectorale%20du%20Canada%20et%20d%27autres%20loi%20%C3%A0%20cet%20%C3%A9gard
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1990-11-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- appurtenant thereto 1, fiche 36, Anglais, appurtenant%20thereto
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- qui en dépend 1, fiche 36, Français, qui%20en%20d%C3%A9pend
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1990-09-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- European Interim Agreement on Social Security Other Than Schemes for Old Age, Invalidity and Survivors, and Protocol Thereto
1, fiche 37, Anglais, European%20Interim%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Other%20Than%20Schemes%20for%20Old%20Age%2C%20Invalidity%20and%20Survivors%2C%20and%20Protocol%20Thereto
correct, Europe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Accord intérimaire Européen concernant la sécurité sociale à l'exclusion des régimes relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants, et Protocole additionnel
1, fiche 37, Français, Accord%20int%C3%A9rimaire%20Europ%C3%A9en%20concernant%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20%C3%A0%20l%27exclusion%20des%20r%C3%A9gimes%20relatifs%20%C3%A0%20la%20vieillesse%2C%20%C3%A0%20l%27invalidit%C3%A9%20et%20aux%20survivants%2C%20et%20Protocole%20additionnel
correct, Europe
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1989-08-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Translation (General)
- Laws and Legal Documents
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- thereto 1, fiche 38, Anglais, thereto
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Revised Statutes of Quebec, 64, c. 70, s.10 1, fiche 38, Anglais, - thereto
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Lois et documents juridiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1989-02-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- European Interim Agreement on Social Security Schemes relating to Old Age, Invalidity and Survivors, and Protocol Thereto
1, fiche 39, Anglais, European%20Interim%20Agreement%20on%20Social%20Security%20Schemes%20relating%20to%20Old%20Age%2C%20Invalidity%20and%20Survivors%2C%20and%20Protocol%20Thereto
correct, Europe
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Accord intérimaire Européen concernant les régimes de sécurité sociale relatifs à la vieillesse, à l'invalidité et aux survivants, et Protocole additionnel
1, fiche 39, Français, Accord%20int%C3%A9rimaire%20Europ%C3%A9en%20concernant%20les%20r%C3%A9gimes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20sociale%20relatifs%20%C3%A0%20la%20vieillesse%2C%20%C3%A0%20l%27invalidit%C3%A9%20et%20aux%20survivants%2C%20et%20Protocole%20additionnel
correct, Europe
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1989-02-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- European Convention on Social and Medical Assistance, and Protocol Thereto
1, fiche 40, Anglais, European%20Convention%20on%20Social%20and%20Medical%20Assistance%2C%20and%20Protocol%20Thereto
correct, Europe
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Convention européenne d'assistance sociale et médicale, et Protocole additionnel
1, fiche 40, Français, Convention%20europ%C3%A9enne%20d%27assistance%20sociale%20et%20m%C3%A9dicale%2C%20et%20Protocole%20additionnel
correct, Europe
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
du Conseil de l'Europe. 1, fiche 40, Français, - Convention%20europ%C3%A9enne%20d%27assistance%20sociale%20et%20m%C3%A9dicale%2C%20et%20Protocole%20additionnel
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1989-02-21
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Protocol No 4 to the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Securing Certain Rights and Freedoms Other Than Those Already Included in the Convention and in the First Protocol Thereto
1, fiche 41, Anglais, Protocol%20No%204%20to%20the%20Convention%20for%20the%20Protection%20of%20Human%20Rights%20and%20Fundamental%20Freedoms%2C%20Securing%20Certain%20Rights%20and%20Freedoms%20Other%20Than%20Those%20Already%20Included%20in%20the%20Convention%20and%20in%20the%20First%20Protocol%20Thereto
correct, Europe
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Protocole no. 4 à la Convention de sauvegarde des Droits de l'Homme et des Libertés fondamentales, reconnaissant certains droits et libertés autres que ceux figurant, déjà dans la Convention et dans le premier Protocole additionnel à la Convention
1, fiche 41, Français, Protocole%20no%2E%204%20%C3%A0%20la%20Convention%20de%20sauvegarde%20des%20Droits%20de%20l%27Homme%20et%20des%20Libert%C3%A9s%20fondamentales%2C%20reconnaissant%20certains%20droits%20et%20libert%C3%A9s%20autres%20que%20ceux%20figurant%2C%20d%C3%A9j%C3%A0%20dans%20la%20Convention%20et%20dans%20le%20premier%20Protocole%20additionnel%20%C3%A0%20la%20Convention
correct, Europe
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1988-05-30
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- An Act to amend the Hazardous Products Act and Canada Labour Code, to enact the Hazardous Materials Information Review Act and to amend other Acts in Relation thereto
1, fiche 42, Anglais, An%20Act%20to%20amend%20the%20Hazardous%20Products%20Act%20and%20Canada%20Labour%20Code%2C%20to%20enact%20the%20Hazardous%20Materials%20Information%20Review%20Act%20and%20to%20amend%20other%20Acts%20in%20Relation%20thereto
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Loi visant la modification de la Loi sur les produits dangereux et du Code canadien du travail, l'édiction de la Loi sur le contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses et la modification d'autres lois en conséquence
1, fiche 42, Français, Loi%20visant%20la%20modification%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20produits%20dangereux%20et%20du%20Code%20canadien%20du%20travail%2C%20l%27%C3%A9diction%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20contr%C3%B4le%20des%20renseignements%20relatifs%20aux%20mati%C3%A8res%20dangereuses%20et%20la%20modification%20d%27autres%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1987-10-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Finance
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- appurtenant thereto 1, fiche 43, Anglais, appurtenant%20thereto
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Finances
Fiche 43, La vedette principale, Français
- qui en découle 1, fiche 43, Français, qui%20en%20d%C3%A9coule
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1986-12-01
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Private Law
- Phraseology
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- with all advantages thereto pertaining
1, fiche 44, Anglais, with%20all%20advantages%20thereto%20pertaining
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Droit privé
- Phraséologie
Fiche 44, La vedette principale, Français
- pour valoir ce que de droit
1, fiche 44, Français, pour%20valoir%20ce%20que%20de%20droit
correct
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- pour servir et valoir ce que de droit 2, fiche 44, Français, pour%20servir%20et%20valoir%20ce%20que%20de%20droit
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-06-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Translation
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- incidental thereto 1, fiche 45, Anglais, incidental%20thereto
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 45, La vedette principale, Français
- y appartenant 1, fiche 45, Français, y%20appartenant
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1986-05-30
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Administrative Law
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Ombudsman Act
1, fiche 46, Anglais, Ombudsman%20Act
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the Office of the Ombudsman and matters related or incidental thereto 1, fiche 46, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20Office%20of%20the%20Ombudsman%20and%20matters%20related%20or%20incidental%20thereto
correct, Canada
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
First reading April 5, 1978. 1, fiche 46, Anglais, - Ombudsman%20Act
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Bell C-43
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit administratif
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Loi sur l'Ombudsman
1, fiche 46, Français, Loi%20sur%20l%27Ombudsman
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Loi relative à la charge de l'Ombudsman et à d'autres matières connexes 1, fiche 46, Français, Loi%20relative%20%C3%A0%20la%20charge%20de%20l%27Ombudsman%20et%20%C3%A0%20d%27autres%20mati%C3%A8res%20connexes
correct, Canada
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Première lecture, le 5 avril 1978. 1, fiche 46, Français, - Loi%20sur%20l%27Ombudsman
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Projet de loi C-43
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- in relation thereto 1, fiche 47, Anglais, in%20relation%20thereto
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 47, La vedette principale, Français
- par voie de conséquence 1, fiche 47, Français, par%20voie%20de%20cons%C3%A9quence
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- à cet effet 1, fiche 47, Français, %C3%A0%20cet%20effet
- conséquemment 1, fiche 47, Français, cons%C3%A9quemment
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1985-11-26
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- for any purpose incidental thereto 1, fiche 48, Anglais, for%20any%20purpose%20incidental%20thereto
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- à toute fin afférente 1, fiche 48, Français, %C3%A0%20toute%20fin%20aff%C3%A9rente
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1985-06-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- International Centre for Ocean Development Act
1, fiche 49, Anglais, International%20Centre%20for%20Ocean%20Development%20Act
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish the International Centre for Ocean Development and to amend the Financial Administration Act in relation thereto 1, fiche 49, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20the%20International%20Centre%20for%20Ocean%20Development%20and%20to%20amend%20the%20Financial%20Administration%20Act%20in%20relation%20thereto
correct
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
S.C. 1985, c.6. 2, fiche 49, Anglais, - International%20Centre%20for%20Ocean%20Development%20Act
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- International Center for Ocean Development Act
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Loi sur le Centre international d'exploitation des océans
1, fiche 49, Français, Loi%20sur%20le%20Centre%20international%20d%27exploitation%20des%20oc%C3%A9ans
correct
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Loi constituant le Centre international d'exploitation des océans et modifiant la Loi sur l'administration financière en conséquence 1, fiche 49, Français, Loi%20constituant%20le%20Centre%20international%20d%27exploitation%20des%20oc%C3%A9ans%20et%20modifiant%20la%20Loi%20sur%20l%27administration%20financi%C3%A8re%20en%20cons%C3%A9quence
correct
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1984-03-06
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Canada-France Trade Agreement and protocol thereto 1, fiche 50, Anglais, Canada%2DFrance%20Trade%20Agreement%20and%20protocol%20thereto
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Accord commercial entre le Canada et la France et son protocole
1, fiche 50, Français, Accord%20commercial%20entre%20le%20Canada%20et%20la%20France%20et%20son%20protocole
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- convenient thereto 1, fiche 51, Anglais, convenient%20thereto
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 51, La vedette principale, Français
- situé à une distance convenable 1, fiche 51, Français, situ%C3%A9%20%C3%A0%20une%20distance%20convenable
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :